diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_media.po | 709 |
1 files changed, 409 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_media.po index ec86555c213..9c7fa33af86 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,26 +5,29 @@ # Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005. # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006. # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007. +# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-02 01:09+0100\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-11 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/tdeio_media/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,359 +49,318 @@ msgstr "Abrir en una nueva ventana" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 -#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:140 mediaimpl.cpp:176 +#: mediaimpl.cpp:196 mediaimpl.cpp:217 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "El gestor de medios de TDE no está ejecutándose." -#: mediaimpl.cpp:187 +#: mediaimpl.cpp:186 msgid "This media name already exists." msgstr "El nombre de medio ya existe." -#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:297 +#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287 msgid "No such medium." msgstr "No existe ese medio" -#: mediaimpl.cpp:238 -msgid "The drive is encrypted." -msgstr "" - -#: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202 +#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69 msgid "Unknown mount error." -msgstr "" +msgstr "Error de montaje desconocido." + +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypting Storage Device" +msgid "Unlock Storage Device" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 msgid "Unlock" msgstr "" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1598 mediamanager/halbackend.cpp:1625 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1877 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:363 mediamanager/mediamanager.cpp:375 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:387 mediamanager/mediamanager.cpp:399 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1364 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1379 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:334 mediamanager/mediamanager.cpp:346 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:358 mediamanager/mediamanager.cpp:370 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1442 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1491 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1587 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "No existe el medio: %1" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:408 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 msgid "CD Recorder" msgstr "Grabador de CD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:414 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:427 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:440 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455 msgid "Zip Disk" msgstr "Disco Zip" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:459 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:464 mediamanager/fstabbackend.cpp:470 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477 msgid "Remote Share" msgstr "Recurso compartido remoto" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:475 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco duro" -#: mediamanager/halbackend.cpp:744 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:809 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Unidad desconocida" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:756 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:839 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Disquetera" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:764 -msgid "Zip Drive" -msgstr "Unidad Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:834 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:896 -msgid "Camera" -msgstr "Cámara" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1216 mediamanager/halbackend.cpp:1242 -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 -msgid "" -"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/" -">Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1243 -msgid "" -"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></" -"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter " -"your password to verify." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1259 mediamanager/halbackend.cpp:1268 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1849 mediamanager/halbackend.cpp:1916 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 -msgid "Internal Error" -msgstr "Error interno" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1279 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Tipo de sistema de archivos no válido" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1281 -msgid "" -"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " -"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1285 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "El dispositivo ya está montado." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1335 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " -"listed below. You have to close them or change their working directory " -"before attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"Es más, se han detectado programas usando todavía el dispositivo. Se listan " -"debajo. Tiene que elegirlos o cambiar su directorio de trabajo antes de " -"intentar desmontar de nuevo el dispositivo." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1376 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1619 -msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " -"They are listed below." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1397 mediamanager/halbackend.cpp:1742 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1431 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1453 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " -"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" -"Desafortunadamente, el dispositivo <b>%1</b> (%2) denominado<b>'%3'</b> y " -"actualmente montado en <b>%4</b> no se puede desmontar." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1403 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "El siguiente error fue devuelto por la orden umount:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1567 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 -msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1682 mediamanager/halbackend.cpp:1703 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1716 mediamanager/halbackend.cpp:1830 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1840 mediamanager/halbackend.cpp:1899 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1694 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244 #, fuzzy -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown error" -msgstr "Desconocido" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1748 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "El desmontaje falló debido al siguiente error:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1750 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "El dispositivo está ocupado:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1754 -msgid "" -"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " -"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1766 -msgid "" -"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All " -"unsaved data would be lost</i>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1852 -msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend" +msgstr "La función sólo está disponible con HAL" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:248 mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300 #, fuzzy msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "La función sólo está disponible con HAL" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:255 mediamanager/mediamanager.cpp:282 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:312 mediamanager/mediamanager.cpp:343 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "La función sólo está disponible con HAL" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:262 mediamanager/mediamanager.cpp:289 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:350 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" -msgstr "La función sólo está disponible con HAL" +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Dispositivo extraíble" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:484 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:521 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:754 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 #, fuzzy -msgid "%1 Removable Device" +msgid "%1 Removable Disk (%2)" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:529 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532 #, fuzzy msgid "Blank CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:538 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 msgid "Blank CD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:547 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 msgid "Blank CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:556 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562 msgid "Blank Magneto-Optical CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:565 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:574 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:583 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592 msgid "Blank DVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:601 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612 msgid "Blank DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:610 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:619 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:628 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:637 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652 msgid "Blank DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:646 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:655 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672 msgid "Blank Dual Layer DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:664 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682 msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:673 -msgid "Blank BD-ROM" -msgstr "" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Blank BLURAY-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682 -msgid "Blank BD-R" -msgstr "" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Blank BLURAY-R" +msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:691 -msgid "Blank BD-RW" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712 +msgid "Blank BLURAY-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:700 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722 msgid "Blank HDDVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:709 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732 msgid "Blank HDDVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:718 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 msgid "Blank HDDVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:725 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:746 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771 msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:853 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825 +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Unidad desconocida" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Disquetera" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885 #, fuzzy -msgid "%1 Zip Disk" +msgid "%1 Zip Disk (%2)" msgstr "Disco Zip" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1418 -msgid "Internal error. Couldn't find medium." -msgstr "" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1250 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1324 -msgid "Unable to mount this device." +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "%1 is already mounted to %2." +msgstr "El dispositivo ya está montado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1460 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1509 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1253 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1327 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1436 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1458 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1281 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypting Storage Device" +msgid "<b>Unable to mount this device.</b>" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1409 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1525 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1567 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285 -msgid "Decryption aborted" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "%1 is already unmounted." +msgstr "El dispositivo ya está montado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1660 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " +#| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " +msgid "" +"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" +"b> could not be unmounted. " msgstr "" +"Desafortunadamente, el dispositivo <b>%1</b> (%2) denominado<b>'%3'</b> y " +"actualmente montado en <b>%4</b> no se puede desmontar." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1395 msgid "" -"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" -"%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " -"forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " -"lost</i>" +"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" +"b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to forcibly " +"terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be lost</i>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1578 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "%1 is already unlocked." +msgstr "El dispositivo ya está montado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1467 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypting Storage Device" +msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "%1 is already locked." +msgstr "El dispositivo ya está montado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1522 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypting Storage Device" +msgid "<b>Unable to lock the device.</b>" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1563 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypting Storage Device" +msgid "<b>Unable to eject the device.</b>" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1666 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "El siguiente error fue devuelto por la orden umount:" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1742 #, fuzzy msgid "" "Programs still using the device have been detected. They are listed below. " @@ -409,65 +371,101 @@ msgstr "" "debajo. Tiene que elegirlos o cambiar su directorio de trabajo antes de " "intentar desmontar de nuevo el dispositivo." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "No se pudo encontrar %1." - -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:87 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar." - -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar." +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1783 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 #, fuzzy -msgid "%1 is already unlocked." -msgstr "El dispositivo ya está montado." +#| msgid "The TDE mediamanager is not running." +msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" +msgstr "El gestor de medios de TDE no está ejecutándose." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83 msgid "Unknown unmount error." msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 +msgid "Try to unlock an unknown medium." msgstr "" -"El dispositivo se desmontó correctamente, pero la bandeja no se pudo abrir" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "El dispositivo se desmontó correctamente, pero no se pudo expulsar" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown mount error." +msgid "Unknown lock error." +msgstr "Error de montaje desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown mount error." +msgid "Unknown eject error." +msgstr "Error de montaje desconocido." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281 -msgid "Unknown decrypt error." +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown mount error." +msgid "Unknown safe removal error." +msgstr "Error de montaje desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Try to open an unknown medium." msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:198 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "No se pudo encontrar %1." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." +msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown mount error." +msgid "Unknown unlock error." +msgstr "Error de montaje desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Decrypt given URL" +#| msgid "Unmount given URL" +msgid "Mount given URL" msgstr "Desmontar URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:318 msgid "Unmount given URL" msgstr "Desmontar URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Montar URL (predeterminado)" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319 +#, fuzzy +#| msgid "Unmount given URL" +msgid "Unlock given URL" +msgstr "Desmontar URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Lock given URL" +msgstr "Desmontar URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Eject given URL" +msgstr "Desmontar URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298 -msgid "Eject given URL via tdeeject" -msgstr "Expulsar URL via tdeeject" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:322 +msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL" +msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:323 +msgid "Open real medium folder" msgstr "" -"Desmontar y expulsar la URL dada (necesario para algunos dispositivos USB)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324 +#, fuzzy +#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" msgstr "media:/ URL a montar/desmontar/expulsar/sacar" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 @@ -487,43 +485,43 @@ msgstr "Error al guardar los cambios" msgid "&Mounting" msgstr "&Montando" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:184 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Medium Information" msgstr "Información del medio" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:205 msgid "Total" msgstr "Total" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:209 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 msgid "Device Node" msgstr "Nodo de dispositivo" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:212 msgid "Medium Summary" msgstr "Resumen" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:214 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:216 msgid "Bar Graph" msgstr "Barra gráfica" @@ -537,68 +535,87 @@ msgstr "Nombre del socket" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" +msgid "Enable TDE hardware library backend" msgstr "" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 #, no-c-format msgid "" -"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " -"gather information on the storage media available in your system." +"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " +"information on the storage media available in your system." msgstr "" +"Cuando el soporte de la biblioteca de hardware TDE está habilitado, TDE lo " +"usará para recopilar información sobre los medios de almacenamiento " +"disponibles en su sistema." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Enable TDE hardware library backend" -msgstr "" +msgid "Enable CD polling" +msgstr "Habilitar sondeo de CD" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" -"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " -"information on the storage media available in your system." +"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " +"insert." msgstr "" +"Permite a TDE sondear las unidades de CD-Rom o DVD-Rom para detectar la " +"inserción del medio." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 #, no-c-format -msgid "Enable CD polling" -msgstr "" +msgid "Enable medium application autostart after mount" +msgstr "Habilite el inicio automático de aplicaciones después del montaje" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 #, no-c-format msgid "" -"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " -"insert." +"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " +"Autostart or an Autoopen file." msgstr "" +"Permite que TDE inicie automáticamente la aplicación después de un montar un " +"medio si contiene un archivo de inicio automático." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 -#, no-c-format -msgid "Enable medium application autostart after mount" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Enable notification popups" +msgid "Enable notification dialogs popups" +msgstr "Habilitar ventanas emergentes de notificación" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#| "when devices are plugged in." msgid "" -"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " -"Autostart or an Autoopen file." +"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " +"generated when devices are plugged in." msgstr "" +"Deseleccione esta opción si no desea que se generen ventanas emergentes de " +"solicitud de acción cuando se conectan los dispositivos." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 -#, no-c-format -msgid "Enable notification popups" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Enable notification popups" +msgid "Enable device monitor notification popups" +msgstr "Habilitar ventanas emergentes de notificación" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#| "when devices are plugged in." msgid "" -"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " -"devices are plugged in." +"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " +"when devices are added, modified or removed." msgstr "" +"Deseleccione esta opción si no desea que se generen ventanas emergentes de " +"solicitud de acción cuando se conectan los dispositivos." #: mediamanager/unlockdialog.ui:24 mounthelper/unlockdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" #: mediamanager/unlockdialog.ui:109 #, no-c-format @@ -606,18 +623,27 @@ msgid "" "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgstr "" +"<p><b>%1</b> es un dispositivo de almacenamiento bloqueado encriptado.</p>\n" +"<p>Ingrese la contraseña para desbloquear el dispositivo de almacenamiento.</" +"p>" #: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131 #, no-c-format msgid "&Password:" -msgstr "" +msgstr "&Contraseña:" #: mounthelper/unlockdialog.ui:109 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" +#| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgid "" "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>" +"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgstr "" +"<p><b>%1</b> es un dispositivo de almacenamiento bloqueado encriptado.</p>\n" +"<p>Ingrese la contraseña para desbloquear el dispositivo de almacenamiento.</" +"p>" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 #, no-c-format @@ -625,9 +651,9 @@ msgid "PropertiesPageGUI" msgstr "" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use default mount options" -msgstr "Opciones de montaje genéricas" +msgstr "Usar opciones de montaje predeterminadas" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 #, no-c-format @@ -889,5 +915,88 @@ msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Sistema de archivos: iso9660" #, fuzzy +#~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend" +#~ msgstr "La función sólo está disponible con HAL" + +#~ msgid "The drive is encrypted." +#~ msgstr "La unidad está encriptada." + +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Unidad Zip" + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Error interno" + +#~ msgid "Invalid filesystem type" +#~ msgstr "Tipo de sistema de archivos no válido" + +#~ msgid "Device is already mounted." +#~ msgstr "El dispositivo ya está montado." + +#~ msgid "" +#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +#~ "listed below. You have to close them or change their working directory " +#~ "before attempting to unmount the device again." +#~ msgstr "" +#~ "Es más, se han detectado programas usando todavía el dispositivo. Se " +#~ "listan debajo. Tiene que elegirlos o cambiar su directorio de trabajo " +#~ "antes de intentar desmontar de nuevo el dispositivo." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " +#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " +#~ msgstr "" +#~ "Desafortunadamente, el dispositivo <b>%1</b> (%2) denominado<b>'%3'</b> y " +#~ "actualmente montado en <b>%4</b> no se puede desmontar." + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Error interno" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Desconocido" + +#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:" +#~ msgstr "El desmontaje falló debido al siguiente error:" + +#~ msgid "Device is Busy:" +#~ msgstr "El dispositivo está ocupado:" + +#~ msgid "Feature only available with HAL" +#~ msgstr "La función sólo está disponible con HAL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +#~ msgstr "La función sólo está disponible con HAL" + +#~ msgid "" +#~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +#~ msgstr "" +#~ "El dispositivo se desmontó correctamente, pero la bandeja no se pudo abrir" + +#~ msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +#~ msgstr "El dispositivo se desmontó correctamente, pero no se pudo expulsar" + +#~ msgid "Mount given URL (default)" +#~ msgstr "Montar URL (predeterminado)" + +#~ msgid "Eject given URL via tdeeject" +#~ msgstr "Expulsar URL via tdeeject" + +#~ msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar y expulsar la URL dada (necesario para algunos dispositivos USB)" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b> es un dispositivo de almacenamiento encriptado.</p>\n" +#~ "<p>Ingrese la contraseña para descifrar el dispositivo de almacenamiento." +#~ "</p>" + +#, fuzzy #~ msgid "Permission denied" #~ msgstr "Permisos denegados" |