summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7ca158dbd8f..995bb3616ed 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres "
"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie "
"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario über "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
@@ -4762,8 +4762,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4774,8 +4774,8 @@ msgstr ""
"arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie erwartet "
"funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden könnte."
"<br>"
-"<br>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
+"<br>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a>"
", oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" im Menü "
"\"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen."
"<br>"
@@ -5552,11 +5552,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n"
"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -6040,10 +6040,10 @@ msgstr "Autor&en"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Bitte verwenden Sie <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"für Problemberichte.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8652,9 +8652,9 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n"
+"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12731,11 +12731,11 @@ msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Problembericht zu erstellen, klicken Sie bitte auf den Knopf unten.\n"
-#~ "Danach öffnet sich ein Browser-Fenster für http://bugs.kde.org, worin Sie ein \n"
+#~ "Danach öffnet sich ein Browser-Fenster für http://bugs.trinitydesktop.org, worin Sie ein \n"
#~ "entsprechendes Formular ausfüllen können.\n"
#~ "Die oben angezeigte Information wird zum Server übertragen."