summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook1938
1 files changed, 1938 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..16aa87c9d6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
@@ -0,0 +1,1938 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kpackage;">
+ <!ENTITY package "kdeadmin">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % German "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Das Handbuch zu &kpackage;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Toivo</firstname
+> <surname
+>Pedaste</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Überprüfung</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Thomas</firstname
+><surname
+>Bögel</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>boegel.thomas@gmx.de</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Deutsche Übersetzung</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Toivo Pedaste</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-12-04</date>
+<releaseinfo
+>3.5.5</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kpackage; stellt eine graphische Benutzeroberfläche für <acronym
+>RPM</acronym
+>-Pakete und die Paketmanager von Debian, Slackware und BSD zur Verfügung.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>kpackage</keyword>
+<keyword
+>Paket</keyword>
+<keyword
+>Paketmanager</keyword>
+<keyword
+>rpm</keyword>
+<keyword
+>deb</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Einleitung</title>
+
+<para
+>&kpackage; ist eine einheitliche graphische Benutzeroberfläche für <acronym
+>RPM und die </acronym
+>Paketmanager von Debian-, Slackware- und <acronym
+>BSD. &kpackage;</acronym
+> ist Teil der KDE-Benutzeroberfläche und zeichnet sich durch nahtlose Integration in den &kde;-Dateimanager <application
+>konqueror</application
+> aus. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="onscreen-fundamentals">
+
+<title
+>Grundsätzliches</title>
+
+<para
+>Die Oberfläche von &kpackage; ist in 2 Ansichten geteilt. Die linke Ansicht zeigt alle Pakete in einer Baumstruktur an. Mit Hilfe der Karteireiter können Sie wählen, ob nur die installierten, nur die aktualisierten (mit neuen, verbesserten Versionen), nur die verfügbaren (lokal oder auch von fremden Rechnern via <abbrev
+>FTP</abbrev
+> erreichbar) oder alle Pakete dargestellt werden. Wenn Sie in der Baumansicht ein Paket ausgewählt haben, werden in der rechten Ansicht Informationen über das Paket dargestellt.</para>
+
+
+<sect1 id="the-main-window-left">
+<title
+>Das Hauptfenster - Paketbaum</title>
+
+<para
+>Wurde &kpackage; normal gestartet (d. h. es wurde nicht durch Ziehen und Fallenlassen eines Paketes und ohne Parameter aufgerufen), wird im linken der beiden Fensterbereiche eine Baumansicht der installierten Pakete und optional auch neuer und aktualisierter Pakete angezeigt.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpackage; Linker Fensterbereich</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="left.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Linker Bereich - Paketbaum</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Linker Bereich - Paketbaum</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Der linke Bereich zeigt eine Liste der Pakete; über die Reiter können Sie festlegen, welche Pakete anzeigt werden.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Installierte</guilabel
+> - Anzeige installierter Pakete</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Akualisierte</guilabel
+> - Anzeige von Paketen, für die neuere Versionen vorliegen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Neue</guilabel
+> - Anzeige von Paketen, die noch nicht installiert wurden</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Alle</guilabel
+> - Anzeige aller Pakete</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para
+>Unter den Reitern befindet sich die <guilabel
+>Search</guilabel
+>-Zeile. Wenn Sie dort einen Begriff eingeben, werden im Paketbaum nur diejenigen Pakete angezeigt, deren Name oder Zusammenfassung den Suchausdruck enthalten.</para>
+
+<para
+>Der Paketbaum basiert auf den Sektionen Ihrer Distribution und zeigt allgemeine Informationen über die Pakete an:</para>
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Paket</guilabel
+> - Der Name des Pakets</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Auswählen</guilabel
+> Zeigt ein Häkchen an, wenn das Paket ausgewählt ist. Durch das Auswählen ist die Installation oder Deinstallation mehrere Pakete in einem Vorgang möglich. Der Vorgang wird über die Knöpfe unterhalb des Paketbaums angestoßen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Summary</guilabel
+> - Eine kurze Beschreibung des Pakets</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Größe</guilabel
+> - Die Größe des Paketes</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Version</guilabel
+> - Die Version des Paketes</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Alte Version</guilabel
+> - Wenn das Paket ein älteres Paket aktualisiert, steht hier die Version des alten Paketes.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Für jedes Paket wird der Status graphisch dargestellt; eine Graphik, die den Pakettyp darstellt, zeigt an, dass das Paket installiert ist; ein <guilabel
+>N</guilabel
+> bedeutet, dass ein Paket verfügbar ist und ein <guilabel
+>U</guilabel
+> kennzeichnet ein Paket, mit dem sich ein älteres Paket aktualisieren lässt.</para>
+
+<para
+>Ein einzelnes Paket wird durch einen Mausklick auf seinen Namen ausgewählt. Wenn Sie auf den Punkt in der Spalte <guilabel
+>Auswählen</guilabel
+> klicken, wird das Paket mit einem Häkchen markiert. Ein weiterer Mausklick hebt die Markierung wieder auf. <keycombo action="simul"
+>&Shift;<mousebutton
+>linke</mousebutton
+></keycombo
+> Maustaste markiert eine Reihe von Paketen, mit <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<mousebutton
+>linke</mousebutton
+></keycombo
+> Maustaste können Sie einzelne Pakete aus- bzw. abwählen.</para>
+
+<para
+>Bei Auswahl eines Paketes aus dem Baum werden im rechten Bereich Informationen über das Paket angezeigt.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="package-information-panel">
+<title
+>Das Hauptfenster - Paketinformationsbereich</title>
+
+<para
+>Im rechten Bereich befinden sich drei Karteikarten, die unterschiedliche Informationen über ausgewählte Pakete anzeigen. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpackage; Rechter Bereich - Eigenschaften</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="right-prop.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Rechter Bereich - Paket-Eigenschaften</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Die Karteikarte <guilabel
+>Eigenschaften</guilabel
+> zeigt Informationen über das ausgewählte Paket an. Unter Abhängigkeiten befinden sich Verknüpfungen zu den aufgelisteten Paketen, installierte werden in der Standardschriftart, nicht installierte in kursiver Schrift dargestellt.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+
+<listitem>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpackage; Rechter Bereich - Eigenschaften</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="right-files.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Rechter Bereich - Dateiliste des Pakets</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Die Karteikarte <guilabel
+>Dateiliste</guilabel
+> zeigt die Dateien an, die im Paket enthalten sind. Für installierte Pakete wird außerdem der Status jeder Datei angezeigt. Vorhandene Dateien sind mit einem Häkchen versehen, fehlende Dateien mit einem Kreuz.</para>
+
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</listitem>
+
+<listitem>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpackage; Rechter Bereich - Eigenschaften</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="right-change.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Rechter Bereich - Dateiliste des Pakets</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Die Karteikarte <guilabel
+>Protokoll über Änderungen</guilabel
+> zeigt das Änderungsprotokoll des Pakets.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="installing-packages">
+<title
+>Pakete installieren</title>
+
+<para
+>Sie können ein Paket installieren, indem Sie</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>es aus einem <application
+>Konqueror</application
+>-Fenster auf ein laufendes &kpackage; ziehen,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>im <application
+>Konqueror</application
+> auf das Paket klicken und damit &kpackage; starten,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kpackage; starten und im Menü <guimenu
+>Öffnen</guimenu
+> wählen oder</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>es in der Baumansicht auswählen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Ein ausgewähltes Paket wird mit der <guibutton
+>Untersuchen</guibutton
+> Funktion geöffnet und die Paketinformationen werden angezeigt. Wenn das Paket nicht lokal vorhanden ist, wird es von dem fremden Rechner geholt. Der Knopf <guibutton
+>Installieren</guibutton
+> öffnet das Installationsfenster. </para>
+
+<para
+>Verwenden Sie für ausgewählte Pakete den Knopf <guibutton
+>Ausgewählte Pakete installieren</guibutton
+> im linken Bereich. Auch hier wird das Installationsfenster aufgerufen.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="install.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Installationsdialog</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Installationsdialog</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Das Installationsfenster zeigt die für die Installation ausgewählten Pakete in oberen linken Bereich des Fensters an. Wird das Debianformat <acronym
+>APT</acronym
+> verwendet, werden zusätzlich noch sämtliche Abhängigkeiten angezeigt, die erfüllt sein müssen. Darunter befinden sich einige Ankreuzfelder, mit den Sie Einstellungen für das Installationsprogramm festlegen können. Für Pakete im Format <acronym
+>RPM</acronym
+> sind dies die folgenden:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Aktualisieren</guilabel
+> - Aktualisiert alle installierten Pakete.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Dateien ersetzen</guilabel
+> - Installiere Pakete auch dann, wenn Sie Dateien anderer, bereits installierter Pakete ersetzen. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Abhängigkeiten prüfen</guilabel
+> - Prüfe Abhängigkeiten zu anderen Paketen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Test (keine Installation)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Für Debianpakete im Format <acronym
+>APT</acronym
+> sind folgende Optionen verfügbar:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Nur Herunterladen</guilabel
+> - Die Pakete werden nur heruntergeladen, aber nicht installiert.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Kein Herunterladen</guilabel
+> - Nur Pakete verwenden, die lokal verfügbar sind.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Fehlende ignorieren</guilabel
+> - Die Installation durchführen, auch wenn einige Pakete fehlen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Haltstatus ignorieren</guilabel
+> - Der Status "Halten" wird ignoriert.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Nicht authentifizierte zulassen</guilabel
+> - Auch nicht-zertifizierte Pakete werden verwendet.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>"Ja" antworten</guilabel
+> - Alle Abfragen der Installationsprogramme werden automatisch bestätigt.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Test (keine Installation)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Der Knopf <guibutton
+>Installieren</guibutton
+> startet den eigentlichen Installationsvorgang. Normalerweise wird das Installationsfenster geschlossen, wenn der Vorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, aber über die Option <guibutton
+>Dieses Fenster geöffnet lassen</guibutton
+> können Sie festlegen, dass das Fenster offen bleibt.</para>
+
+<para
+>Der Bereich rechts ist ein integriertes Terminalfenster, in dem die Installationsprogramme ausgeführt werden. In diesem Bereich erfolgt die Interaktion mit interaktiven Installationsprogrammen. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="uninstalling-packages">
+<title
+>Pakete deinstallieren</title>
+
+<para
+>Um ein ausgewähltes Paket zu entfernen, benutzen Sie den Knopf<guibutton
+>Deinstallieren</guibutton
+> im rechten Bereich. Der Knopf<guibutton
+>Ausgewählte Pakete deinstallieren</guibutton
+> entfernt alle ausgewählten Pakete aus dem System. Beide Knöpfe öffen hierzu das Deinstallationsfenster.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="uninstall.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Deinstallationsdialog</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Deinstallationsdialog</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Der Knopf <guibutton
+>Deinstallation</guibutton
+> im Fenster bewirkt, dass die Pakete aus dem System entfernt werden. Der rechte Bereich bietet dabei ein integriertes Terminalfenster, in dem das Deinstallationsprogramm ausgeführt wird.</para>
+
+<para
+>Für Pakete vom Typ <acronym
+>RPM</acronym
+> sind folgende Optionen verfügbar:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Skripte ausführen</guilabel
+> - Deinstallationsskripten werden ausgeführt.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Abhängigkeiten prüfen</guilabel
+> - Prüfe Abhängigkeiten zu anderen Paketen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Test (keine Deinstallation)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Für Debianpakete im Format <acronym
+>APT</acronym
+> sind folgende Optionen verfügbar:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Konfigurationsdateien aufräumen</guilabel
+> - Alle Konfigurationsdateien des Paketes werden entfernt.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>"Ja" antworten</guilabel
+> - Alle Abfragen der Installationsprogramme werden automatisch bestätigt.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Test (keine Deinstallation)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
+<title
+>Die Integration verfügbarer Pakete im Paketbaum</title>
+
+<para
+>Sie können im Menü <menuchoice
+><guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kpackage; einrichten ...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>die Speicherorte für jeden Pakettyp angeben. </para>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="handle.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Paketformatfenster</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Paketformatfenster </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Im oberen Bereich der Karteikarte befindet sich das Ankreuzfeld <guilabel
+>Entfernten Rechner benutzen</guilabel
+>. Hierdurch erlauben Sie &kpackage; das Herunterladen von Paketen von einem fremden Rechnern. Diese Option erfordert das Programm <command
+>ssh</command
+> und ist nur für Pakete vom Typ Debian apt verfügbar. Im Kombinationsfeld wird der Name des Rechners angegeben, den &kpackage; für das Herunterladen der Pakete anspricht.</para>
+
+<para
+>Die übrigen Einstellungen auf der Karteikarte erlauben das Aktivieren und Deaktivieren der verschiedenen Pakettypen, mit denen &kpackage; umgehen kann. Ist ein Pakettyp aktiviert, zeigt der Knopf <guibutton
+>Speicherort von Paketen</guibutton
+> einen Dialog an, in dem der Speicherort für verfügbare Pakete eingetragen werden kann. Falls die Anwendungen, die zum Verwalten eines Paket-Typs benötigt werden, nicht verfügbar sind, wird dieser Paket-Typ automatisch deaktiviert. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="rpmloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Speicherort für RPM-Pakete</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Speicherort für RPM-Pakete</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&kpackage; kann Ordner, die <abbrev
+>RPM</abbrev
+>-Pakete enthalten, lesen und diese Pakete als neue oder aktualisierte Pakete in die Baumansicht integrieren. Die Pakete können direkt im Paketbaum untersucht und installiert werden. Die Versionsinformation wird zunächst nur aus dem Dateinamen gewonnen, für nähere Informationen benutzen Sie bitte den Knopf <guibutton
+>Untersuchen</guibutton
+>. Über eine Option können Sie &kpackage; veranlassen, beim Start alle lokalen Ordner zu durchsuchen und die vollständigen Paketinformationen einzulesen. Dies verlangsamt den Start von &kpackage;, jedoch werden danach die kompletten Beschreibungen aller Pakete angezeigt.</para>
+
+<para
+>Der Dialog für den Speicherort von <acronym
+>RPM</acronym
+>-Paketen gestattet die Angabe von Ordnern, die <acronym
+>RPM</acronym
+>-Pakete enthalten. Zur bequemen Verwaltung diese Ordner ist der Dialog in mehrere Karteikarten aufgeteilt. Ist das Ankreuzfeld <guilabel
+>Benutzen</guilabel
+> markiert, wird der betreffende Ordner verwendet, andernfalls wird er ignoriert. Das Eingabefeld kann swohl einen Orderpfad als auch eine <command
+>ftp</command
+>-URL enthalten. Das Ankreuzfeld <guilabel
+>Unterverzeichnisse</guilabel
+> legt fest, ob bei der Suche nach Paketen auch Unterverzeichnisse berücksichtigt werden. Der Knopf <guibutton
+>...</guibutton
+> öffnet einen Dialog, mit dem ein Ordner ausgewählt werden kann.</para>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="debaptloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Speicherort für Debian Apt-Pakete</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Speicherort für Debian Apt-Pakete</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><guilabel
+>APT: Debian</guilabel
+> bedeutet, dass Debian-Pakete über den Befehl <command
+>deb-apt</command
+> verwaltet werden. Hierüber ist das automatische Herunterladen von Paketen und das Auflösen von Abhängigkeiten möglich.</para>
+
+<para
+>Der Speicherort für deinstallierte Paketarchive kann auf der Reiterkarte "A" festgelegt werden. Dies wird zum Schreiben der Datei <filename
+>/etc/apt/sources.list</filename
+> benutzt, die festlegt, wo <command
+>deb-apt</command
+> nach Paketen sucht. Jeder Eintrag entspricht einer Zeile in dieser Datei. Ist das Ankreuzfeld <guilabel
+>Benutzen</guilabel
+> nicht markiert, wird die Zeile in der Datei auskommentiert.</para>
+
+<para
+>Die Karteikarte "D" erlaubt die Angabe von Ordnern, die Debian-Paket enthalten.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="debloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Speicherort für Debian DPKG-Pakete: Karteikarten L und P</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Speicherort für Debian DPKG-Pakete: Karteikarten L und P</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para
+>DPKG: Debian bedeutet, dass die Pakete durch den Befehl <command
+>dpkg</command
+> verwaltet werden. Hierbei sind drei Methoden für den Zugriff auf verfügbare Pakete möglich. Diese können auf drei Arten von Karteireitern ausgewählt werden. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Die Karteikarte "L" legt den Speicherort für den Debian-Paketbaum sowie die Distribution und Architektur fest. &kpackage; sucht dort nach Paketdateien, in denen die verfügbaren Pakete beschrieben sind und fügt diese Pakete dem Paketbaum hinzu.</para>
+</listitem
+>
+<listitem>
+<para
+>Die Karteikarte "P" legt den Speicherort der Debian-Distribution und der <filename
+>Packages</filename
+>-Dateien für die Teile der Distribution fest, die für den Anwender von Interesse sind. Wird der Befehl <command
+>dselect</command
+> benutzt, kann auch die Datei <filename
+>/var/lib/dpkg/available</filename
+> als <filename
+>Packages</filename
+>-Datei benutzt werden. Diese Datei beschreibt die Distribution, die von <command
+>dselect</command
+> verwendet wird.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Der Reiter "D" legt die Ordner fest, die auf die selbe Weise wie <acronym
+>RMP</acronym
+>-Pakete behandelt werden.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="slackloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Speicherort für Slackware-Pakete</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Speicherort für Slackware-Pakete</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Slackware-Distributionen stellen nur sehr wenig Informationen über installierte Software zur Verfügung. Es ist jedoch möglich, durch die Datei <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+> Informationen über die installierte Software zu erhalten. Diese Datei entspricht der Debian-Datei <filename
+>Packages</filename
+>. Slackware-Distributionen eine spezielle Ordnerhierarchie, in der die <filename
+>.tgz</filename
+>-Archive und die Datei <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+>, in der die Pakete beschrieben werden, abgelegt sind.</para>
+
+<para
+>Wie bei Debian-Distributionen können die Pakete der Slackware-Distribution in den Paketbaum integriert werden. In Slackware-Paketen sind jedoch keine Informationen über die Version des Paketes enthalten. Daher kann KPackage nicht feststellen, ob ein Paket neuer als das installierte ist.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Die Karteikarte "I" legt den Speicherort der Datei <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+> fest, die Informationen über die installierten Pakete enthält.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Auf den Karteireitern mit der Bezeichnung "P" können Sie Speicherorte von Slackware-Distributionen eintragen. Dies ist die Ordnerhierarchie, in der die <filename
+>.tgz</filename
+>-Dateien sowie die dazugehörigen <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+>-Dateien abgelegt sind.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Die beiden Karteikarten mit der Bezeichnung "D" sind für Ordner vorgesehen, in denen sich Slackware-Pakete, aber <emphasis
+>keine</emphasis
+> <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+>-Dateien befinden.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Der Installationsdialog von &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bsdloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Speicherort für BSD-Pakete</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Speicherort für BSD-Pakete</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Bei <abbrev
+>BSD</abbrev
+>-Paketen muss ein Ordner zu den Portierungen angegeben werden, der sowohl eine <filename
+>INDEX</filename
+>-Datei (enthält die Beschreibungen aller Pakete) als auch einen Ordner mit dem Namen <filename
+>All</filename
+> beinhaltet, in dem sich alle Pakete befinden. </para>
+
+<para
+>Der Karteireiter "Portierungen" gibt den Speicherort für die Portierungen im Dateisystem an. </para>
+<para
+>Auf dem Karteireiter "Pakete" können Sie Paket-Ordner angeben, die eine <filename
+>INDEX</filename
+>-Datei enthalten.</para>
+
+<para
+>Ordner und Pakete von fremden Rechnern (z. B. solche, die über ftp heruntergeladen wurden) werden von &kpackage; zwischengespeichert. Die Pakete werden in der Voreinstellung in <filename
+>~/.kpackage</filename
+> zwischengespeichert, Ordner in <filename
+>~/.kpackage/dir</filename
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>Um auf Ordner von fremden Rechnern per &FTP; zugreifen zu können, kann es notwendig sein, in den Browser-Einstellungen die Option <guilabel
+>FTP-Proxy</guilabel
+> zu deaktivieren.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="Searching">
+<title
+>Die Suche</title>
+<sect2>
+<title
+>Das Textfeld zum Suchen von Paketen</title>
+
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>&kpackage; Suchfeld</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="searchl.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Die Suchzeile</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Die Suchzeile</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Die Suchzeile filtert die Pakete, sodass nur diejenigen Pakete angezeigt werden, deren Name oder Zusammenfassung den von Ihnen eingegebenen Suchausdruck enthalten.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+ <title
+>Paket suchen</title>
+
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Paket suchen mit &kpackage;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="search.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Paket suchen</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Paket suchen</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ <para
+>Mit dem Dialog <guilabel
+>Paket suchen</guilabel
+> können Sie die Pakete des Paketbaums nach einem bestimmten Namen durchsuchen lassen, wobei das erste Paket, das mit dem Suchausdruck übereinstimmt, angezeigt wird. Falls Sie für <guilabel
+>Enthält Zeichenkette</guilabel
+> nicht auswählen, werden nur die Pakete angezeigt, die exakt dem Suchausdruck enstprechen. Wenn <guilabel
+>Suche am Anfang fortsetzen</guilabel
+> nicht ausgewählt wurde, wird die Suche nach einmaligem Durchsuchen des gesamten Paketbaums abgebrochen. </para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+ <title
+>Datei Suchen</title>
+
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>&kpackage; - Datei suchen</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="searchf.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Datei suchen</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Datei suchen</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ <para
+>Mit dem Dialog <guilabel
+>Datei suchen</guilabel
+> können Sie Dateien suchen, die den Suchausdruck enthalten. Die Spalten, die Ihnen angezeigt werden, um Ihnen weitere Informationen über die gefundene Datei anzuzeigen, sind folgende:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Installierte</guilabel
+> - Diese Option ist ausgewählt, falls es sich um ein installiertes Paket handelt.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Typ</guilabel
+> - Der Typ des Pakets</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Paket</guilabel
+> - Der Name des Pakets</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Dateiname</guilabel
+> - Der Name der Datei, die mit dem Suchausdruck übereinstimmt</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para
+>Falls Sie <guilabel
+>Auch nicht installierte Pakete durchsuchen</guilabel
+> nicht ausgewählt haben, werden nur installierte Pakete angezeigt. Dies funktioniert jedoch nur bei Debian APT-Paketen und nur, falls der Befehl <command
+>apt-file</command
+> installiert wurde. Die Datenbank, die von <command
+>apt-file</command
+> verwendet wird, können Sie über den Menüeintrag <guimenuitem
+>Apt-Datei aktualisieren</guimenuitem
+> neu aufbauen. </para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="Misc">
+ <title
+>Verschiedenes</title>
+ <sect2>
+ <title
+>Systemverwalter-Modus</title>
+
+ <para
+>&kpackage; erfordert für die Installation und Deinstallation von Paketen Systemverwalterrechte. Das kann erreicht werden, indem Sie &kpackage; als <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> starten, z. B. mit Hilfe von &kdesu;.</para>
+
+ <para
+>Wird &kpackage; als normaler Benutzer ausgeführt, versucht das Programm zur Installation und Deinstallation Systemverwalter-Rechte durch die Anmeldung an einem Pseudo-Terminal zu erlangen. Dies geschieht mit einem der Befehle <command
+>su</command
+>, <command
+>sudo</command
+> oder <command
+>ssh</command
+>. Im Bedarfsfall erscheint ein Eingabefenster, in das das Passwort von <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> oder ein <command
+>ssh</command
+>-Schlüssel eingegeben werden muss. Das funktioniert nur, wenn die Eingabeaufforderung (engl. prompt) mit einem <prompt
+>#</prompt
+> endet. Wenn Sie das Ankreuzfeld <guimenuitem
+>Passwort merken</guimenuitem
+> ankreuzen, merkt sich &kpackage; das eingegebene Passwort. </para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Passwort-Eingabeaufforderung von &kpackage;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="root-prompt.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Passwort-Eingabeaufforderung</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Passwort-Eingabeaufforderung</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ </sect2>
+
+
+ <sect2>
+ <title
+>Ziehen &amp; Fallenlassen</title>
+
+ <para
+>&kpackage; unterstützt Ziehen &amp; Fallenlassen. Das heißt, Sie können Pakete aus einem anderen Fenster auf &kpackage; ziehen, um sie zu installieren. Sie können diese Funktion auch dazu verwenden, um eine Datei auf den Dialog "<guilabel
+>Datei suchen</guilabel
+>" zu ziehen und das zugehörige Paket suchen zu lassen.</para>
+
+ </sect2>
+</sect1>
+
+</chapter>
+<chapter id="menus">
+
+<title
+>Menüs</title>
+
+<para
+>Beschreibung der &kpackage;-Menüs. </para>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Das Menü <guimenu
+>Datei</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Folgende Einträge sind im Menü <guimenu
+>Datei</guimenu
+> enthalten:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Datei</guimenu
+><guimenuitem
+>Öffnen ...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Öffnet einen Dialog, um lokale und entfernte, per <abbrev
+>FTP</abbrev
+> erreichbare Pakete zu öffnen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Datei</guimenu
+> <guisubmenu
+>Zuletzt geöffnete Dateien</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Zeigt eine Liste mit den zuletzt bearbeiteten Dateien.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Datei</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paket suchen ...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sucht unter den installierten Paketen nach solchen, die den Suchbegriff im Paketnamen enthalten. </para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Datei</guimenu
+> <guimenuitem
+>Datei suchen ...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sucht in allen installierten Paketen nach Dateien, die dem Suchbegriff entsprechen. Sie können als Jokerzeichen den "<userinput
+>*</userinput
+>" benutzen, wenn Sie den Dateinamen nicht exakt angeben können oder wollen. Bei der Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Mit der Eingabe "<userinput
+>*etscape*</userinput
+> werden sowohl <filename
+>netscape</filename
+>, <filename
+>Netscape</filename
+> als auch <filename
+>NetsapeLogo.xpm</filename
+> gefunden! Nachdem Sie eine Datei markiert haben, werden die Informationen über das Paket in der rechten Ansicht des Hauptfensters dargestellt.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Datei</guimenu
+><guimenuitem
+>Erneut laden</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Liest die Paket-Informationen und baut den Paketbaum neu auf.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Strg;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Datei</guimenu
+><guimenuitem
+>Beenden</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Beendet &kpackage; </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="packages-menu">
+<title
+>Das Menü <guimenu
+>Pakete</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Folgende Einträge sind im Menü <guimenu
+>Pakete</guimenu
+> enthalten:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Pfeil links</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Pakete</guimenu
+><guimenuitem
+>Zurück</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dient zur Navigation zwischen den Verweisen voneinander abhängiger Pakete in der rechten Ansicht.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Pfeil rechts</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nach vorne</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vorwärts-Knopf für die Navigation über die Verknüpfungen in den <guilabel
+>Eigenschaften</guilabel
+> im rechten Bereich.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Unterverzeichnisse anzeigen</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Erweitert die Baumansicht um Unterverzeichnisse. Alle Pakete werden angezeigt.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Unterverzeichnisse ausblenden</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Blendet die Unterverzeichnisse in der Baumansicht aus, so dass die Baumstruktur besser erkennbar ist.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Auswahl löschen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Die Auswahl der markierten Pakete wird zurückgesetzt.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Alle markieren</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Markiert alle Pakete in der ausgewählten Ansicht.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Installieren</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Installiert das ausgewählte Paket.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ausgewählte Pakete installieren</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Installation aller markierten Pakete.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deinstallieren</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Deinstalliert das ausgewählte Paket.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Pakete</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ausgewählte Pakete deinstallieren</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Deinstalliert alle markierten Pakete.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="cache-menu">
+<title
+>Das Menü <guimenu
+>Zwischenspeicher</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Folgende Eintrage sind im Menü <guimenu
+>Zwischenspeicher</guimenu
+> enthalten: </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Zwischenspeicher</guimenu
+><guimenuitem
+>Zwischenspeicher für Paketordner leeren</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Löscht zwischengespeicherte Kopien heruntergeladener Paketordner.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Zwischenspeicher</guimenu
+><guimenuitem
+>Zwischenspeicher fürPakete leeren</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Löscht zwischengespeicherte Kopien von heruntergeladenen Paketen.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="special-menu">
+<title
+>Das Menü <guimenu
+>Speziell</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Im Menü <guimenu
+>Speziell</guimenu
+> befinden sich Aktionen für spezielle Pakettypen:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Speziell</guimenu
+><guimenuitem
+> APT: Debian</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aktualisieren</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aktualisiert die <command
+>apt</command
+>-Indizes aus den Paket-Quellen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Upgrade</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aktualisiert die Debian-Installation auf die neuesten Versionen aller Pakete.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Reparieren</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Der Befehl <command
+>apt</command
+> berücksichtigt Abhängigkeiten sehr strikt. Dieser Menüpunkt versucht Abhängigkeitsprobleme zu lösen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Apt-Datei aktualisieren</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Um Deinstallations-Dateien zu suchen, wird der Befehl <command
+>apt-file</command
+> verwendet. <guilabel
+>Apt File-Update</guilabel
+> aktualisiert die Datenbank, die von <command
+>apt-file</command
+>verwendet wird.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Das Menü <guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Folgende Einträge sind im Menü <guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+> enthalten:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+><guimenuitem
+>Werkzeugleiste anzeigen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aktiviert bzw. deaktiviert die Darstellung der Werkzeugleiste.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Einstellungen speichern</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Speichert geänderte Optionen sofort und nicht erst beim Beenden von &kpackage;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Öffnet den &kde;-Standarddialog für die Zuordnung von Tasten zu bestimmten Aktionen. Hier können Sie Kurzbefehle für Funktionen von &kpackage; definieren.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Öffnet den &kde;-Standarddialog für die Einrichtung der Werkzeugleisten. Hier können Sie Position und Aussehen der Werkzeugleiste bestimmen, sowie welche Elemente die Werkzeugleiste enthalten soll.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Einstellungen</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kpackage; einrichten ...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Typen</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Die Pakettypen, die das Programm verarbeiten soll. Debian mit DPKG und APT sind unabhängig voneinander aufgeführt. Sie sollten nicht beide Einträge gleichzeitig aktivieren. Hier wird auch festgelegt, ob für Debian apt auf entfernte Rechner zugreifen soll.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Zwischenspeicher</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hier können Sie bestimmen, ob Ordner fremder Rechner (&FTP;) zwischengespeichert werden sollen.</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Paketordnervon fremden Rechnern zwischenspeichern</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hier können Sie festlegen, ob heruntergeladene Ordner und Pakete zwischengespeichert werden sollen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Paketdateien von fremden Rechnern zwischenspeichern</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hier können Sie festlegen, ob heruntergeladene Pakete zwischengespeichert werden sollen. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ordner für Zwischenspeicher</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hier können Sie festlegen, wo Pakete und Paketordner zwischengespeichert werden sollen. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Verschiedenes</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Privilegierte Befehle ausführen mit </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Verwenden Sie <command
+>su</command
+>, <command
+>sudo</command
+> oder <command
+>ssh</command
+> für die Ausführung privilegierter Befehle. Für remote Debian APT verwenden Sie immer <command
+>ssh</command
+>.</para
+> </listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Dateiliste prüfen</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ist diese Option markiert, wird anhand der Dateiliste des Paketes überprüft, ob der Dateistatus von Dateien verändert wurde. So können Sie Veränderungen von Paketen nach der Installation aufspüren.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Informationen aller lokalen Paketdateien einlesen</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ist diese Option markiert, werden die Paketinformationen nicht nur aus dem Dateinamen abgeleitet. Stattdessen werden alle lokalen Pakete analysiert. Dies verlangsamt den Start von &kpackage;, ergibt aber genauere Informationen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Das Menü <guimenu
+>Hilfe</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Folgende Einträge sind im Menü <guimenu
+>Hilfe</guimenu
+> enthalten: </para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="toolbar">
+<title
+>Werkzeugleiste</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Öffnen</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Zurück</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Nach vorne</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Unterordner anzeigen</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Unterordner ausblenden</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Paket suchen</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Datei suchen</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Neuladen</guiicon
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-licenses">
+<title
+>Mitwirkende und Lizenz</title>
+
+<para
+>&kpackage; </para>
+
+<para
+>Copyright der Dokumentation 2005Toivo Pedaste <email
+>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
+></para>
+<para
+>Übersetzung: Frank Schütte <email
+>F.Schuette@t-online.de</email
+></para
+> <para
+>Übersetzung: Stephan Johach<email
+>hunsum@gmx.de</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
+<title
+>Wie bekomme ich &kpackage;?</title>
+&install.intro.documentation; <para
+>Für Informationen über Bezug und Kompilierung von &kpackage; siehe <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
+> http://www.kde.org/install-source.html</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Weitere Informationen zur Kompilierung sind unter folgender URL zu erhalten: <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
+> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
+></para>
+
+<para
+>Zu &kpackage; gibt es eine eigene Homepage: <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
+> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Voraussetzungen</title>
+
+<para
+>Um &kpackage; benutzen zu können, benötigen Sie folgende Bibliotheken und Programme:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Qt; 3 and &kde; 3</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Um den Inhalt von Debian-Paketen anzeigen zu können, wird keine weitere Software benötigt. Zum Installieren und Entfernen benötigen Sie jedoch:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>den Paketmanager <command
+>dpkg</command
+> oder</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><command
+>apt-get</command
+> und <command
+>apt-cache</command
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Für <abbrev
+>BSD</abbrev
+>-Pakete benötigen Sie folgende Programme: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><command
+>pkg_info</command
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><command
+>pkg_add</command
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><command
+>pkg_delete</command
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Für Slackware-Pakete benötigen Sie folgende Programme: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><command
+>installpkg</command
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><command
+>removepkg</command
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Um mit Redhat Paketen (RPM) arbeiten zu können, benötigen Sie:</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><command
+>rpm</command
+> </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Damit &kpackage; <abbrev
+>RPM</abbrev
+>-Pakete bearbeiten kann, muss die <abbrev
+>RPM</abbrev
+>-Datenbank initialisiert worden sein. Falls die Eingabe <userinput
+><command
+>rpm <option
+>-qa</option
+></command
+></userinput
+> auf der Befehlszeile die Fehlermeldung <computeroutput
+>unable to open ....</computeroutput
+> zur Folge hat, initialisieren Sie die Datenbank mit dem Befehl <userinput
+><command
+>rpm <option
+>--rebuilddb</option
+></command
+></userinput
+> neu.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+