summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po70
1 files changed, 38 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 992e7d54299..55d10b99862 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Eliminar marcador"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1587
msgid "Fit Width"
msgstr "Ajustar al ancho de página"
@@ -581,57 +581,63 @@ msgstr ""
"<b>Pulse</b> para abrir un archivo o <b>pulse y mantenga</b> para "
"seleccionar un archivo reciente"
-#: ui/pageview.cpp:259
+#: ui/pageview.cpp:260
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr "Ajustar al &ancho de la página"
-#: ui/pageview.cpp:262
+#: ui/pageview.cpp:263
msgid "Fit to &Page"
msgstr "Ajustar a la &página"
-#: ui/pageview.cpp:265
+#: ui/pageview.cpp:266
msgid "Fit to &Text"
msgstr "Ajustar al &texto"
-#: ui/pageview.cpp:270
+#: ui/pageview.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Entrar desde la derecha"
-#: ui/pageview.cpp:273
+#: ui/pageview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Barrido hacia la izquierda"
-#: ui/pageview.cpp:277
+#: ui/pageview.cpp:278
msgid "&Two Pages"
msgstr "&Dos páginas"
-#: ui/pageview.cpp:281
+#: ui/pageview.cpp:282
msgid "&Continuous"
msgstr "&Continuo"
#: ui/pageview.cpp:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Next Page"
+msgid "Co&ver Page"
+msgstr "Siguiente página"
+
+#: ui/pageview.cpp:292
msgid "&Browse Tool"
msgstr "Herramienta de na&vegación"
-#: ui/pageview.cpp:290
+#: ui/pageview.cpp:296
msgid "&Zoom Tool"
msgstr "Herramienta de &Aumento"
-#: ui/pageview.cpp:293
+#: ui/pageview.cpp:299
msgid "&Select Tool"
msgstr "Herramienta de &selección"
-#: ui/pageview.cpp:301
+#: ui/pageview.cpp:307
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desplazamiento hacia arriba"
-#: ui/pageview.cpp:304
+#: ui/pageview.cpp:310
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desplazamiento hacia abajo"
-#: ui/pageview.cpp:364
+#: ui/pageview.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"_n: Loaded a one-page document.\n"
@@ -640,19 +646,19 @@ msgstr ""
" Cargar un documento de una página.\n"
" Cargar un documento de %n páginas."
-#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:691 ui/pageview.cpp:1651
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Texto encontrado: \"%1\"."
-#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:1651
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Texto no encontrado: \"%1\"."
-#: ui/pageview.cpp:716
+#: ui/pageview.cpp:722
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Iniciando -- buscando el texto tecleado"
-#: ui/pageview.cpp:1127
+#: ui/pageview.cpp:1133
#, c-format
msgid ""
"_n: Text (1 character)\n"
@@ -661,56 +667,56 @@ msgstr ""
" Texto (1 caracter)\n"
"Texto (%n caracteres)"
-#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+#: ui/pageview.cpp:1134 ui/pageview.cpp:1141
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: ui/pageview.cpp:1132
+#: ui/pageview.cpp:1138
msgid "Speak Text"
msgstr "Texto hablado"
-#: ui/pageview.cpp:1134
+#: ui/pageview.cpp:1140
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
msgstr "Imagen (%1 por %2 pixels)"
-#: ui/pageview.cpp:1136
+#: ui/pageview.cpp:1142
msgid "Save to File..."
msgstr "Guardar en archivo..."
-#: ui/pageview.cpp:1154
+#: ui/pageview.cpp:1160
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
msgstr "Imagen [%1x%2] copiada al portapapeles."
-#: ui/pageview.cpp:1161
+#: ui/pageview.cpp:1167
msgid "File not saved."
msgstr "Archivo no guardado."
-#: ui/pageview.cpp:1168
+#: ui/pageview.cpp:1174
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
msgstr "Imagen [%1x%2] guardada en el archivo %3."
-#: ui/pageview.cpp:1197
+#: ui/pageview.cpp:1203
#, c-format
msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
msgstr "El inicio de KTTSD ha fallado: %1"
-#: ui/pageview.cpp:1581
+#: ui/pageview.cpp:1587
msgid "Fit Page"
msgstr "Ajustar a la página"
-#: ui/pageview.cpp:2013
+#: ui/pageview.cpp:2036
msgid "Find stopped."
msgstr "Buscando parado."
-#: ui/pageview.cpp:2023
+#: ui/pageview.cpp:2046
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: ui/pageview.cpp:2135
+#: ui/pageview.cpp:2171
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
msgstr "Seleccionar área de aumento. Botón derecho para disminuir."
-#: ui/pageview.cpp:2141
+#: ui/pageview.cpp:2177
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Dibujar un rectángulo alrededor del texto/gráfico a copiar."
@@ -1086,7 +1092,7 @@ msgstr "Mostrar página de res&umen"
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Mostrar indicador de &progreso"
-#: part.rc:28
+#: part.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"