summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1ba23c6bc3c..1b29d0deccd 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -54,27 +54,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Salir del modo actual]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "El sistema de control remoto por infrarrojos de KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "El sistema de control remoto por infrarrojos de TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Utilice esto para configurar el sistema de control remoto por infrarrojos de "
-"KDE para controlar cualquier aplicación de KDE con su mando a distancia."
+"TDE para controlar cualquier aplicación de TDE con su mando a distancia."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Mandos a distancia</h1>"
"<p>Este módulo le permite configurar enlaces entre sus mandos a distancia y las "
-"aplicaciones de KDE. Solo tiene que seleccionar su mando a distancia y pulsar "
-"Añadir bajo la lista de Acciones/Botones. Si quiere que KDE intente asignar "
+"aplicaciones de TDE. Solo tiene que seleccionar su mando a distancia y pulsar "
+"Añadir bajo la lista de Acciones/Botones. Si quiere que TDE intente asignar "
"botones automáticamente a las acciones de la aplicación soportadas, pruebe a "
"pulsar el botón Autoasignar.</p>"
"<p>Para ver las aplicacions reconocidas y los mandos a distancia, seleccione la "
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "No iniciar"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"¿Desea iniciar el software del control remoto por infrarrojos automáticamente "
-"cuando se inicie KDE?"
+"cuando se inicie TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"