summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdepim/kitchensync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/kitchensync.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kitchensync.po927
1 files changed, 0 insertions, 927 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kitchensync.po
deleted file mode 100644
index 93e971d2ca2..00000000000
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,927 +0,0 @@
-# Translation of kitchensync to Spanish
-# translation of kitchensync.po to Spanish
-#
-# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2007.
-# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo de Vicente"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pablo.devicente@gmail.com"
-
-#: aboutpage.cpp:69
-msgid "TDE KitchenSync"
-msgstr "TDE KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:70
-msgid "Get Synchronized!"
-msgstr "Sincronícese"
-
-#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The TDE Synchronization Tool"
-msgstr "La herramienta de sincronización de TDE"
-
-#: aboutpage.cpp:104
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-
-#: aboutpage.cpp:115
-msgid ""
-"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
-"more."
-msgstr ""
-"KitchenSync sincroniza su correo electrónico, libreta de direcciones, lista "
-"de tareas pendientes y más."
-
-#: aboutpage.cpp:121
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lea el manual"
-
-#: aboutpage.cpp:122
-msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
-msgstr "Aprenda más acerca de KitchenSync y sus componentes"
-
-#: aboutpage.cpp:128
-msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "Visite la web de KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:129
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acceda a recursos en línea y tutoriales."
-
-#: aboutpage.cpp:135
-msgid "Add Synchronization Group"
-msgstr "Añadir grupo de sincronización"
-
-#: aboutpage.cpp:136
-msgid "Create group of devices for synchronization"
-msgstr "Crear grupo de dispositivos para sincronización"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:113
-msgid "Attendees"
-msgstr "Asistentes"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:116
-msgid "Start time"
-msgstr "Tiempo de inicio"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:119
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizador"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:122
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:125
-msgid "Is floating"
-msgstr "Está flotante"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:128
-msgid "Has duration"
-msgstr "Dura"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:131
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:137
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:140
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:143
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:146
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Grado de seguridad"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:149
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmas"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:160
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Fechas excepcionales"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:161
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Horas excepcionales"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:166
-msgid "Created"
-msgstr "Creado"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:169
-msgid "Related Uid"
-msgstr "UID relacionada"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:175
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Tiene fecha de finalización"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:178
-msgid "End Date"
-msgstr "Fecha de finalización"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:186
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Tiene fecha de inicio"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:189
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Tiene fecha de vencimiento"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:192
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:195
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Tiene fecha completa"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:198
-msgid "Complete"
-msgstr "Completo"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:201
-msgid "Completed"
-msgstr "Completada"
-
-#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: configguiblank.cpp:32
-msgid "This member/plugin needs no configuration."
-msgstr "Este miembro/complemento no necesita configuración."
-
-#: configguievo2.cpp:77
-msgid "Address Book location:"
-msgstr "Ubicación de la libreta de direcciones:"
-
-#: configguievo2.cpp:82
-msgid "Calendar location:"
-msgstr "Ubicación del calendario:"
-
-#: configguievo2.cpp:87
-msgid "Task list location:"
-msgstr "Ubicación de la lista de tareas:"
-
-#: configguifile.cpp:38
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Nombre del directorio:"
-
-#: configguifile.cpp:47
-msgid "Sync all subdirectories"
-msgstr "Sincronizar todos los subdirectorios"
-
-#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
-#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
-#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
-#: configguisyncmlobex.cpp:109
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:53
-msgid ""
-"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
-"plugin configuration file"
-msgstr ""
-"Advierta que actualmente la contraseña se almacena como texto simple en el "
-"archivo de configuración del complemento."
-
-#: configguigcalendar.cpp:56
-msgid "Calendar URL:"
-msgstr "URL del calendario:"
-
-#: configguignokii.cpp:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
-
-#: configguignokii.cpp:69
-msgid "Connection:"
-msgstr "Conexión:"
-
-#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: configguignokii.cpp:80
-msgid "IrDA"
-msgstr "IrDA"
-
-#: configguignokii.cpp:81
-msgid "Serial"
-msgstr "Serie"
-
-#: configguignokii.cpp:82
-msgid "Infrared"
-msgstr "Infrarroja"
-
-#: configguignokii.cpp:83
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: configguignokii.cpp:84
-msgid "USB (nokia_dku2)"
-msgstr "USB (nokia_dku2)"
-
-#: configguignokii.cpp:85
-msgid "USB (libusb)"
-msgstr "USB (libusb)"
-
-#: configguignokii.cpp:86
-msgid "Serial (DAU9P cable)"
-msgstr "Serie (cable DAU9P)"
-
-#: configguignokii.cpp:87
-msgid "Serial (DLR3P cable)"
-msgstr "Serie (cable DLR3P)"
-
-#: configguignokii.cpp:88
-msgid "Tekram Ir-Dongle"
-msgstr "Llave Ir de Tekram"
-
-#: configguignokii.cpp:89
-msgid "Serial (M2BUS protocol)"
-msgstr "Serie (protocolo M2BUS)"
-
-#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
-#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: configguigpe.cpp:40
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: configguigpe.cpp:41
-msgid "Ssh"
-msgstr "Ssh"
-
-#: configguigpe.cpp:87
-msgid "Connection Mode:"
-msgstr "Modo de conexión:"
-
-#: configguigpe.cpp:91
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
-
-#: configguigpe.cpp:100
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: configguiirmc.cpp:51
-msgid "InfraRed (IR)"
-msgstr "Infrarrojo (IR)"
-
-#: configguiirmc.cpp:52
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
-#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: configguiirmc.cpp:161
-msgid "Select your connection type."
-msgstr "Seleccione su tipo de conexión."
-
-#: configguiirmc.cpp:185
-msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-msgstr "No enviar UUIDD OBEX (IRMC-SYNC)"
-
-#: configguiirmc.cpp:187
-msgid ""
-"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
-"phones."
-msgstr ""
-"No enviar UUID OBEX mientras se conecta. Es necesario para teléfonos móviles "
-"con IrMC antiguo."
-
-#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: configguildap.cpp:40
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: configguildap.cpp:41
-msgid "One"
-msgstr "Uno"
-
-#: configguildap.cpp:42
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: configguildap.cpp:138
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Usar cifrado"
-
-#: configguildap.cpp:139
-msgid "Load data from LDAP"
-msgstr "Cargar datos de LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:140
-msgid "Save data to LDAP"
-msgstr "Guardar datos a LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:143
-msgid "Key Attribute:"
-msgstr "Atributo de la clave:"
-
-#: configguildap.cpp:145
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Ámbito de la búsqueda:"
-
-#: configguimoto.cpp:68
-msgid "Device String:"
-msgstr "Cadena del dispositivo:"
-
-#: configguiopie.cpp:38
-msgid "Device IP:"
-msgstr "IP del dispositivo:"
-
-#: configguiopie.cpp:46
-msgid "Device Type:"
-msgstr "Tipo de dispositivo:"
-
-#: configguiopie.cpp:68
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocolo:"
-
-#: configguiopie.cpp:83
-msgid "Opie/OpenZaurus"
-msgstr "Opie/OpenZaurus"
-
-#: configguiopie.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "TQtopia2"
-msgstr "Qtopia2"
-
-#: configguiopie.cpp:86
-msgid "SCP"
-msgstr "SCP"
-
-#: configguiopie.cpp:87
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: configguipalm.cpp:138
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
-
-#: configguipalm.cpp:139
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tiempo límite:"
-
-#: configguipalm.cpp:144
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: configguipalm.cpp:151
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: configguipalm.cpp:163
-msgid "What to do if Username does not match"
-msgstr "Qué hacer si el nombre del usuario no concuerda"
-
-#: configguipalm.cpp:173
-msgid "Sync Anyway"
-msgstr "Sincronizar de cualquier modo"
-
-#: configguipalm.cpp:174
-msgid "Ask What To Do"
-msgstr "Preguntar que hacer"
-
-#: configguipalm.cpp:175
-msgid "Abort Sync"
-msgstr "Interrumpir la sincronización"
-
-#: configguipalm.cpp:186
-msgid "Hotsync Notification"
-msgstr "Notificación de sincronización en caliente"
-
-#: configguipalm.cpp:193
-msgid "Popup when interaction is required"
-msgstr "Confirmación cuando se precise interacción"
-
-#: configguisunbird.cpp:55
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Calendarios locales"
-
-#: configguisunbird.cpp:56
-msgid "WebDAV Calendars"
-msgstr "Calendarios WebDAV"
-
-#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
-msgid "Add new calendar"
-msgstr "Añadir un nuevo calendario"
-
-#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
-msgid "Sync only events newer than"
-msgstr "Sincronizar solamente los eventos más recientes que"
-
-#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
-msgid "day(s)"
-msgstr "día(s)"
-
-#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Establecer como predeterminado"
-
-#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
-
-#: configguisynce.cpp:90
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de datos"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
-msgid "Contact Database:"
-msgstr "Contactar la base de datos:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
-msgid "Calendar Database:"
-msgstr "Base de datos del calendario:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
-msgid "Note Database:"
-msgstr "Base de datos de notas:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
-msgid "User name:"
-msgstr "Nombre del usuario:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
-msgid "Use String Table"
-msgstr "Utilizar tabla de cadenas"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
-msgid "Only Replace Entries"
-msgstr "Sólo reemplaza entradas"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
-msgid "Receive Limit:"
-msgstr "Recibir límite:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
-msgid "Maximum Object Size"
-msgstr "Tamaño máximo del objeto"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:123
-msgid "SyncML Version:"
-msgstr "Versión SyncML:"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:129
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:130
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:131
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:138
-msgid "WAP Binary XML"
-msgstr "Binario XML WAP"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:142
-msgid "Software Identifier:"
-msgstr "Identificador del software:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:52
-msgid "Bluetooth address:"
-msgstr "Dirección Bluetooth:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:59
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:114
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Nombre del dispositivo:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:118
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Número de serie:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:160
-msgid "Device Manufacturer:"
-msgstr "Fabricante del dispositivo:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:164
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:170
-msgid "SonyEricsson/Ericsson"
-msgstr "SonyEricsson/Ericsson"
-
-#: connectionwidgets.cpp:171
-msgid "Siemens"
-msgstr "Siemens"
-
-#: connectionwidgets.cpp:210
-msgid "USB Interface:"
-msgstr "Interfaz USB"
-
-#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Line %1"
-msgstr "Línea %1"
-
-#: groupconfig.cpp:68
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: groupconfig.cpp:89
-msgid "Add Member..."
-msgstr "Añadir miembro..."
-
-#: groupconfig.cpp:96
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: groupconfig.cpp:97
-msgid "General Group Settings"
-msgstr "Preferencias generales de grupo"
-
-#: groupconfig.cpp:167
-msgid ""
-"Error adding member %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-msgstr ""
-"Error añadiendo miembro %1\n"
-"%2\n"
-"Tipo: %3"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:50
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:51
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:52
-msgid "To-dos"
-msgstr "Tareas pendientes"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:138
-msgid "Object Types to be Synchronized:"
-msgstr "Tipos de objeto a sincronizar:"
-
-#: groupconfigdialog.cpp:30
-msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Configurar grupo de sincronización"
-
-#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "Sincronizar ahora"
-
-#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparado"
-
-#: groupitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Grupo: %1"
-
-#: groupitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Last synchronized on: %1"
-msgstr "Ultima sincronización en: %1"
-
-#: groupitem.cpp:148
-msgid "Not synchronized yet"
-msgstr "Todavía sin sincronizar"
-
-#: groupitem.cpp:192
-msgid "%1 entries read"
-msgstr "%1 entradas leídas"
-
-#: groupitem.cpp:195
-msgid "Receive information"
-msgstr "Recibir información"
-
-#: groupitem.cpp:199
-msgid "%1 entries written"
-msgstr "%1 entradas escritas"
-
-#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: groupitem.cpp:242
-msgid "Data read"
-msgstr "Datos leídos"
-
-#: groupitem.cpp:245
-msgid "Data written"
-msgstr "Datos escritos"
-
-#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: groupitem.cpp:253
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Falló la sincronización"
-
-#: groupitem.cpp:261
-msgid "Successfully synchronized"
-msgstr "Sincronización correcta"
-
-#: groupitem.cpp:270
-msgid "Previous synchronization failed"
-msgstr "Sincronización previa fallida"
-
-#: groupitem.cpp:273
-msgid "Conflicts solved"
-msgstr "Conflictos resueltos"
-
-#: groupitem.cpp:292
-msgid "Changes read"
-msgstr "Cambios leídos"
-
-#: groupitem.cpp:295
-msgid "Changes written"
-msgstr "Cambios escritos"
-
-#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
-#: groupitem.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1"
-
-#: mainwidget.cpp:77
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync"
-
-#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The TDE Syncing Application"
-msgstr "La aplicación de sincronización de TDE"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, El equipo de TDE PIM"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Encargado actual"
-
-#: mainwidget.cpp:105
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: mainwidget.cpp:107
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Añadir grupo..."
-
-#: mainwidget.cpp:109
-msgid "Delete Group..."
-msgstr "Borrar grupo..."
-
-#: mainwidget.cpp:111
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Editar grupo..."
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Create Synchronization Group"
-msgstr "Crear grupo de sincronización"
-
-#: mainwidget.cpp:128
-msgid "Name for new synchronization group."
-msgstr "Nombre del nuevo grupo de sincronización."
-
-#: mainwidget.cpp:144
-msgid "Delete synchronization group '%1'?"
-msgstr "¿Borrar sincronización del grupo '%1'?"
-
-#: mainwindow.cpp:35
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "Sincronización PIM"
-
-#: memberconfig.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to read config from plugin '%1':\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Imposible leer config desde el complemento «%1»:\n"
-"%2"
-
-#: memberconfig.cpp:68
-msgid "Configuration of %1 is empty."
-msgstr "Configuración de %1 vacía."
-
-#: memberinfo.cpp:53
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
-
-#: memberinfo.cpp:54
-msgid "TDE PIM"
-msgstr "TDE PIM"
-
-#: memberinfo.cpp:55
-msgid "Remote File"
-msgstr "Archivo remoto"
-
-#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
-#: memberinfo.cpp:63
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono móvil"
-
-#: memberinfo.cpp:57
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
-msgid "Handheld"
-msgstr "PC de bolsillo"
-
-#: memberinfo.cpp:59
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: memberinfo.cpp:64
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Calendario de Google"
-
-#: memberinfo.cpp:66
-msgid "Sunbird Calendar"
-msgstr "Calendario de Sunbird"
-
-#: memberinfo.cpp:67
-msgid "Java Enterprise System Calendar"
-msgstr "Calendario de Java Enterprise System"
-
-#: memberinfo.cpp:68
-msgid "WinCE Devices"
-msgstr "Dispositivos WinCE"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:48
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:51
-msgid "Added"
-msgstr "Añadido"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:54
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminado"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:57
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:61
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Sin modificar"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
-msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
-msgstr "Ha aparecido un conflicto, resuélvalo manualmente."
-
-#: multiconflictdialog.cpp:128
-msgid "Use Selected Item"
-msgstr "Usar elemento seleccionado"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
-msgid "Duplicate Items"
-msgstr "Elementos duplicados"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
-msgid "Ignore Conflict"
-msgstr "Ignorar conflicto"
-
-#: pluginpicker.cpp:98
-msgid "Select Member Type"
-msgstr "Seleccionar el tipo de miembro"
-
-#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
-msgid "Use Item"
-msgstr "Usar elemento"
-
-#: syncprocessmanager.cpp:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initializing OpenSync.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error al inicializar OpenSync.\n"
-"%1"
-
-#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupos"
-
-#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Relaciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo:"