summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po572
1 files changed, 276 insertions, 296 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 8e7e361ff6d..bbe67932c13 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-09 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -54,18 +54,13 @@ msgstr "Die Medienverwaltung von TDE wurde nicht gestartet."
msgid "This media name already exists."
msgstr "Ein Medium mit diesem Namen existiert bereits."
-#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:296
+#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
msgid "No such medium."
msgstr "Kein solches Medium."
-#: mediaimpl.cpp:237
-msgid "The drive is encrypted."
-msgstr "Das Laufwerk ist verschlüsselt."
-
-#: mediaimpl.cpp:273 mediamanager/halbackend.cpp:291
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
+#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:76
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69
msgid "Unknown mount error."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden."
@@ -80,253 +75,71 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1646 mediamanager/halbackend.cpp:1673
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1861 mediamanager/halbackend.cpp:1935
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:364 mediamanager/mediamanager.cpp:376
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:388 mediamanager/mediamanager.cpp:400
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1312
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:334 mediamanager/mediamanager.cpp:346
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:358 mediamanager/mediamanager.cpp:370
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1442
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1491
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1587
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Kein solches Medium: %1"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:416
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
msgid "CD Recorder"
msgstr "CD-Rekorder"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:422
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:435
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:456
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455
msgid "Zip Disk"
msgstr "Zip-Diskette"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:467
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466
msgid "Removable Device"
msgstr "Wechselplatte"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:472 mediamanager/fstabbackend.cpp:478
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477
msgid "Remote Share"
msgstr "Netzwerkfreigabe"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:483
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482
msgid "Hard Disk"
msgstr "Festplatte"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:826
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Unbekanntes Laufwerk"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:796 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:872
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Diskettenlaufwerk"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:804
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Zip-Laufwerk"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:879 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:930
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1261 mediamanager/halbackend.cpp:1287
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Authentifizieren"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1262
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
-">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
-"password to verify."
-msgstr ""
-"<big><b>Systemrichtlinie verhindert das Einbinden interner Medien</b></"
-"big><br/>Authorisierung ist erforderlich um diese Aktion durchzuführen. "
-"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um sich zu verifizieren."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1288
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></"
-"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
-"your password to verify."
-msgstr ""
-"<big><b>Systemrichtlinie verhindert das Ausbinden von Medien, welche von "
-"anderen Benutzern eingebunden wurden</b></big><br/>Authorisierung ist "
-"erforderlich um diese Aktion durchzuführen. Bitte geben Sie Ihr Passwort "
-"ein, um sich zu verifizieren."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1324
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "Ungültiger Dateisystemtyp"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1326
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert<p>Bitte stellen Sie sicher, dass:<br>1. Sie die "
-"Berechtigung haben, um auf dieses Geröt zuzugreifen.<br>2. Dieses Gerät "
-"nicht in der /etc/fstab gelistet ist.</p>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1330
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "Das Gerät ist bereits eingebunden."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1380
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
-"listed below. You have to close them or change their working directory "
-"before attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-"Die unten aufgeführten Programme greifen noch auf das Gerät zu. Sie müssen "
-"diese Programme schließen oder deren Arbeitsordner ändern, bevor Sie erneut "
-"probieren, die Geräteeinbindung zu lösen."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1664
-msgid ""
-"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
-"They are listed below."
-msgstr ""
-"Programme welche noch immer that Gerät genutzt haben wurden erzwungen "
-"beendet. Sie sind unten aufgelistet."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
-"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-"Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät <b>%1</b> (%2) namens "
-"<b>'%3'</b> mit der Einbindung unter <b>%4</b> nicht lösen. "
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr ""
-"Der Befehl zum Lösen der Einbindung hat die folgende Fehlermeldung "
-"ausgegeben:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1220
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1331
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:62
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:89
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 ist kein Medium, das eingebunden werden kann."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already unlocked."
-msgid "%1 is already mounted to %2."
-msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1616
-msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-msgstr ""
-"Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already unlocked."
-msgid "%1 is already unmounted."
-msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1970
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1747
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1801
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr ""
-"Das Lösen der Geräteeinbindung ist aufgrund des folgenden Fehlers "
-"fehlgeschlagen:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1803
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "Gerät ist belegt:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert<p>Bitte stellen Sie sicher, dass:<br>1. Die Berechtigung "
-"haben auf das Gerät zuzugreifen.<br>2. Das Gerät ursprünglich unter TDE "
-"eingebunden wurde.</p>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1819
-msgid ""
-"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
-"unsaved data would be lost</i>"
-msgstr ""
-"%1<p><b>Möchten Sie das Beenden dieser Prozesse erzwingen?</b><br><i>Alle "
-"ungespeicherten Daten wären verloren.</i>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:118
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:150
-msgid "%1 is not an encrypted media."
-msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:123
-msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1910
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:155
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already unlocked."
-msgid "%1 is already locked."
-msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
+#| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
+msgstr "Die Funktion ist nur mit dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Die Funktion ist nur mit dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL verfügbar"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351
-msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
-msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL oder dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "%1 Wechselmedium"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:486
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779
-msgid "%1 Removable Device"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 Removable Device"
+msgid "%1 Removable Disk (%2)"
msgstr "%1 Wechselmedium"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
@@ -431,36 +244,69 @@ msgstr "Audio-CD"
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr "%1 Festplatte (%2)"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886
-msgid "%1 Zip Disk"
-msgstr "%1 Zip-Laufwerk"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Unbekanntes Laufwerk"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1259
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1370
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Diskettenlaufwerk"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgid "%1 Zip Disk (%2)"
+msgstr "%1 Festplatte (%2)"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 ist kein Medium, das eingebunden werden kann."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already unlocked."
+msgid "%1 is already mounted to %2."
+msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1460
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1509
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Internal error. Couldn't find medium."
msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
msgstr "Interner Fehler. Medium konnte nicht gefunden werden."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1281
#, fuzzy
#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to mount this device.</b>"
msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1388
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1410
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1409
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1519
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1525
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1567
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technische Details:<br>"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1383
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1541
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already unlocked."
+msgid "%1 is already unmounted."
+msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1660
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
@@ -472,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät <b>%1</b> (%2) namens "
"<b>'%3'</b> mit der Einbindung unter <b>%4</b> nicht lösen. "
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1395
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at "
@@ -489,19 +335,46 @@ msgstr ""
"das Beenden dieser Prozesse erzwingen?</b><br><i>Alle ungespeicherten Daten "
"wären verloren</i>"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1467
#, fuzzy
#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1516
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already unlocked."
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1522
#, fuzzy
#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1623
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1563
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to mount this device."
+msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
+msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1666
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr ""
+"Der Befehl zum Lösen der Einbindung hat die folgende Fehlermeldung "
+"ausgegeben:"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1742
msgid ""
"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
"You have to close them or change their working directory before attempting "
@@ -511,103 +384,103 @@ msgstr ""
"diese Programme schließen oder deren Arbeitsordner ändern, bevor Sie erneut "
"probieren, die Geräteeinbindung zu lösen."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:47
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1783
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
+"Programme welche noch immer that Gerät genutzt haben wurden erzwungen "
+"beendet. Sie sind unten aufgelistet."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
msgstr "Die Medienverwaltung von TDE wurde nicht gestartet."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:57
-msgid "Try to mount an unknown medium."
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
-msgid "Try to unmount an unknown medium."
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:103
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83
msgid "Unknown unmount error."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:112
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
msgid "Try to unlock an unknown medium."
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:144
-msgid "Try to lock an unknown medium."
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Unknown mount error."
msgid "Unknown lock error."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:209
-msgid "Try to release holders from an unknown medium."
-msgstr ""
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown decrypt error."
+msgid "Unknown eject error."
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:268
-msgid "Try to safe remove an unknown medium."
-msgstr ""
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown mount error."
+msgid "Unknown safe removal error."
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:306
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
msgid "Try to open an unknown medium."
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:198
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 ist nicht auffindbar."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:328
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid "%1 is not an encrypted media."
msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:426
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304
#, fuzzy
#| msgid "Unknown unmount error."
msgid "Unknown unlock error."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:439
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317
#, fuzzy
#| msgid "Unmount given URL"
msgid "Mount given URL"
msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:440
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:318
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:441
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319
#, fuzzy
#| msgid "Unmount given URL"
msgid "Unlock given URL"
msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:442
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320
#, fuzzy
#| msgid "Decrypt given URL"
msgid "Lock given URL"
msgstr "Angegebene URL entschlüsseln"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:443
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321
#, fuzzy
#| msgid "Decrypt given URL"
msgid "Eject given URL"
msgstr "Angegebene URL entschlüsseln"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:444
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:322
msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:445
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:323
msgid "Open real medium folder"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:446
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324
#, fuzzy
#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
@@ -680,25 +553,10 @@ msgstr "Socket-Name"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "HAL-Unterbau aktivieren"
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to "
-"gather information on the storage media available in your system."
-msgstr ""
-"Wenn die HAL (Hardware Abstraction Layer) Unterstützung eingeschaltet ist, "
-"wird TDE diese nutzen um Informationen über die auf Ihrem System vorhanden "
-"Datenspeicher zu sammeln."
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
-#, no-c-format
msgid "Enable TDE hardware library backend"
msgstr "TDE Hardware-Unterbau einschalten"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid ""
"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
@@ -708,12 +566,12 @@ msgstr ""
"diese nutzen um Informationen über die auf Ihrem System vorhanden "
"Datenspeicher zu sammeln."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD-Abfrage aktivieren"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
@@ -722,12 +580,12 @@ msgstr ""
"Erlaubt TDE CD-ROM oder DVD-ROM Laufwerke selbständig abzufragen, um "
"festzustellen, ob ein Medium eingelegt wurde."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Zum Medium gehörendes Programm nach dem Einbinden automatisch starten"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
@@ -736,13 +594,13 @@ msgstr ""
"Erlaubt TDE ein Programm nach dem Einbinden des Mediums automatisch zu "
"starten, wenn dieses eine \"Autostart\"- oder \"Autoopen\"-datei enthält."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable notification popups"
msgid "Enable notification dialogs popups"
msgstr "Benachrichtigungsmeldungen einschalten"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated "
@@ -754,13 +612,13 @@ msgstr ""
"Wählen Sie dieses ab, wenn Sie keine Benachrichtigungsmeldungen über "
"mögliche Aktionen beim Einstecken von Geräten bekommen möchten."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable notification popups"
msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr "Benachrichtigungsmeldungen einschalten"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated "
@@ -1072,6 +930,131 @@ msgstr "Gemischt"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Dateisystem: ISO-9660"
+#~ msgid "%1 Zip Disk"
+#~ msgstr "%1 Zip-Laufwerk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+#~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend"
+#~ msgstr "Die Funktion ist nur mit dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
+
+#~ msgid "The drive is encrypted."
+#~ msgstr "Das Laufwerk ist verschlüsselt."
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Zip-Laufwerk"
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Authentifizieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
+#~ ">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+#~ "password to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Systemrichtlinie verhindert das Einbinden interner Medien</b></"
+#~ "big><br/>Authorisierung ist erforderlich um diese Aktion durchzuführen. "
+#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um sich zu verifizieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</"
+#~ "b></big><br/>Authentication is required to perform this action. Please "
+#~ "enter your password to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Systemrichtlinie verhindert das Ausbinden von Medien, welche von "
+#~ "anderen Benutzern eingebunden wurden</b></big><br/>Authorisierung ist "
+#~ "erforderlich um diese Aktion durchzuführen. Bitte geben Sie Ihr Passwort "
+#~ "ein, um sich zu verifizieren."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Interner Fehler"
+
+#~ msgid "Invalid filesystem type"
+#~ msgstr "Ungültiger Dateisystemtyp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to "
+#~ "access this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</"
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zugriff verweigert<p>Bitte stellen Sie sicher, dass:<br>1. Sie die "
+#~ "Berechtigung haben, um auf dieses Geröt zuzugreifen.<br>2. Dieses Gerät "
+#~ "nicht in der /etc/fstab gelistet ist.</p>"
+
+#~ msgid "Device is already mounted."
+#~ msgstr "Das Gerät ist bereits eingebunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+#~ "listed below. You have to close them or change their working directory "
+#~ "before attempting to unmount the device again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die unten aufgeführten Programme greifen noch auf das Gerät zu. Sie "
+#~ "müssen diese Programme schließen oder deren Arbeitsordner ändern, bevor "
+#~ "Sie erneut probieren, die Geräteeinbindung zu lösen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät <b>%1</b> (%2) namens "
+#~ "<b>'%3'</b> mit der Einbindung unter <b>%4</b> nicht lösen. "
+
+#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Interner Fehler"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Lösen der Geräteeinbindung ist aufgrund des folgenden Fehlers "
+#~ "fehlgeschlagen:"
+
+#~ msgid "Device is Busy:"
+#~ msgstr "Gerät ist belegt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to "
+#~ "access this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</"
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zugriff verweigert<p>Bitte stellen Sie sicher, dass:<br>1. Die "
+#~ "Berechtigung haben auf das Gerät zuzugreifen.<br>2. Das Gerät "
+#~ "ursprünglich unter TDE eingebunden wurde.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</"
+#~ "b><br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1<p><b>Möchten Sie das Beenden dieser Prozesse erzwingen?</b><br><i>Alle "
+#~ "ungespeicherten Daten wären verloren.</i>"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Falsches Passwort"
+
+#~ msgid "Feature only available with HAL"
+#~ msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL verfügbar"
+
+#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Funktion ist nur mit HAL oder dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
+
+#~ msgid "Enable HAL backend"
+#~ msgstr "HAL-Unterbau aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it "
+#~ "to gather information on the storage media available in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die HAL (Hardware Abstraction Layer) Unterstützung eingeschaltet "
+#~ "ist, wird TDE diese nutzen um Informationen über die auf Ihrem System "
+#~ "vorhanden Datenspeicher zu sammeln."
+
#~ msgid "Decryption aborted"
#~ msgstr "Entschlüsselung abgebrochen"
@@ -1086,9 +1069,6 @@ msgstr "Dateisystem: ISO-9660"
#~ "Die Geräteeinbindung wurde erfolgreich gelöst, jedoch lässt sich das "
#~ "Medium nicht auswerfen."
-#~ msgid "Unknown decrypt error."
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln."
-
#~ msgid "Mount given URL (default)"
#~ msgstr "Angegebene Adresse einbinden (Voreinstellung)"