summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po70
1 files changed, 32 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po
index cf4b35c225c..d163784f397 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:26-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Keld Simonsen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -128,14 +128,15 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Idet brugen af disse tilvalg ikke anbefales, fordi de i sjældne tilfælde kan "
-"være ansvarlige for problemer i TDE, vil et backtrace ikke blive genereret.\n"
-"Du bliver nødt til at slå disse tilvalg fra og reproducere problemet igen for "
-"at få et backtrace.\n"
+"være ansvarlige for problemer i TDE, vil et backtrace ikke blive "
+"genereret.\n"
+"Du bliver nødt til at slå disse tilvalg fra og reproducere problemet igen "
+"for at få et backtrace.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -146,10 +147,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Indlæser symboler..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Systemindstillings opstart-tjek deaktiveret.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Systemindstillings opstart-tjek deaktiveret.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -244,24 +243,23 @@ msgstr "<p><b>Hvad kan jeg gøre?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Programmet brød sammen</b></p>"
-"<p>Programmet %appname brød sammen.</p>"
+"<p><b>Programmet brød sammen</b></p><p>Programmet %appname brød sammen.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Vil du generere et backtrace? Dette vil hjælpe udviklerne til at finde ud af "
-"hvad der gik galt.</p>\n"
-"<p>Det tager uheldigvis en del tid på langsomme maskiner.</p>"
-"<p><b>Bemærk: Et backtrace er ikke en substitut for en egentlig beskrivelse af "
-"problemet og information om hvordan man kan gentage det. Det er ikke muligt at "
-"ordne problemet uden en ordentlig beskrivelse.</b></p>"
+"<p>Vil du generere et backtrace? Dette vil hjælpe udviklerne til at finde ud "
+"af hvad der gik galt.</p>\n"
+"<p>Det tager uheldigvis en del tid på langsomme maskiner.</p><p><b>Bemærk: "
+"Et backtrace er ikke en substitut for en egentlig beskrivelse af problemet "
+"og information om hvordan man kan gentage det. Det er ikke muligt at ordne "
+"problemet uden en ordentlig beskrivelse.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -303,8 +301,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -321,9 +318,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -332,10 +328,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -352,6 +346,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""