diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po | 128 |
1 files changed, 63 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po index fad41027c34..635e7e8f849 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -9,19 +9,22 @@ # Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005. # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005. # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008. +# Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:51+0200\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/tdmgreet/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "&Refresh" msgstr "&Refrescar" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1057 msgid "&Menu" msgstr "&Menú" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "" #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pregunta" #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" @@ -122,19 +125,19 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kgreeter.cpp:625 +#: kgreeter.cpp:629 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: kgreeter.cpp:626 +#: kgreeter.cpp:630 msgid "Failsafe" msgstr "A prueba de fallos" -#: kgreeter.cpp:702 +#: kgreeter.cpp:706 msgid " (previous)" msgstr " (anterior)" -#: kgreeter.cpp:775 +#: kgreeter.cpp:779 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -142,15 +145,15 @@ msgstr "" "El tipo de sesión '%1' ya no es válido.\n" "Por favor, seleccione un nuevo tipo o se utilizará el predeterminado." -#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +#: kgreeter.cpp:940 kgreeter.cpp:1347 msgid "PIN:" msgstr "" -#: kgreeter.cpp:977 +#: kgreeter.cpp:989 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Aviso: esta es una sesión insegura" -#: kgreeter.cpp:979 +#: kgreeter.cpp:991 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -160,33 +163,33 @@ msgstr "" "Esto significa que cualquiera puede conectarse a ella,\n" "abrir ventanas o interceptar tu comunicación." -#: kgreeter.cpp:1042 +#: kgreeter.cpp:1054 msgid "L&ogin" msgstr "&Acceso" -#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +#: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1234 msgid "Session &Type" msgstr "&Tipo de sesión" -#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +#: kgreeter.cpp:1092 kgreeter.cpp:1246 msgid "&Authentication Method" msgstr "Método de &autenticación" -#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +#: kgreeter.cpp:1097 kgreeter.cpp:1251 msgid "&Remote Login" msgstr "Acceso &remoto" -#: kgreeter.cpp:1169 +#: kgreeter.cpp:1181 msgid "Login Failed." msgstr "Acceso fallido." -#: kgverify.cpp:187 +#: kgverify.cpp:191 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" "No se ha cargado un plugin de componente de bienvenida. Compruebe la " "configuración." -#: kgverify.cpp:493 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" @@ -194,23 +197,23 @@ msgstr "" "Autenticando %1 ...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:505 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (ha caducado)." -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:506 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (obligado por el root)." -#: kgverify.cpp:499 +#: kgverify.cpp:507 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "No le está permitido acceder al sistema en este momento." -#: kgverify.cpp:500 +#: kgverify.cpp:508 msgid "Home folder not available." msgstr "Carpeta personal no disponible." -#: kgverify.cpp:501 +#: kgverify.cpp:509 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -218,23 +221,21 @@ msgstr "" "Los accesos no están permitidos por el momento.\n" "Inténtelo después." -#: kgverify.cpp:502 +#: kgverify.cpp:510 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "" -"Su intérprete de órdenes no se encuentra\n" -"incluido en /etc/shells." +msgstr "Su intérprete de órdenes no se encuentra incluido en /etc/shells." -#: kgverify.cpp:503 +#: kgverify.cpp:511 msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Los accesos a root no están permitidos" +msgstr "El acceso como root no está permitido." -#: kgverify.cpp:504 +#: kgverify.cpp:512 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." msgstr "" "Su cuenta ha caducado, por favor, póngase en contacto con el administrador " "del sistema." -#: kgverify.cpp:514 +#: kgverify.cpp:522 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" "Por favor mire el archivo de registro de TDM para más\n" "información o contacte con el administrador del sistema." -#: kgverify.cpp:540 +#: kgverify.cpp:548 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" @@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "" "Su cuenta expira mañana.\n" "Su cuenta expira en %n días." -#: kgverify.cpp:541 +#: kgverify.cpp:549 msgid "Your account expires today." msgstr "Su cuenta expira hoy." -#: kgverify.cpp:549 +#: kgverify.cpp:557 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" @@ -266,19 +267,19 @@ msgstr "" "Su contraseña expira mañana.\n" "Su contraseña expira en %n días." -#: kgverify.cpp:550 +#: kgverify.cpp:558 msgid "Your password expires today." msgstr "Su contraseña expira hoy." -#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 +#: kgverify.cpp:625 kgverify.cpp:1165 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticación fallida" -#: kgverify.cpp:816 +#: kgverify.cpp:826 msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "El usuario autenticado (%1) no corresponde con el solicitado (%2).\n" -#: kgverify.cpp:1138 +#: kgverify.cpp:1148 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" @@ -287,23 +288,23 @@ msgstr "" "Acceso automático en 1 segundo ...\n" "Acceso automático en %n segundos ..." -#: kgverify.cpp:1147 +#: kgverify.cpp:1157 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Aviso: Mayúsculas bloqueadas" -#: kgverify.cpp:1152 +#: kgverify.cpp:1162 msgid "Change failed" msgstr "Cambio fallido" -#: kgverify.cpp:1154 +#: kgverify.cpp:1164 msgid "Login failed" msgstr "Acceso fallido" -#: kgverify.cpp:1188 +#: kgverify.cpp:1198 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "Tema no usable con método de autenticación '%1'." -#: kgverify.cpp:1244 +#: kgverify.cpp:1254 msgid "Changing authentication token" msgstr "Cambiando segmento de autenticación" @@ -317,19 +318,20 @@ msgstr "Nombre del archivo de configuración" #: krootimage.cpp:121 msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +msgstr "" -#: sakdlg.cpp:129 +#: sakdlg.cpp:130 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." -msgstr "" +msgstr "Presione Ctrl+Alt+Del para comenzar." -#: sakdlg.cpp:129 +#: sakdlg.cpp:130 msgid "This process helps keep your password secure." -msgstr "" +msgstr "Este proceso ayuda a mantener su contraseña segura." -#: sakdlg.cpp:129 +#: sakdlg.cpp:130 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" +"Previene a usuarios no autorizados emular la pantalla de inicio de sesión." #: tdmconfig.cpp:141 msgid "[fix tdmrc!]" @@ -362,16 +364,15 @@ msgstr "X accediendo en %1" #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." -msgstr "Se necesita la autorización de Root" +msgstr "Se necesita la autorización del usuario root." #: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Planificación..." #: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Shutdown TDE" -msgstr "Tipo de apagado" +msgstr "Salir de TDE" #: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" @@ -403,16 +404,15 @@ msgstr "&Forzar tras el límite" #: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "La fecha introducida no es válida" +msgstr "La fecha de inicio introducida no es válida." #: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "El límite introducido no es válido" +msgstr "El fecha límite introducida no es válida." #: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "&Inicio:" +msgstr "&Reiniciar" #: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" @@ -421,9 +421,8 @@ msgid "" msgstr "%1 (actual)" #: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy msgid "&Turn Off" -msgstr "&Apagar el ordenador" +msgstr "&Apagar" #: tdmshutdown.cpp:568 msgid "&Turn Off Computer" @@ -553,14 +552,13 @@ msgstr "Menú" #: themer/tdmlabel.cpp:217 msgid "&Administration" -msgstr "" +msgstr "&Administración" #: themer/tdmlabel.cpp:218 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Apagar" @@ -578,7 +576,7 @@ msgstr "Seleccionador de XDMCP" #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" +msgstr "Bloq Mayús está activado." #: themer/tdmlabel.cpp:226 #, c-format @@ -600,7 +598,7 @@ msgstr "Contraseña:" #: themer/tdmlabel.cpp:230 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Dominio:" #: themer/tdmlabel.cpp:231 msgid "Login" |