summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po73
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5eb0767571
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of libkfaximgage.po to German
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "Datei lässt sich nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr "Vorspann der Datei lässt sich nicht lesen (die Datei ist zu kurz)."
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "Dies ist keine TIFF Fax-Datei."
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "Ungültige oder unvollständige TIFF-Datei."
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"In Datei %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2, tag279=%3\n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"Aus patentrechtlichen Gründen können LZW-komprimierte Fax-Dateien nicht "
+"angezeigt werden.\n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Diese Version kann nur mit Faxdateien umgehen.\n"
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1: Ungültige Faxdatei"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "Es wurde versucht, zu viele Streifen zu expandieren."
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr "Nur die erste Seite der PC Research Mehrfachseite wird angezeigt."
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "In der Datei ist kein Fax auffindbar."
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "Das Format Fax G3 wird derzeit noch nicht unterstützt."