summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 42c67324952..146bde3e1da 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Preterpasi ĉiujn MAJ&USKLAJN vortojn"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Rekursia serĉado por domajnoj"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Forigita en KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Forigita en TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Pri"
#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
msgid "&About"
-msgstr "Pri &KDE"
+msgstr "Pri &TDE"
#: common_texts.cpp:64
msgid "A&bout"
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Ne eblas trovi la skripton \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE-programetoj"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE-programetoj"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2411,15 +2411,15 @@ msgstr "Ne eblis akcenti la menueron '%1'."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDEa menudemandilo.\n"
+"TDEa menudemandilo.\n"
"Tiu ilo estas utila por sciiĝi, en kiu menuo difinita aplikaĵo estas vidigata.\n"
"La akcentopcio (\"--highlight\") povas esti uzata por montri al la uzanto, kie "
-"en la KDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas."
+"en la TDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2475,20 +2475,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "Ne-ŝanĝu-la-komputilnomon"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Informas KDEon pri ŝanĝo de komputilnomo"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informas TDEon pri ŝanĝo de komputilnomo"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Kontroli sikokan-datumbazon nur unufoje"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE-demono"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE-demono"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2554,15 +2554,15 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Rekreas la tenejon de la sistemagordo."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Reŝargante KDEan agordon, atendu..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Reŝargante TDEan agordon, atendu..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "Agordmodulo de KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Agordmodulo de TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "Ĉu vi volas relegi la agordodosieron?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "La biblioteko %1 ne provizas la funkcion %2."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr "La biblioteko %1 ne provizas kde-kongruan fabrikon."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
@@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
"Okazis eraro dum preparo de la komunikado inter\n"
-"la KDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n"
+"la TDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n"
"operaciumo estas:\n"
"\n"
@@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr "Ne eblis lanĉi la Helpocentron"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-"Ne eblis lanĉi la KDEan Helpocentron:\n"
+"Ne eblis lanĉi la TDEan Helpocentron:\n"
"\n"
"%1"
@@ -4204,14 +4204,14 @@ msgstr "Adar II"
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj "
+"<p>TDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj "
"teamoj ĉie en la mondo.</p>"
-"<p>Por detalaj informoj pri KDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org</p>"
+"<p>Por detalaj informoj pri TDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org</p>"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
msgid ""
@@ -4291,12 +4291,12 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Kodfariga opcidosiero"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDEa agordkompililo"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDEa agordkompililo"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
-msgstr "KDEa agordkompililo"
+msgstr "TDEa agordkompililo"
#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
msgid "requested family not supported for this host name"
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid ""
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la KDE-vasta ago \"%2\".\n"
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
"Bonvolu elekti unikan klavkombinon."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgid ""
"\"%2\".\n"
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la KDE-vasta ago \"%2\".\n"
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid ""
"\"%2\".\n"
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la KDE-vasta ago \"%2\".\n"
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
@@ -5446,29 +5446,29 @@ msgstr "Falanta listo & & aŭtomata"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"La <b>K-Tabula Medio</b> estas kreita kaj flegata de la KDE-teamo, mondvasta "
+"La <b>K-Tabula Medio</b> estas kreita kaj flegata de la TDE-teamo, mondvasta "
"reto de programantoj subtenantaj la evoluigadon de libera programaro. "
"<br>"
-"<br>Neniu unuopa grupo, firmao aŭ organizo direktas la fontkodon de KDE. Ĉiu "
-"estas bonvena por kontribui al KDE."
+"<br>Neniu unuopa grupo, firmao aŭ organizo direktas la fontkodon de TDE. Ĉiu "
+"estas bonvena por kontribui al TDE."
"<br>"
"<br>Vizitu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
-"pri detalaj informoj pri la KDE-projekto. "
+"pri detalaj informoj pri la TDE-projekto. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la KDE-teamo estas preta fari tion. Sed "
+"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la TDE-teamo estas preta fari tion. Sed "
"vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ "
"povus esti plibonigata."
"<br>"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Vi ne devas esti programisto por membri en la KDE-teamo. Vi povas aliĝi al la "
+"Vi ne devas esti programisto por membri en la TDE-teamo. Vi povas aliĝi al la "
"nacilingvaj teamoj, kiuj tradukas la programojn. Vi povas provizi grafikojn, "
"etosojn, sonorojn aŭ plibonigi la dokumentaron. Vi decidu!"
"<br>"
@@ -5518,31 +5518,31 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. "
+"TDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. "
"<br>"
-"<br>Tial la KDEa teamo igis la KDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo "
-"findita en Tübingen, Germanio. La KDEa klubo reprezentas la KDEan projekton "
+"<br>Tial la TDEa teamo igis la TDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo "
+"findita en Tübingen, Germanio. La TDEa klubo reprezentas la TDEan projekton "
"jure kaj finance. Vidu <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org/</a> pri informoj de KDEa klubo. "
+"http://www.kde-ev.org/</a> pri informoj de TDEa klubo. "
"<br>"
-"<br>La KDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por "
+"<br>La TDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por "
"repagi al membroj kaj aliuloj la kostojn, kiujn ili haviĝas, kiam ili aldonas "
-"ion al KDE. Vi estas invitata subteni KDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu "
+"ion al TDE. Vi estas invitata subteni TDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu "
"el la eblecoj priskribitaj en <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5555,21 +5555,21 @@ msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
-msgstr "Pri &KDE"
+msgstr "Pri &TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Raporti erarojn aŭ dezirojn"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&Aliĝi al la KDE-teamon"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&Aliĝi al la TDE-teamon"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Subteno de KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Subteno de TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6483,8 +6483,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Pri %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Pri &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Pri &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6611,8 +6611,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Tasko"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (uzante KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (uzante TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7330,8 +7330,8 @@ msgstr ""
"formulardatumojn. La aldonaĵo estas forigita pro vi sekureco."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7726,8 +7726,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arkivoj"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDEa Ĝava apleta kromprogrameto"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDEa Ĝava apleta kromprogrameto"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -7922,8 +7922,8 @@ msgstr ""
"klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "Agord-aktualigo"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Aktualigilo por la uzanto-agordodosieroj"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8008,12 +8008,12 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "TTT-stila kromaĵo"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE-kromaĵo por konvencia stilo"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE-kromaĵo por konvencia stilo"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "KDE-programo kreanta bufritan liston de ĉiuj instalitaj bildetosoj"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "TDE-programo kreanta bufritan liston de ĉiuj instalitaj bildetosoj"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr ""
"<br>%1</p>"
"<p>Eblaj Kaŭzoj:</p> "
"<ul> "
-"<li>Eraro okazis dum pasinta KDE-aktualigo, kiu lasis solan stirmodulon. "
+"<li>Eraro okazis dum pasinta TDE-aktualigo, kiu lasis solan stirmodulon. "
"<li>Vi havas tie malnovajn modulojn de fremduloj. </ul> "
"<p>Kontrolu ekzakte tiujn aferojn kaj provu forigi la mesaĝe nomitajn modulojn. "
"Se tio fiaskos, vo povus kontakti vian distribuanton aŭ pakanton.</p></qt>"
@@ -8559,8 +8559,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Agordmodulo de KDEaj risurcoj"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Agordmodulo de TDEaj risurcoj"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8740,24 +8740,24 @@ msgstr "Memoro ne sufiĉas"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Via loka adreslibra agordodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro verŝajne ne "
"laboros ĝuste sen ĝi.\n"
-"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka KDE-dosierujo "
+"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
"(ordinare ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Via normala adreslibra datumbazodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro "
"verŝajne ne laboros ĝuste sen ĝi.\n"
-"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka KDE-dosierujo "
+"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
"(ordinare ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9063,8 +9063,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Importi ĉ&iujn"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDEa importo de sekurecatestilo"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDEa importo de sekurecatestilo"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9155,8 +9155,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Atestilimporto"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Ŝajne vi ne kompilis KDE kun SSL-subteno."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Ŝajne vi ne kompilis TDE kun SSL-subteno."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9195,23 +9195,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"La atestilo sukcese importiĝis.\n"
-"Vi povas administri la atestilojn en la KDE-Stircentro."
+"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"La atestiloj sukcese importiĝis.\n"
-"Vi povas administri la atestilojn en la KDE-Stircentro."
+"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDEa parto por atestiloj"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDEa parto por atestiloj"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9398,12 +9398,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Enkompilita antaŭvojo por KDE-bibliotekoj"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Enkompilita antaŭvojo por TDE-bibliotekoj"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Enkompilita exec_antaŭvojo por KDE-bibliotekoj"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Enkompilita exec_antaŭvojo por TDE-bibliotekoj"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9414,12 +9414,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Antaŭvojo en $HOME por enskribi dosierojn"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Enkompilita versia ĉeno por KDE-bibliotekoj"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Enkompilita versia ĉeno por TDE-bibliotekoj"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Disponeblaj KDE-aj rimedotipoj"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Disponeblaj TDE-aj rimedotipoj"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"