summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/nsplugin.po95
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..0306b35339b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of nsplugin.po to German
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002,2003, 2004.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
+# Übersetzung von nsplugin.po ins Deutsche
+# Copyright (C)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:52+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Modul starten"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "Modul"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Netscape-Modul für %1 wird geladen"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Laden des Netscape-Moduls nicht möglich für %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "MIME-Info für Netscape-Modul"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Unbenanntes Modul"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Betrachter für Netscape-Module"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Fortschrittsanzeige für Oberfläche anzeigen"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "Suche nach Netscape-Modulen"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Datenübertragung zu %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "%1 wird angefordert"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Bei der Verbindung mit dem Kommunikations-Server (DCOP) ist ein Fehler "
+"aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Prozess \"dcopserver\" "
+"gestartet wurde und versuchen Sie es dann erneut."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Fehler bei Verbindung mit DCOP-Server"