summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdelibs/cupsdconf.po2380
1 files changed, 2380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..96f9db03e44
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2380 @@
+# translation of cupsdconf.po to German
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2002, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007.
+# Übersetzung von cupsdconf.po ins Deutsche
+# Copyright (C)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL-Adresse"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Zulassen"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Weiterleitung"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Aktualisierungsintervall"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "An:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Adresse durchsuchen"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rechnername (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n"
+"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei "
+"client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n"
+"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datenordner (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n"
+"Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
+"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n"
+"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n"
+"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung "
+"benutzt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: de</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n"
+"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n"
+"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n"
+"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n"
+"<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n"
+"<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n"
+"<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n"
+"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation "
+"deaktiviert.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n"
+"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n"
+"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n"
+"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Ordner für Anfragedateien.\n"
+"Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n"
+"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n"
+"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n"
+"Standardmäßig /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Benutzer (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist "
+"normalerweise\n"
+"<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn "
+"nötig.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den "
+"Standard-IPP-Port\n"
+"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein "
+"externer\n"
+"Befehl ausgeführt wird ...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n"
+"<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n"
+"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" "
+"für\n"
+"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n"
+"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, "
+"unter dem\n"
+"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: "
+"\"/var/spool/cups/tmp\" oder\n"
+"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n"
+"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise "
+"eine\n"
+"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem "
+"Druckauftrag benötigten\n"
+"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 "
+"ist reserviert\n"
+"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier "
+"verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n"
+"Adressen zu verwenden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine "
+"HTTP-Erweiterungen\n"
+"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen "
+"wollen, müssen\n"
+"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port "
+"...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n"
+"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) "
+"...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n"
+"Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden "
+"sollen.\n"
+"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 "
+"Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n"
+"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n"
+"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist "
+"300 Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n"
+"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n"
+"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n"
+"zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden "
+"sollen, \n"
+"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). "
+"Standardmäßig aktiviert.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n"
+"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten "
+"verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur "
+"zurecht, wenn\n"
+"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also "
+"keine CIDR-Unterstützung).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende "
+"Druckerinformationen\n"
+"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen "
+"Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende "
+"Druckerinformationen nicht \n"
+"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n"
+"</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n"
+"die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. "
+"Standard\n"
+"ist 30 Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch "
+"gesendet werden,\n"
+"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene "
+"Zeitspanne das Maximum.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen "
+"gesendet. Ihre lokalen\n"
+"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem "
+"Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren "
+"ausgewertet werden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig "
+"ist das der\n"
+"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern "
+"tun.\n"
+"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis "
+"dahin keine\n"
+"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der "
+"Druckerliste gelöscht.\n"
+"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n"
+"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard "
+"ist\n"
+"300 Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n"
+"<p>\n"
+"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n"
+"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen "
+"Namen haben\n"
+"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n"
+"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n"
+"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer "
+"einen Druckauftrag\n"
+"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten "
+"verfügbaren\n"
+"Warteschlange geleitet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n"
+"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n"
+"einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> "
+"(werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n"
+"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n"
+"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Zugriffsbefugnisse\n"
+"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n"
+"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n"
+"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n"
+"# None - Keine Authentifizierung\n"
+"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n"
+"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n"
+"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen "
+"Rechner vom\n"
+"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn "
+"die Verbindung\n"
+"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n"
+"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", "
+"\"User\",\n"
+"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt "
+"wurde), und \"Group\"\n"
+"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n"
+"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n"
+"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n"
+"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse "
+"oder Netzwerk\n"
+"\n"
+"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse "
+"oder Netzwerk\n"
+"\n"
+"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n"
+"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt "
+"davon ab, ob\n"
+"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner "
+"verbunden wurde.\n"
+"# Mögliche Werte:\n"
+"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n"
+"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n"
+"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n"
+"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n"
+"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>"
+"\n"
+"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP "
+"\"Digest\"-Methode.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner "
+"vom\n"
+"Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, "
+"wenn die Verbindung\n"
+"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>"
+",\n"
+"<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt "
+"wurde), und <i>Group</i>\n"
+"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist "
+"eine\n"
+"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur "
+"Ressource\n"
+"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche "
+"Authentifizierungs-\n"
+"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n"
+"\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, "
+"sobald die\n"
+"Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen "
+"erfüllt sind.\n"
+"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur "
+"erlaubt werden,\n"
+"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne "
+"Authentifizierung drucken können.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard ist \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Erlauben</b>\n"
+"<p>\n"
+"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n"
+"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n"
+"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
+"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden "
+"ist.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mögliche Werte:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es "
+"fordert</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zugriffsrechte</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n"
+"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung "
+"benötigt werden.\n"
+"Standard ist \"No\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann "
+"jeden\n"
+"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata "
+"annehmen:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> "
+"empfohlen, dass Sie\n"
+"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert "
+"haben.\n"
+"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden "
+"dauern,\n"
+"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen "
+"reagieren.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n"
+"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von "
+"Rohdaten\n"
+"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu "
+"deaktivieren.\n"
+"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite "
+"beschränken\n"
+"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die "
+"Ausgabe\n"
+"jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Der Standard ist \"off\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n"
+"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur "
+"eine einzige\n"
+"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse "
+"von\n"
+"Druckern gehören.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>&quot;any&quot;-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n"
+"sollen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem "
+"Namen\n"
+"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann "
+"wird statt dessen eine\n"
+"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n"
+"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n"
+"Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n"
+"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n"
+"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, "
+"abgebrochen\n"
+"oder entfernt ist.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n"
+"Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem "
+"Drucker oder\n"
+"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine "
+"Druckerklasse\n"
+"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven "
+"Aufträge\n"
+"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n"
+"Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresse</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer "
+"lassen oder\n"
+"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse "
+"SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Durchsuchen-Einstellungen für das Netzwerk"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Netzwerk durchsuchen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Implizite Klassen verwenden"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Implizite Mitglieder nicht anzeigen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Kurznamen verwenden"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "\"Alle\"-Klassen verwenden"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Zulassen / Nicht zulassen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Nicht zulassen / Zulassen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " Sek"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Port für Durchsuchungen:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Durchsuchungsintervall:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Zeitlimit der Suche:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Adressen durchsuchen:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Durchsuchungsreihenfolge:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Durchsuchungs-Optionen:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Basisordner"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Alle Drucker"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Alle Klassen"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Verwaltung"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Basis"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Kurzhilfe"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Einrichtung des CUPS-Servers"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Fehler beim Laden der Einstellungsdatei"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können "
+"keine Änderungen vorgenommen werden."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Nicht erkannte Optionen"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Es ist kein aktiver CUPS-Server auffindbar"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. "
+"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist nicht lesbar oder schreibbar."
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n"
+"Der Dienst wird nicht neu gestartet."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. "
+"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei %1 ist nicht möglich."
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Ordner-Einstellungen"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Datenordner:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Dokumentenordner:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Pfad zu den Schriften:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Anforderungsordner:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Server-Binärdateien:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Server-Dateien:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Temporäre Dateien:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filter-Einstellungen"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "RIP-Zwischenspeicher:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Filterlimit:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Einstellungen zu Druckaufträgen"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Druckverlauf speichern"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Druckaufträge speichern"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Druckaufträge autom. löschen"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Max. Anzahl Aufträge:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Max. Anzahl Aufträge pro Drucker:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Max. Anzahl Aufträge pro Benutzer:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Protokoll-Einstellungen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Detailliertes Debugging"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Debugging-Information"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Keine Protokollierung"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Zugriffs-Protokolldatei:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Fehler-Protokolldatei:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Seiten-Protokolldatei:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Max. Größe der Protokolldatei:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Protokollierungsstufe:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Aktiv bleiben"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Rechnernamen auflösen:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Zeitlimit für aktive Verbindungen:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Max. Anzahl Arbeitsstationen:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Max. Anforderungsgröße:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Zeitüberschreitung für Arbeitsstationen:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Überwachen:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Sicherheitseinstellungen"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Systemverwalter auf Fremdrechner:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Systemgruppe:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Verschlüsselungszertifikat:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Art der Verschlüsselung:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Adressen:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+"Die Adresse ist bereits vergeben. Soll der vorhandene Eintrag ersetzt werden?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Servereinstellungen"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Überschreiben zulassen"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Verschlusssache"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertraulich"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Streng geheim"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Keine Verschlusssache"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Servername:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Serververwalter:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klassifizierung:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Standard-Zeichensatz:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardsprache:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap-Datei:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap-Format:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Willkommen beim Dienstprogramm für die Einrichtung des CUPS-Servers"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-Drucksystems "
+"über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen sind nach Themen "
+"angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der linken Seite rasch "
+"aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in den meisten Fällen "
+"verwendbar sein sollte.</p> "
+"<br> "
+"<p>Sie können eine Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in "
+"der Titelleiste oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster "
+"klicken.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Standardliste"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Auf Anforderung"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Jede"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressource:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Authentifizierung:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Namen:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Verschlüsselung:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Erfüllen:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL-Reihenfolge:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL-Adressen:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Einstellungen, die geladen werden sollen"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "CUPS-Einstellungsprogramm"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "SSL-Verschlüsselung verwenden"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Überwachen:"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Gekachelt"