summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po164
1 files changed, 99 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 2199cf6a37f..15bb771a65a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,6 +41,11 @@ msgstr ""
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ein Ordner \"%1\" existiert bereits. Was wollen Sie machen?"
+#: allyourbase.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
#: allyourbase.cpp:353
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
@@ -58,8 +63,8 @@ msgid ""
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
"folder has been copied successfully"
msgstr ""
-"Beim Löschen des Ursprungsordners ist ein Fehler aufgetreten, die Daten wurden "
-"jedoch erfolgreich kopiert."
+"Beim Löschen des Ursprungsordners ist ein Fehler aufgetreten, die Daten "
+"wurden jedoch erfolgreich kopiert."
#: allyourbase.cpp:659
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
@@ -111,52 +116,6 @@ msgstr "Hauptautor und Betreuer"
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Über&springen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "A&lle überspringen "
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Inhalt ausblenden"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Dieser Eintrag enthält Binärdaten. Der Inhalt kann nicht bearbeitet werden, da "
-"das Format unbekannt und anwendungsspezifisch ist."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Inhalt &anzeigen"
-
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Werte anzeigen"
@@ -187,10 +146,11 @@ msgstr "&Exportieren ..."
#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
+"it."
msgstr ""
-"Die digitale Brieftasche wurde zwangsweise geschlossen. Sie müssen sie wieder "
-"öffnen, um damit arbeiten zu können."
+"Die digitale Brieftasche wurde zwangsweise geschlossen. Sie müssen sie "
+"wieder öffnen, um damit arbeiten zu können."
#: tdewalleteditor.cpp:254
msgid "Passwords"
@@ -211,7 +171,8 @@ msgstr "Unbekannt"
#: tdewalleteditor.cpp:296
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
msgstr ""
-"Soll der Ordner \"%1\" wirklich aus der digitalen Brieftasche gelöscht werden?"
+"Soll der Ordner \"%1\" wirklich aus der digitalen Brieftasche gelöscht "
+"werden?"
#: tdewalleteditor.cpp:300
msgid "Error deleting folder."
@@ -265,6 +226,11 @@ msgstr "&Neu ..."
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
+#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ordner &löschen"
+
#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
@@ -305,11 +271,11 @@ msgstr ""
#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
-"Der Ordner \"<b>%1</b>\" enthält bereits einen Eintrag \"<b>%2</b>"
-"\". Wollen Sie diesen ersetzen?"
+"Der Ordner \"<b>%1</b>\" enthält bereits einen Eintrag \"<b>%2</b>\". Wollen "
+"Sie diesen ersetzen?"
#: tdewalleteditor.cpp:949
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
@@ -367,8 +333,8 @@ msgstr "Die digitale Brieftasche kann nicht gelöscht werden. Fehlercode: %1"
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
+"Do you wish to force it closed?"
msgstr ""
"Die digitale Brieftasche lässt sich nicht korrekt schließen. Sie wird "
"möglicherweise von einem anderen Programm verwendet. Soll sie zwangsweise "
@@ -386,8 +352,8 @@ msgstr "Nicht schließen"
#, c-format
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
msgstr ""
-"Das Schließen der digitalen Brieftasche lässt sich nicht erzwingen. Fehlercode: "
-"%1"
+"Das Schließen der digitalen Brieftasche lässt sich nicht erzwingen. "
+"Fehlercode: %1"
#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305
#, c-format
@@ -405,8 +371,8 @@ msgstr "Neue digitale Brieftasche"
#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
msgstr ""
-"Diese digitale Brieftasche existiert bereits. Wollen Sie es mit einem anderen "
-"Namen versuchen?"
+"Diese digitale Brieftasche existiert bereits. Wollen Sie es mit einem "
+"anderen Namen versuchen?"
#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Try New"
@@ -416,6 +382,74 @@ msgstr "Neuer Versuch"
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen bestehend aus alphanumerischen Zeichen:"
+#: tdewalletpopup.cpp:41
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Verbindung &trennen"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Über&springen"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "A&lle überspringen "
+
+#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdewalletmanager.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&Inhalt ausblenden"
+
+#: walletwidget.ui:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
+"and application specific."
+msgstr ""
+"Dieser Eintrag enthält Binärdaten. Der Inhalt kann nicht bearbeitet werden, "
+"da das Format unbekannt und anwendungsspezifisch ist."
+
+#: walletwidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Inhalt &anzeigen"