summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po334
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
index 0fa1de8a758..30397f53841 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -3820,11 +3820,17 @@ msgstr ""
"unterstützt werden, sind möglicherweise nicht kompatibel miteinander."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Sie könnten eventuell eine Internetsuche nach dem betreffenden TDE-Programm "
"starten, das dieses Protokoll unterstützt. (Es handelt sich dabei um einen "
@@ -3832,15 +3838,15 @@ msgstr ""
"werden könnte, sind z. B. <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps."
"org/</a> und <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine Ressource."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Es handelt sich um ein Filterprotokoll."
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3849,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"<strong>L</strong>ocator), die Sie eingegeben haben, entspricht keiner "
"konkreten Ressource."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3861,12 +3867,12 @@ msgstr ""
"Allerdings handelt es sich hier nicht um eine solche Situation. Dies ist ein "
"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Nicht unterstützte Aktion: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3874,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"Die angeforderte Aktion wird nicht von dem TDE-Programm unterstützt, das das "
"Protokoll <strong>%1</strong> zur Verfügung stellt."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3884,17 +3890,17 @@ msgstr ""
"Die zusätzliche Information sollte mehr Aufschluss geben als die zum Ein/"
"Ausgabe-System."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr ""
"Versuchen Sie, auf einem anderen Weg zu einem entsprechenden Resultat zu "
"kommen."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "Datei erwartet"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3902,15 +3908,15 @@ msgstr ""
"Die Anfrage hat eine Datei erwartet, es wurde aber der Ordner <strong>%1</"
"strong> zurückgeliefert."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Es handelt sich möglicherweise um einen Fehler von seiten des Servers."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "Es wird ein Ordner erwartet."
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3918,20 +3924,20 @@ msgstr ""
"Die Anfrage hat einen Ordner erwartet, es wurde aber die Datei <strong>%1</"
"strong> zurückgeliefert."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Datei oder Ordner existiert nicht"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Die Datei oder der Ordner <strong>%1</strong> existiert nicht."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -3939,25 +3945,25 @@ msgstr ""
"Die gewünschte Datei kann nicht erstellt werden, da eine Datei dieses Namens "
"bereits existiert."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"Räumen Sie bitte die betreffende Datei beiseite und versuchen Sie es dann "
"erneut."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Löschen Sie die aktuelle Datei und versuchen Sie es dann nochmals."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Ordner existiert bereits"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
@@ -3965,25 +3971,25 @@ msgstr ""
"Der gewünschte Ordner lässt sich nicht erstellen, da ein Ordner dieses "
"Namens bereits existiert."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"Räumen Sie bitte den betreffenden Ordner beiseite und versuchen Sie es dann "
"erneut."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Löschen Sie den aktuellen Ordner und versuchen Sie es dann nochmals."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für den neuen Ordner."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Unbekannter Rechner"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3991,32 +3997,32 @@ msgstr ""
"Der Fehler \"Unbekannter Rechner\" besagt, dass ein Server namens<strong>%1</"
"strong> im Internet gegenwärtig nicht auffindbar ist."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Der von Ihnen angegebene Name \"%1\" existiert nicht. Vielleicht handelt es "
"sich um einen Tippfehler."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Zugriff verweigert auf <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"Sie haben entweder inkorrekte oder unvollständige Daten für die "
"Authentifizierung angegeben."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Sie haben möglicherweise keine ausreichende Zugriffsberechtigung."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
@@ -4024,11 +4030,11 @@ msgstr ""
"Wiederholen Sie die Anfrage und vergewissern Sie sich, dass die "
"Anmeldungsdaten korrekt eingegeben wurden."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Schreibzugriff verweigert"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
@@ -4036,11 +4042,11 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Schreiben der Datei <strong>%1</strong> "
"zurückgewiesen wurde."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Öffnen des Ordners nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -4048,15 +4054,15 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Öffnen des Ordners <strong>%1</strong> "
"zurückgewiesen wurde."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Auflisten des Ordnerinhalts nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "%1 ist kein Dateiprotokoll"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -4066,11 +4072,11 @@ msgstr ""
"Inhalt des Ordners erfordert, aber das TDE-Programm für dieses Protokoll "
"eine solche Zugriffsmöglichkeit nicht besitzt."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Es liegt eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung vor"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -4083,31 +4089,31 @@ msgstr ""
"Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit "
"sich selbst verknüpft."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
msgstr ""
"Löschen Sie einen Teil der Endlosschleife und versuchen Sie es dann nochmals."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Anfrage durch Benutzer abgebrochen"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen und daher nicht ausgeführt."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Anfrage wiederholen."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr ""
"Beim Kopieren wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung festgestellt"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -4120,15 +4126,15 @@ msgstr ""
"solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die "
"Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung ist nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Socket lässt sich nicht erstellen"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -4137,8 +4143,8 @@ msgstr ""
"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes \"Socket\") nicht "
"ansprechbar war."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -4146,18 +4152,18 @@ msgstr ""
"Die Netzwerkverbindung ist eventuell nicht korrekt eingerichtet oder die "
"Netzwerkkarte wurde nicht aktiviert."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Verbindungsaufbau vom Server abgelehnt"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr ""
"Server <strong>%1</strong> lehnt eine Verbindung mit diesem Rechner ab."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4165,7 +4171,7 @@ msgstr ""
"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, ist aber vielleicht nicht "
"für die Entgegennahme von Anfragen eingerichtet."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4173,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, stellt aber vielleicht den "
"angeforderten Dienst nicht zur Verfügung (%1)."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4183,17 +4189,17 @@ msgstr ""
"Ihr eigenes Netzwerk oder das Netzwerk des Fremdrechners abschirmt, hat "
"vermutlich Ihre Anfrage abgelehnt."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Verbindung mit Server wurde unerwartet beendet"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
msgstr "Die Verbindung mit <strong>%1</strong> wurde unerwartet unterbrochen."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -4201,15 +4207,15 @@ msgstr ""
"Es ist vermutlich ein Protokollfehler aufgetreten, der zum Abbruch der "
"Verbindung geführt hat."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Ungültige Adresse (URL)"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4220,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"Mechanismus für den Zugriff auf die angegebene Ressource: <strong>%1%2</"
"strong>."
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4232,15 +4238,15 @@ msgstr ""
"Allerdings handelt es sich hier nicht um ein solches Protokoll. Dies ist ein "
"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Initialisierung des Ein/Ausgabe-Geräts nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Einbinden des Geräts nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4248,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"Das angesprochene Gerät lässt sich nicht einbinden (\"mounten\"). Die "
"Fehlermeldung lautet: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4258,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"Medium (z. B. keine CD bei einem CD-ROM-Laufwerk), oder es ist nicht korrekt "
"angeschlossen."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4268,7 +4274,7 @@ msgstr ""
"initialisieren (zu \"mounten\"). Oft sind dazu die Rechte des "
"Systemverwalters erforderlich."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4277,15 +4283,15 @@ msgstr ""
"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und "
"eingeschaltet sein. Versuchen Sie es anschließend erneut."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Deinitialisierung des Ein/Ausgabe-Geräts nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Lösen der Geräte-Einbindung nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4293,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"Die Lösung der Geräte-Einbindung (das \"Unmounten\") war nicht möglich. Die "
"Fehlermeldung lautet: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4303,7 +4309,7 @@ msgstr ""
"anderen Programm verwendet. Auch ein Browser-Fenster, das einen Ordner auf "
"dem Gerät anzeigt, kann als \"Benutzung\" interpretiert werden."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4313,17 +4319,17 @@ msgstr ""
"des Geräts zu beenden (es zu \"unmounten\"). Oft sind dazu die Rechte des "
"Systemverwalters erforderlich."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass keine Programme auf das Gerät zugreifen und "
"versuchen Sie es dann erneut."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Lesen der Datenquelle nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4331,15 +4337,15 @@ msgstr ""
"Das bedeutet: Es kann zwar auf die Datenquelle <strong>%1</strong> "
"zugegriffen werden, aber beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Sie haben eventuell keine Leseberechtigung."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Schreiben in Ressource nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4347,19 +4353,19 @@ msgstr ""
"Das bedeutet: Die Datenquelle kann zwar <strong>%1</strong> geöffnet werden, "
"aber beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Sie haben eventuell keine Schreibberechtigung."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Überprüfen von Netzwerkverbindungen nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Zuordnung nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4369,15 +4375,15 @@ msgstr ""
"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes \"Socket\"), für "
"eingehende Anfragen nicht ansprechbar war."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Abfrage nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung kann nicht akzeptiert werden."
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4385,32 +4391,32 @@ msgstr ""
"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem während einer "
"eingehenden Anfrage für eine Netzwerkverbindung ein Fehler aufgetreten ist."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr ""
"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen zum Akzeptieren der Verbindung."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
"Ein Versuch zur Anmeldung ist fehlgeschlagen. Aktion kann nicht ausgeführt "
"werden."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln"
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4419,57 +4425,57 @@ msgstr ""
"fehlgeschlagen. Daten wie Name, Typ, Größe usw. lassen sich damit nicht "
"feststellen."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Die angegebene Datenquelle existiert nicht oder ist nicht lesbar."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "Keine Dokumentation vorhanden"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Ordner lässt sich nicht erstellen"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Das Erstellen des Ordners ist fehlgeschlagen."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Die vorgesehene Position für den Ordner scheint nicht zu existieren."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Ordner lässt sich nicht löschen"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "Der Ordner <strong>%1</strong> lässt sich nicht löschen."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Der angegebene Ordner scheint nicht zu existieren."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Der angegebene Ordner ist möglicherweise nicht leer."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass der Ordner existiert und leer ist. Versuchen Sie "
"es dann erneut."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4478,31 +4484,31 @@ msgstr ""
"strong> an einem bestimmten Punkt fortgesetzt werden sollte. Dies ist nicht "
"möglich."
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
"Das Protokoll oder der Server unterstützt die Fortsetzung von "
"Dateiübertragungen nicht."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Anfrage wiederholen ohne ein Fortsetzen der Übertragung zu versuchen."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Ressource lässt sich nicht umbenennen"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"Ein Versuch, die Ressource <strong>%1</strong> umzubenennen, ist "
"fehlgeschlagen."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Berechtigungen können nicht geändert werden"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
@@ -4510,19 +4516,19 @@ msgstr ""
"Ein Versuch zur Änderung der Berechtigungen von <strong>%1</strong> ist "
"fehlgeschlagen."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Löschen nicht möglich"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Ein Versuch zur Löschung von <strong>%1</strong> ist fehlgeschlagen."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Programm wurde unerwartet beendet"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4530,11 +4536,11 @@ msgstr ""
"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll <strong>%1</"
"strong> ermöglicht, wurde unerwartet beendet."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4543,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"strong> ermöglicht, verfügt nicht über genügend Speicher, um den Vorgang "
"fortzusetzen."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Unbekannter Proxy-Server"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4558,7 +4564,7 @@ msgstr ""
"Dieser Fehler deutet darauf hin, dass der Name im Internet nicht auffindbar "
"ist."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4568,16 +4574,16 @@ msgstr ""
"a. mit dem Namen des Proxy-Servers. Falls Sie allerdings in letzter Zeit "
"problemlos auf das Internet zugreifen konnten, ist das unwahrscheinlich."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr ""
"Überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es dann nochmals."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 wird nicht unterstützt"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4588,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"wird die vom Server für die Anmeldung benötigte Methode nicht von dem TDE-"
"Programm für das Protokoll %1 unterstützt."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
"trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
@@ -4598,15 +4604,15 @@ msgstr ""
"bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a>, um das TDE-"
"Team über die nicht unterstützte Authentifizierungsmethode zu informieren."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "Anfrage abgebrochen"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Interner Server-Fehler"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4614,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll <strong>%1</"
"strong> ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4622,11 +4628,11 @@ msgstr ""
"Ursache dafür ist wahrscheinlich ein Programmierfehler im Serverprogramm. "
"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Bitte teilen Sie das Problem der Systemverwaltung mit."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4634,11 +4640,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Autoren des Serverprogramms ermitteln können, senden Sie ihnen "
"bitte einen Problembericht."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Zeitüberschreitung"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4656,15 +4662,15 @@ msgstr ""
"im TDE-Kontrollzentrum ändern können und zwar im Modul \"Netzwerk -> "
"Einstellungen\"."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "Der Server ist bereits mit anderen Anfragen ausgelastet."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4672,11 +4678,11 @@ msgstr ""
"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll <strong>%1</"
"strong> ermöglicht, hat einen unbekannten Fehler gemeldet: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Unterbrechung aus unbekanntem Grund"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4684,11 +4690,11 @@ msgstr ""
"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll <strong>%1</"
"strong> ermöglicht, hat eine Unterbrechung unbekannten Typs gemeldet: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Originaldatei kann nicht gelöscht werden"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4698,11 +4704,11 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich als Abschluss einer Dateiverschiebung. Die Originaldatei "
"<strong>%1</strong> lässt sich jedoch nicht löschen."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Temporäre Datei lässt sich nicht löschen"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4712,11 +4718,11 @@ msgstr ""
"Zwischenspeicherung während des Herunterladens. Diese temporäre Datei namens "
"<strong>%1</strong> kann nicht gelöscht werden."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ursprüngliche Datei kann nicht umbenannt werden"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4724,11 +4730,11 @@ msgstr ""
"Der Vorgang erfordert die Umbenennung der ursprünglichen Datei <strong>%1</"
"strong>. Diese kann aber nicht umbenannt werden."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht umbenannt werden"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4736,27 +4742,27 @@ msgstr ""
"Die Aktion erfordert das Anlegen einer temporären Datei namens <strong>%1</"
"strong>. Sie lässt sich aber nicht erstellen."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Verknüpfung kann nicht erstellt werden"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Symbolische Verknüpfung kann nicht erstellt werden"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Die symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Kein Inhalt"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Medium ist voll"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4764,7 +4770,7 @@ msgstr ""
"Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht schreiben. Es ist nicht genug "
"Platz auf dem Medium verfügbar."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4774,11 +4780,11 @@ msgstr ""
"bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder "
"3) zusätzliche Speichermöglichkeiten verfügbar machen."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
@@ -4786,11 +4792,11 @@ msgstr ""
"Aktion kann nicht abgeschlossen werden, weil Quell- und Zieldatei die selbe "
"Datei sind."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für die Zieldatei."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nicht dokumentierter Fehler"