summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
index c122abe9bf4..f4081f3cf0f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Verbleibende Programme werden über Anmeldevorgang benachrichtigt ..."
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr "Netzwerkordner werden abgeglichen"
-#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288
+#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1292
msgid "Saving your settings..."
msgstr "Ihre Einstellungen werden gespeichert ..."
@@ -144,88 +144,88 @@ msgstr "Programme werden geschlossen (%1/%2, %3) ..."
msgid "Terminating services..."
msgstr "Dienste werden beendet ..."
-#: shutdowndlg.cpp:734
+#: shutdowndlg.cpp:738
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Sitzung beenden für \"%1\""
-#: shutdowndlg.cpp:759
+#: shutdowndlg.cpp:763
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
-#: shutdowndlg.cpp:790
+#: shutdowndlg.cpp:794
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Aktuelle Sitzung beenden"
-#: shutdowndlg.cpp:791
+#: shutdowndlg.cpp:795
msgid ""
"<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login "
"with a different user</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:889
+#: shutdowndlg.cpp:893
msgid "&Freeze"
msgstr "&Energie sparen"
-#: shutdowndlg.cpp:901
+#: shutdowndlg.cpp:905
msgid "&Suspend"
msgstr "&Ruhezustand"
-#: shutdowndlg.cpp:913
+#: shutdowndlg.cpp:917
msgid "&Hibernate"
msgstr "&Winterschlaf"
-#: shutdowndlg.cpp:931
+#: shutdowndlg.cpp:935
msgid "&Restart"
msgstr "&Neu starten"
-#: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031
+#: shutdowndlg.cpp:959 shutdowndlg.cpp:1035
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (aktuell)"
-#: shutdowndlg.cpp:971
+#: shutdowndlg.cpp:975
msgid "&Turn Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: shutdowndlg.cpp:996
+#: shutdowndlg.cpp:1000
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Rechner ausschalten"
-#: shutdowndlg.cpp:997
+#: shutdowndlg.cpp:1001
msgid ""
"<qt><h3>Turn Off Computer</h3><p>Log out of the current session and turn off "
"the computer</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1008
+#: shutdowndlg.cpp:1012
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Rechner &neu starten"
-#: shutdowndlg.cpp:1009
+#: shutdowndlg.cpp:1013
msgid ""
"<qt><h3>Restart Computer</h3><p>Log out of the current session and restart "
"the computer</p><p>Hold the mouse button or the space bar for a short while "
"to get a list of options what to boot</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1045
+#: shutdowndlg.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "&Freeze Computer"
msgstr "Rechner &überwintern"
-#: shutdowndlg.cpp:1046
+#: shutdowndlg.cpp:1050
msgid ""
"<qt><h3>Freeze Computer</h3><p>Put the computer in software sleep mode, "
"allowing for some powersaving. The system can be reactivated in a really "
"short time, almost instantly.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1054
+#: shutdowndlg.cpp:1058
msgid "&Suspend Computer"
msgstr "Rechner &aussetzen"
-#: shutdowndlg.cpp:1055
+#: shutdowndlg.cpp:1059
msgid ""
"<qt><h3>Suspend Computer</h3><p>Put the computer in a suspend-to-memory "
"mode. The system is stopped and its state saved to memory.</p><p> This "
@@ -233,11 +233,11 @@ msgid ""
"reactivate the system.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1063
+#: shutdowndlg.cpp:1067
msgid "&Hibernate Computer"
msgstr "Rechner &überwintern"
-#: shutdowndlg.cpp:1064
+#: shutdowndlg.cpp:1068
msgid ""
"<qt><h3>Hibernate Computer</h3><p>Put the computer in a suspend-to-disk "
"mode. The system is stopped and its state saved to disk.</p><p>This offers "
@@ -245,19 +245,19 @@ msgid ""
"system again.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1290
+#: shutdowndlg.cpp:1294
msgid "Skip Notification"
msgstr "Benachrichtigung überspringen"
-#: shutdowndlg.cpp:1291
+#: shutdowndlg.cpp:1295
msgid "Abort Logout"
msgstr "Abmeldevorgang abbrechen"
-#: shutdowndlg.cpp:1346
+#: shutdowndlg.cpp:1350
msgid "Would you like to turn off your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Rechner ausschalten?"
-#: shutdowndlg.cpp:1347
+#: shutdowndlg.cpp:1351
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"Dieser Rechner wird automatisch ausgeschaltet\n"
"in %1 Sekunden."
-#: shutdowndlg.cpp:1353
+#: shutdowndlg.cpp:1357
msgid "Would you like to reboot your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Rechner neu starten?"
-#: shutdowndlg.cpp:1355
+#: shutdowndlg.cpp:1359
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
msgstr "Möchten Sie zu \"%1\" neu starten?"
-#: shutdowndlg.cpp:1356
+#: shutdowndlg.cpp:1360
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
"Dieser Rechner wird automatisch neu starten\n"
"in %1 Sekunden."
-#: shutdowndlg.cpp:1360
+#: shutdowndlg.cpp:1364
msgid "Would you like to end your current session?"
msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Sitzung beenden?"
-#: shutdowndlg.cpp:1361
+#: shutdowndlg.cpp:1365
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."