summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po445
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index 0c535293c98..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,445 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to
-# Übersetzung von kmrml.po ins Deutsche
-# Copyright (C)
-#
-# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2002.
-# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
-# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
-# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/tdegraphics/kmrml/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Abfrage-Algorithmen festlegen"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Sammlung: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algorithmus: "
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Nächster Ordner: <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Abarbeiten des Ordners %1 von %2: <br><b>%3</b><br>Datei %4 von %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Fertig."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Schreiben der Daten ..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Kontrollmodul für erweiterte Suche"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Die ausführbaren Dateien \"gift\" und/oder \"gift-add-collection.pl\" wurden "
-"im $PATH nicht gefunden.\n"
-"Bitte installieren Sie das \"GNU Image Finding Tool\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Vorgabewerte zurücksetzen?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Bilder-Index</h1>TDE kann das Programm \"GNU Image Finding Tool\" (GIFT) "
-"benutzen, um nicht nur nach Dateinamen, sondern auch nach Inhalten zu suchen."
-"<p>Sie können beispielsweise nach einer Abbildung suchen, indem Sie bei der "
-"Abfrage ein Bild angeben, das dem gesuchten ähnlich sieht.</p><p>Damit das "
-"funktioniert, müssen Ihre Bilderordner (beispielsweise durch den GIFT-"
-"Server) indexiert werden.</p><p>Hier können Sie die Server (auch auf anderen "
-"Rechnern) und die Ordner, die indexiert werden sollen, angeben.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Einstellung für Indexierungs-Server"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Rechnername des Indexierungs-Servers"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Ordner, die indexiert werden sollen"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Ordner für die Indexierung angegeben. Sie können auf Ihrem "
-"Rechner keine Abfragen durchführen."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Wählen Sie den Ordner, für den ein Index erstellen werden soll"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Entfernen alter Index-Dateien"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Läuft ..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden gespeichert. Jetzt müssen die angegebenen Ordner "
-"indexiert werden. Das kann eine Weile dauern. Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Indexierung jetzt starten?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indexieren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Nicht indexieren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indexieren der Ordner"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Ist das \"GNU Image Finding Tool\" richtig installiert?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Unbekannter Fehler: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Beim Indexieren ist ein Fehler aufgetreten. Der Index könnte ungültig sein."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indexieren abgebrochen"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr ""
-"Der Server für die Indexerstellung kann nicht gestartet werden. Die Abfrage "
-"wird abgebrochen."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "Es sind keine MRML-Daten verfügbar."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Es kann keine Verbindung zum GIFT-Server hergestellt werden."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Abzufragender Server:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Suche in Sammlung:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Algorithmus festlegen"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Maximale Anzahl Ergebnisbilder:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Zufallsgesteuerte Suche"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Es gibt keine Bildersammlung\n"
-"bei %1.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Keine Bildersammlung verfügbar"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr ""
-"Suche durch Beispiel kann nur auf einem lokalen Indexierungs-Server "
-"durchgeführt werden."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Es sind nur lokale Server möglich"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"Es wurden keine indexierbaren Ordner angegeben. Möchten Sie diese jetzt "
-"einrichten?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Einstellung fehlt"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Nicht einrichten"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "Verbindung zum Indexierungs-Server bei %1 wird hergestellt ..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Herunterladen der Referenzdateien ..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Der Server hat folgenden Fehler gemeldet:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Serverfehler"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Suche"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Fehler bei der Abfrage. Das Element \"query-step\" fehlt."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Abfragefehler"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Zufallsgesteuerte Suche ..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Suche läuft ..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Verbinden"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "S&topp"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "MRML-Programm für TDE"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "Ein Programm zur inhaltsbasierten Suche nach Bildern"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Entwickler von GIFT, Helfer in der Not"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Kein Minibild verfügbar"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Sie können Abfragen verfeinern, indem Sie eine Rückmeldung über das "
-"bisherige Suchergebnis abgeben und noch einmal auf den Suchen-Knopf drücken."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Treffer"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Kein Treffer"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Der Server mit der Befehlszeile<br>%1<br>ist nicht mehr verfügbar. Soll "
-"er neu gestartet werden?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Fehler bei Dienstausführung"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Server neustarten"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Nicht neustarten"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Der Server mit der Befehlszeile <br>%1<br>kann nicht gestartet werden. "
-"Erneut versuchen?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Erneut versuchen"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nicht erneut versuchen"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "TCP/IP-Port auf dem Indexierungs-Server"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "Au&to"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Versucht, den Port automatisch zu bestimmen. Dies funktioniert nur bei "
-"lokalen Servern."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "&Rechnername:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "&Authentifizierung durchführen"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Benutzername:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Nicht einrichten"