summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook88
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..be480c9382d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="faq">
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Küsimused ja vastused</title>
+<qandaset>
+ <!-- ### FIXME: describe better the situation of Qt3. (This text sounds like being for Qt2.) -->
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>Miks &kbabel; näitab keelele iseloomulike sümbolite asemel <acronym
+>PO</acronym
+>-faili avamisel küsimärke?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>Tekst sisaldab märke, mida sinu süsteemi font ei suuda esitada. Kui oled kindel, et tekstis selliseid sümboleid ei esine, on võib-olla fail kuidagi viga saanud. Sellisel juhul märgi küsimärk ära ning vajuta <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> kõigi selliste vigaste sümbolite leidmiseks ja asenda need.<note
+> <para
+> Ära otsi tegelikke küsimärke, sest vigaseid sümboleid ainult näidatakse küsimärgina, kuid sisemiselt on nad hoopis teistsugused sümbolid. </para
+> </note
+> Võib ka paigaldada Unicode fondi, mis sisaldab kõiki vajalikke sümboleid. </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kuidas tõlkida &kde;d? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Selle kohta annab lähemat infot (inglise keeles) <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/"
+>The KDE Translation HOWTO</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry
+>
+</qandaset>
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+--> \ No newline at end of file