summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdebase/kstart.po152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..13af0905694
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of kstart.po to
+# translation of kstart.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2001.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:37+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Εντολή για εκτέλεση"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Μία κανονική έκφραση που ταιριάζει με τον τίτλο του παραθύρου"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Μια γραμματοσειρά που ταιριάζει με την κλάση του παραθύρου (ιδιότητα WM_CLASS)\n"
+"Η κλάση παραθύρου μπορεί να βρεθεί εκτελώντας\n"
+"το 'xprop | grep WM_CLASS' και κάνοντας κλικ σε ένα παράθυρο\n"
+"(χρησιμοποιήστε είτε και τα δύο μέρη χωρισμένα με ένα κενό ή μόνο το δεξί "
+"μέρος).\n"
+"Σημείωση: Αν δεν ορίσετε ένα τίτλο ή μία κλάση παραθύρου,\n"
+"τότε θα ληφθεί το πρώτο παράθυρο που θα εμφανιστεί\n"
+"παραλείποντας και τις δύο επιλογές. ΔΕ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ!"
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας όπου θα εμφανιστεί το παράθυρο"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Το παράθυρο να εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας που ήταν ενεργή\n"
+"κατά την εκκίνηση της εφαρμογής"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Να φαίνεται το παράθυρο σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Εικονιδιοποίηση του παραθύρου"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου κατακόρυφα"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου οριζόντια"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου σε πλήρη οθόνη"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Ο τύπος του παραθύρου: Κανονικό, Επιφάνεια εργασίας, Dock, Εργαλείο,\n"
+"Μενού, Διάλογος, TopMenu ή Προσπέραση"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Μεταπήδηση στο παράθυρο ακόμα και αν ξεκινήσει \n"
+"σε μια άλλη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Προσπάθεια διατήρησης παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Προσπάθεια διατήρησης παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Το παράθυρο δεν αποκτά καταχώρηση στη γραμμή εργασιών"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Το παράθυρο αυτό δεν εμφανίζει καταχώρηση στον επιλογέα σελίδας"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Το παράθυρο στέλνεται στο πλαίσιο συστήματος του Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Εργαλείο για την εκτέλεση εφαρμογών με ειδικές ιδιότητες παραθύρου \n"
+"όπως εικονιδιοποιημένο, μεγιστοποιημένο, μια συγκεκριμένη επιφάνεια εργασίας, "
+"με κάποια συγκεκριμένη διακόσμηση\n"
+"κ.ο.κ."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Δεν καθορίστηκε κάποια εντολή"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,"
+"manolis@koppermind.homelinux.org"