diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po | 333 |
1 files changed, 167 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po index 9efb5d51213..6b9097174ca 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,19 +7,21 @@ # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/konsole/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -35,261 +37,265 @@ msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr," "manolis@koppermind.homelinux.org" -#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968 +#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Μέγεθος: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:973 +#: TEWidget.cpp:982 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Μέγεθος: %1 x %2" #: konsole.cpp:207 -#, fuzzy msgid "&Session" -msgstr "Συνεδρία" +msgstr "&Συνεδρία" #: konsole.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Se&ttings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 +#: konsole.cpp:512 konsole_part.cpp:338 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ανα&βολή εργασίας" -#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339 +#: konsole.cpp:513 konsole_part.cpp:339 msgid "&Continue Task" msgstr "Συ&νέχιση εργασίας" -#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340 +#: konsole.cpp:514 konsole_part.cpp:340 msgid "&Hangup" msgstr "&Διακοπή" -#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341 +#: konsole.cpp:515 konsole_part.cpp:341 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Διακοπή εργασίας" -#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342 +#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:342 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Τερματισμός εργασίας" -#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343 +#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:343 msgid "&Kill Task" msgstr "Σ&κότωμα εργασίας" -#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:344 msgid "User Signal &1" msgstr "Σήμα χρήστη &1" -#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345 +#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:345 msgid "User Signal &2" msgstr "Σήμα χρήστη &2" -#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486 +#: konsole.cpp:530 konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:486 msgid "&Send Signal" msgstr "&Αποστολή σήματος" -#: konsole.cpp:608 +#: konsole.cpp:604 msgid "&Tab Bar" msgstr "Γραμμή &καρτελών" -#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:607 konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Hide" msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: konsole.cpp:611 +#: konsole.cpp:607 msgid "&Top" msgstr "&Πάνω" -#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355 +#: konsole.cpp:612 konsole_part.cpp:355 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Γραμμή κύ&λισης" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365 +#: konsole.cpp:628 konsole_part.cpp:365 msgid "&Bell" msgstr "Μ&πιπ" -#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369 +#: konsole.cpp:631 konsole_part.cpp:369 msgid "System &Bell" msgstr "&Κουδούνι συστήματος" -#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370 +#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:370 msgid "System &Notification" msgstr "Ειδοποίηση &συστήματος" -#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371 +#: konsole.cpp:633 konsole_part.cpp:371 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Ορατό κουδούνι" -#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:634 konsole_part.cpp:372 msgid "N&one" msgstr "&Τίποτα" -#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377 +#: konsole.cpp:642 konsole_part.cpp:377 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Μ&εγέθυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:378 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Σμίκρυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379 +#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:379 msgid "Se&lect..." msgstr "Επι&λογή..." -#: konsole.cpp:660 +#: konsole.cpp:656 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Εγκατάσταση Bitmap..." -#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383 +#: konsole.cpp:664 konsole_part.cpp:383 msgid "&Encoding" msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396 +#: konsole.cpp:672 konsole_part.cpp:396 msgid "&Keyboard" msgstr "&Πληκτρολόγιο" -#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:406 msgid "Sch&ema" msgstr "&Σχήμα" -#: konsole.cpp:685 +#: konsole.cpp:681 msgid "S&ize" msgstr "Μέ&γεθος" -#: konsole.cpp:688 +#: konsole.cpp:684 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Μικρό)" -#: konsole.cpp:689 +#: konsole.cpp:685 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:690 +#: konsole.cpp:686 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:691 +#: konsole.cpp:687 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:692 +#: konsole.cpp:688 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:694 +#: konsole.cpp:690 msgid "&Custom..." msgstr "&Προσαρμογή..." -#: konsole.cpp:699 +#: konsole.cpp:695 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Ιστορικό..." -#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463 +#: konsole.cpp:701 konsole_part.cpp:463 msgid "&Save as Default" msgstr "&Αποθήκευση ως προκαθορισμένες" -#: konsole.cpp:728 +#: konsole.cpp:724 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Συμβουλή της ημέρας" -#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472 +#: konsole.cpp:738 konsole_part.cpp:472 msgid "Set Selection End" msgstr "Ορισμός τέλους επιλογής" -#: konsole.cpp:750 +#: konsole.cpp:746 msgid "&Open.." -msgstr "" +msgstr "Ά&νοιγμα..." -#: konsole.cpp:758 +#: konsole.cpp:754 msgid "New Sess&ion" msgstr "Νέα &συνεδρία" -#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492 +#: konsole.cpp:767 konsole_part.cpp:492 msgid "S&ettings" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131 +#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128 msgid "&Detach Session" msgstr "&Αποσύνδεση συνεδρίας" -#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136 +#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Μετονομασία συνεδρίας..." -#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145 +#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Εποπτεία για &δραστηριότητα" -#: konsole.cpp:839 konsole.cpp:1148 +#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Διακοπή εποπτείας για &δραστηριότητα" -#: konsole.cpp:842 konsole.cpp:1150 +#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Εποπτεία για σ&ιγή" -#: konsole.cpp:844 konsole.cpp:1153 +#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Διακοπή εποπτείας για σ&ιγή" -#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155 +#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Αποστολή ε&ισόδου σε όλες τις συνεδρίες" -#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185 msgid "&Move Session Left" msgstr "&Μετακίνηση συνεδρίας αριστερά" -#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194 +#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191 msgid "M&ove Session Right" msgstr "Μ&ετακίνηση συνεδρίας δεξιά" -#: konsole.cpp:868 +#: konsole.cpp:864 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Επιλογή χρώματος Καρ&τέλας..." -#: konsole.cpp:872 +#: konsole.cpp:865 +#, fuzzy +#| msgid "Select &Tab Color..." +msgid "Reset Tab Color" +msgstr "Επιλογή χρώματος Καρ&τέλας..." + +#: konsole.cpp:869 msgid "Switch to Tab" msgstr "Αλλαγή στην καρτέλα" -#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080 +#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091 msgid "C&lose Session" msgstr "&Κλείσιμο συνεδρίας" -#: konsole.cpp:887 +#: konsole.cpp:884 msgid "Tab &Options" msgstr "Επιλογές &καρτελών" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Κείμενο && Εικονίδια" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:886 msgid "Text &Only" msgstr "Μόνο κεί&μενο" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Icons Only" msgstr "Μόνο &εικονίδια" -#: konsole.cpp:896 +#: konsole.cpp:893 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Δυναμική απόκρυψη" -#: konsole.cpp:901 +#: konsole.cpp:898 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "&Αυτόματη αλλαγή μεγέθους καρτελών" -#: konsole.cpp:970 +#: konsole.cpp:967 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -297,96 +303,96 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ για μια νέα τυπική συνεδρία\n" "Κάντε κλικ και κρατήστε για το μενού συνεδρίας" -#: konsole.cpp:979 +#: konsole.cpp:976 msgid "Close the current session" msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας" -#: konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:1096 msgid "Paste Selection" msgstr "Επικόλληση επιλογής" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1099 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Καθαρισμός τερματικού" -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1101 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Επαναφορά && Καθαρισμός τερματικού" -#: konsole.cpp:1106 +#: konsole.cpp:1103 msgid "&Find in History..." msgstr "Αναζήτησ&η στο Ιστορικό..." -#: konsole.cpp:1114 +#: konsole.cpp:1111 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Αναζήτηση &προηγούμενου" -#: konsole.cpp:1118 +#: konsole.cpp:1115 msgid "S&ave History As..." msgstr "&Αποθήκευση ιστορικού ως..." -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1119 msgid "Clear &History" msgstr "Καθαρισμός ιστ&ορικού" -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1123 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Καθαρισμός όλων των Ιστορικώ&ν" -#: konsole.cpp:1140 +#: konsole.cpp:1137 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Αποστολή &ZModem..." -#: konsole.cpp:1160 +#: konsole.cpp:1157 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής &μενού" -#: konsole.cpp:1166 +#: konsole.cpp:1163 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Αποθήκευση &προφίλ συνεδρίας..." -#: konsole.cpp:1177 +#: konsole.cpp:1174 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Εκτύπωση οθόνης..." -#: konsole.cpp:1182 +#: konsole.cpp:1179 msgid "New Session" msgstr "Νέα συνεδρία" -#: konsole.cpp:1183 +#: konsole.cpp:1180 msgid "Activate Menu" msgstr "Ενεργοποίηση μενού" -#: konsole.cpp:1184 +#: konsole.cpp:1181 msgid "List Sessions" msgstr "Λίστα συνεδριών" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1196 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη συνεδρία" -#: konsole.cpp:1201 +#: konsole.cpp:1198 msgid "Go to Next Session" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη συνεδρία" -#: konsole.cpp:1205 +#: konsole.cpp:1202 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Αλλαγή στη συνεδρία %1" -#: konsole.cpp:1208 +#: konsole.cpp:1205 msgid "Enlarge Font" msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:1209 +#: konsole.cpp:1206 msgid "Shrink Font" msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:1211 +#: konsole.cpp:1208 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Εναλλαγή Bidi" -#: konsole.cpp:1258 +#: konsole.cpp:1255 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " "you continue.\n" @@ -396,11 +402,11 @@ msgstr "" "συνεχίσετε.\n" "Σίγουρα θέλετε να βγείτε;" -#: konsole.cpp:1261 +#: konsole.cpp:1258 msgid "Really Quit?" msgstr "Σίγουρα τερματισμός;" -#: konsole.cpp:1294 +#: konsole.cpp:1291 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -408,19 +414,19 @@ msgstr "" "Η εφαρμογή που εκτελείται στο Konsole, δεν αποκρίνεται στην αίτηση " "κλεισίματος. Θέλετε να κλείσει το Konsole όπως και να έχει;" -#: konsole.cpp:1296 +#: konsole.cpp:1293 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Εφαρμογή δεν αποκρίνεται" -#: konsole.cpp:1476 +#: konsole.cpp:1479 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Αποθήκευση προφίλ συνεδρίας" -#: konsole.cpp:1477 +#: konsole.cpp:1480 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Δώστε το όνομα με το οποίο θα αποθηκευτεί το προφίλ:" -#: konsole.cpp:1879 +#: konsole.cpp:1892 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " @@ -431,28 +437,28 @@ msgstr "" "επανεκκινήσετε το Konsole για να τις χρησιμοποιήσετε. Θέλετε να " "εγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές στο fonts:/Personal;" -#: konsole.cpp:1881 +#: konsole.cpp:1894 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών Bitmap;" -#: konsole.cpp:1882 +#: konsole.cpp:1895 msgid "&Install" msgstr "&Εγκατάσταση" -#: konsole.cpp:1883 +#: konsole.cpp:1896 msgid "Do Not Install" msgstr "Να μην εγκατασταθούν" -#: konsole.cpp:1895 +#: konsole.cpp:1908 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %1 στο fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1979 +#: konsole.cpp:1992 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για να φέρετε πίσω το μενού" -#: konsole.cpp:2104 +#: konsole.cpp:2115 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. " "As a result these key combinations will no longer be passed to the command " @@ -477,87 +483,87 @@ msgstr "" "\n" "Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε τους παρακάτω συνδυασμούς Ctrl+<key>:" -#: konsole.cpp:2114 +#: konsole.cpp:2125 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Επιλογή συντομεύσεων" -#: konsole.cpp:2517 +#: konsole.cpp:2528 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 No. %2" -#: konsole.cpp:2572 +#: konsole.cpp:2583 msgid "Session List" msgstr "Λίστα συνεδριών" -#: konsole.cpp:3079 +#: konsole.cpp:3090 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε την τρέχουσα συνεδρία;" -#: konsole.cpp:3080 +#: konsole.cpp:3091 msgid "Close Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος" -#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538 +#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550 msgid "New " msgstr "Νέο " -#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523 +#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535 msgid "New &Window" msgstr "Νέο &παράθυρο" -#: konsole.cpp:3547 +#: konsole.cpp:3559 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Νέο κέλυφος στο σελιδοδείκτη" -#: konsole.cpp:3550 +#: konsole.cpp:3562 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Κέλυφος στο σελιδοδείκτη" -#: konsole.cpp:3561 +#: konsole.cpp:3573 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen στο %1" -#: konsole.cpp:3880 +#: konsole.cpp:3892 msgid "Rename Session" msgstr "Μετονομασία συνεδρίας" -#: konsole.cpp:3881 +#: konsole.cpp:3893 msgid "Session name:" msgstr "Όνομα συνεδρίας:" -#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011 +#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004 msgid "History Configuration" msgstr "Ρύθμιση ιστορικού" -#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019 +#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012 msgid "&Enable" msgstr "&Ενεργοποίηση" -#: konsole.cpp:3927 +#: konsole.cpp:3939 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Αριθμός γραμμών: " -#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Απεριόριστες" -#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028 +#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Ορίσετε απεριόριστες" -#: konsole.cpp:4063 +#: konsole.cpp:4075 #, c-format msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" -#: konsole.cpp:4120 +#: konsole.cpp:4132 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -565,11 +571,11 @@ msgstr "" "Έφτασα στο τέλος του ιστορικού.\n" "Συνέχεια από την αρχή;" -#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138 +#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150 msgid "Find" msgstr "Αναζήτηση" -#: konsole.cpp:4128 +#: konsole.cpp:4140 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -577,19 +583,19 @@ msgstr "" "Έφτασα στην αρχή του ιστορικού.\n" "Συνέχεια από το τέλος;" -#: konsole.cpp:4137 +#: konsole.cpp:4149 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1' δε βρέθηκε." -#: konsole.cpp:4154 +#: konsole.cpp:4166 msgid "Save History" msgstr "Αποθήκευση ιστορικού" -#: konsole.cpp:4160 +#: konsole.cpp:4172 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "Αυτό δεν είναι ένα τοπικό αρχείο.\n" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4182 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -597,28 +603,28 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4182 msgid "File Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4182 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: konsole.cpp:4175 +#: konsole.cpp:4187 msgid "Unable to write to file." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο." -#: konsole.cpp:4185 +#: konsole.cpp:4197 msgid "Could not save history." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ιστορικού." -#: konsole.cpp:4196 +#: konsole.cpp:4208 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "<p>Η τρέχουσα συνεδρίας έχει ήδη μια μεταφορά αρχείου ZModem σε εξέλιξη." -#: konsole.cpp:4205 +#: konsole.cpp:4217 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -626,11 +632,11 @@ msgstr "" "<p>Δε βρέθηκε κατάλληλο λογισμικό ZModem εγκατεστημένο στο σύστημα.\n" "<p>Ίσως πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο 'rzsz' ή 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4224 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Επιλογή αρχείων για αποστολή" -#: konsole.cpp:4232 +#: konsole.cpp:4244 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "" "κατάλληλο λογισμικό ZModem εγκατεστημένο στο σύστημα.\n" "<p>Ίσως πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο 'rzsz' ή 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4239 +#: konsole.cpp:4251 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -648,36 +654,36 @@ msgstr "" "Ανιχνεύθηκε προσπάθεια μεταφοράς αρχείων ZModem.\n" "Παρακαλώ καθορίστε το φάκελο που θέλετε να αποθηκεύσετε το αρχείο(α):" -#: konsole.cpp:4242 +#: konsole.cpp:4254 msgid "&Download" msgstr "&Λήψη αρχείου" -#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244 +#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Εκκίνηση λήψης αρχείου στον καθορισμένο φάκελο." -#: konsole.cpp:4260 +#: konsole.cpp:4272 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Εκτύπωση %1" -#: konsole.cpp:4287 +#: konsole.cpp:4299 msgid "Size Configuration" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους" -#: konsole.cpp:4301 +#: konsole.cpp:4313 msgid "Number of columns:" msgstr "Αριθμός στηλών:" -#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033 +#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026 msgid "Number of lines:" msgstr "Αριθμός γραμμών:" -#: konsole.cpp:4332 +#: konsole.cpp:4344 msgid "As ®ular expression" msgstr "Σαν &κανονική έκφραση" -#: konsole.cpp:4335 +#: konsole.cpp:4347 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." @@ -743,7 +749,7 @@ msgstr "Απόκρυψη πλ&αισίου" #: konsole_part.cpp:446 msgid "Me&ta key as Alt key" -msgstr "" +msgstr "Κουμπί Me&ta λειτουργεί ως κουμπί Alt" #: konsole_part.cpp:451 msgid "Wor&d Connectors..." @@ -757,11 +763,11 @@ msgstr "&Χρήση των ρυθμίσεων του Konsole" msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Κλείσιμο προσομοιωτή τερματικού" -#: konsole_part.cpp:961 +#: konsole_part.cpp:954 msgid "Word Connectors" msgstr "Συνδετικά λέξεων" -#: konsole_part.cpp:962 +#: konsole_part.cpp:955 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -888,12 +894,11 @@ msgstr "Ορίσματα για την 'εντολή'" #: main.cpp:168 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Συντηρητής, διορθώσεις σφαλμάτων για Trinity" #: main.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" #: main.cpp:170 msgid "Author" @@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "Μάρμαρο" #: ../other/Example.Schema:5 msgid "Ugly 1" -msgstr "" +msgstr "Άθλιο 1" #: ../other/GreenOnBlack.schema:5 msgid "Green on Black" @@ -1096,9 +1101,8 @@ msgid "Linux Colors" msgstr "Χρώματα Linux" #: ../other/README.default.Schema:5 -#, fuzzy msgid "Konsole Defaults" -msgstr "Προκαθορισμένο Konsole" +msgstr "Προεπιλογές Konsole" #: ../other/Transparent.schema:3 msgid "Transparent Konsole" @@ -1400,7 +1404,6 @@ msgstr "" "το πλήκτρο Shift;\n" #: ../tips:180 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "title?\n" @@ -1413,7 +1416,6 @@ msgstr "" "αρχείο σας ~/.bashrc .\n" #: ../tips:187 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "name?\n" @@ -1426,7 +1428,6 @@ msgstr "" "αρχείο σας ~/.bashrc .\n" #: ../tips:194 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "within the prompt\n" @@ -1436,10 +1437,10 @@ msgid "" "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"<p>... ότι αν επιτρέψετε στο κέλυφος σας να περάσει τον τρέχοντα φάκελο στο " +"<p>... ότι αν επιτρέψετε στο κέλυφός σας να περάσει τον τρέχοντα φάκελο στο " "Konsole\n" -"με τη μεταβλητή εισόδου, π.χ. για το Bash με το 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;" -"\\w\\a\\]\"' στο αρχείο σας ~/.bashrc, τότε\n" +"μέσω της μεταβλητής εισόδου, π.χ. για το Bash με το 'export PS1=" +"$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' στο αρχείο σας ~/.bashrc, τότε\n" "το Konsole μπορεί να το κρατήσει, και η διαχείριση συνεδριών να μπορεί να " "θυμάται τον τρέχοντα κατάλογο εργασίας \n" "ακόμη και σε μη-Linux συστήματα;\n" |