summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po129
1 files changed, 128 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 805298c9ecb..49f5745fa3e 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -410,6 +410,133 @@ msgstr "&Meza butono:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Dekstra butono:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "&Tasks"
+#~ msgstr "Taskostrio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "the windows on the current desktop. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
+#~ "all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malelektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> fenestrojn de la nuna "
+#~ "tabulo. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~| "desktop they appear on.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default this option is selected."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per ĉi tiu opcio, la taskostrio montras fenestrojn ordigitaj laŭ tabulo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+#~ "this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malelekti ĉi tiun opcion signifus ke la taskostrio montrus <b>nur</b> "
+#~ "fenestrojn kiuj estas sur la sama Xinerama ekrano kiel la taskostrio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Defaŭlte ĉi tiu opcio estas elektita kaj ĉiuj fenestroj montriĝas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "minimized windows. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
+#~ "taskbar will show all windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> minimumigitajn "
+#~ "fenestrojn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~| "all windows</em> option.\n"
+#~| "\n"
+#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</"
+#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to "
+#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default "
+#~ "the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "La taskostrio povas kunigi similajn fenestrojn en unuopajn butonojn. Kiam "
+#~ "oni klakas sur fenestrogrupa butono, menuo aperas montrante tutajn de la "
+#~ "fenestroj en tiu grupo. Tiu povas esti aparte utila kune kun la "
+#~ "<em>Montri tutajn fenestrojn</em> opcio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La taskostriaj opcioj kiujn oni povas elekti estas <strong> Neniam</"
+#~ "strong> kunigu fenestrojn, <strong>Ĉiam</strong> kunigu fenestrojn, aŭ "
+#~ "<strong>Se la taskostrio estas plena</strong>. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Defaŭlte la taskostrio kunigas fenestrojn kiam pleniĝas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A&ppearance:"
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "Aspekt&o:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per ĉi tiu opcio, la taskostrio montras fenestrojn ordigitaj laŭ tabulo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "Taskbar style:"
+#~ msgstr "Taskostrio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "A&ctions"
+#~ msgstr "Agoj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "Mouse Actions"
+#~ msgstr "Agoj"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Montru &piktogramojn de la aplikaĵoj"