summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po
index c2420441ce9..0ab9d9570ce 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Grandeco: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grandeco: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Seanco"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Redaktu..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Agordo"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendigu taskon"
@@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Kaŝu"
msgid "&Top"
msgstr "&Supre"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ŝ&ovilo"
@@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "&Videbla pepo"
msgid "N&one"
msgstr "&Neniu"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Grandigu tiparon"
@@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Instalu bitbildon..."
msgid "&Encoding"
msgstr "Kodopr&ezento"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konzolo-aprioraĵo"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "Kl&avaro"
@@ -332,14 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Fermu nunan seancon"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Enmetu elektitan"
@@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Restarigu && forviŝu terminalon"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Trovu en la historio..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Tro&vu antaŭan"
@@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Forviŝu ĉ&iujn historiojn"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&Zmodem-alŝuto..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Kaŝu &menulistelon"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Kaŝu &menulistelon"
@@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Konservu seancojn kaj &profilojn..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Presu ekranon..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nova Seanco"
@@ -498,10 +443,6 @@ msgstr "Ne instalu"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Ne eblis instali %1 en fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Uzu dekstran musbutonon por rericevi la menuon"
@@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Vi ne povas uzi AMBAŬ -ls kaj -e.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "atendis --vt_sz <#kolumnoj>x<#linioj> ekz. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Tab&opcioj"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "&Agmaniero por presiloj (negra teksto, nenia fono)"
@@ -1553,5 +1489,21 @@ msgstr ""
"la tablistelo aŭ sur malplena tablisteleron montras menuon en kiu vi povas "
"agordi plurajn tabopciojn?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Redaktu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konzolo-aprioraĵo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Kaŝu &menulistelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Tab&opcioj"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Ebligu eksperimentan subtenon por reala travidebleco"