summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po252
1 files changed, 252 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..57813b719cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# translation of kwin_art_clients.po to Greek
+#
+# Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>, 2005.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση CDE</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "&Στοίχιση κειμένου"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή "
+"τίτλου."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Κεντραρισμένο"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τα χρώματα της γραμμής &τίτλου"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Όταν είναι επιλεγμένο, τα διακοσμητικά περιγράμματα των παραθύρων σχεδιάζονται "
+"με τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά, σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα "
+"κανονικά χρώματα των περιγραμμάτων."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Συμβουλή: Αν θέλετε την εμφάνιση του αρχικού Motif (tm) διαχειριστή παραθύρων, "
+"\n"
+" πατήστε στην καρτέλα \"Κουμπιά\" επάνω και αφαιρέστε τα κουμπιά βοήθεια και "
+"κλείσιμο από τη γραμμή τίτλου."
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Προεπισκόπηση Λάμψης</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Μέγεθος κουμπιού"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Χρώματα κουμπιών λάμψης"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Διαβάθμιση γραμμής τίτλου:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Προβολή χειριστηρίου αλλαγής μεγέθους"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση KDE 1</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Διακόσμηση KDE 1</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση IceWM</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "Κύλιση πάνω"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "Κύλιση κάτω"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr "Κάντε την επιλογή σας για τον IceWM πατώντας σε ένα θέμα εδώ. "
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "Χρήση των χρωμάτων κειμένου στον &τίτλο"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+"Όταν είναι επιλεγμένο, τα χρώματα της γραμμής τίτλου είναι αυτά που ορίστηκαν "
+"στο θέμα του IceWM. Αν δεν είναι επιλεγμένο, θα χρησιμοποιηθούν τα τρέχοντα "
+"χρώματα του KDE για τη γραμμή τίτλων."
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "&Εμφάνιση της γραμμής τίτλου πάνω από τα παράθυρα"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+"Όταν είναι επιλεγμένο, όλες οι γραμμές τίτλου των παραθύρων θα εμφανίζονται "
+"πάνω από κάθε παράθυρο, διαφορετικά θα εμφανίζονται κάτω."
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "Το κουμπί του &μενού εμφανίζει πάντα το μικρό εικονίδιο της εφαρμογής"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+"Όταν είναι επιλεγμένο, όλα τα κουμπιά μενού της γραμμής τίτλου θα εμφανίζουν το "
+"εικονίδιο της εφαρμογής. Αν δεν είναι επιλεγμένο, θα χρησιμοποιούνται τα "
+"προκαθορισμένα του τρέχοντος θέματος."
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Άνοιγμα του φακέλου θεμάτων IceWM του KDE"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"Το πάτημα στον παραπάνω δεσμό θα ανοίξει ένα παράθυρο με το φάκελο θεμάτων "
+"IceWM του KDE. Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε θέματα του IceWM "
+"αποσυμπιέζοντας αρχεία θεμάτων από το <b>http://icewm.themes.org/</b> "
+"σε αυτόν το φάκελο, ή δημιουργώντας συμβολικούς δεσμούς προς ήδη υπάρχοντα "
+"θέματα IceWM στο σύστημά σας."
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "Infadel #2 (προκαθορισμένο)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση KStep</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "Τύλιγμα"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "Ξετύλιγμα"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Χωρίς διατήρηση πάνω από τα άλλα"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Χωρίς διατήρηση κάτω από τα άλλα"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση RiscOS</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση System++</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση OpenLook</b></center>"