summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook1057
1 files changed, 1057 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e6de4fb6d1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook
@@ -0,0 +1,1057 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="install">
+<title
+>Paigaldamisjuhised</title>
+
+<para
+>Need on KDE töölaua keskkonna paigaldamise üldised juhised. Täienduseks neile tutvu palun paketiga kaasaskäivate failidega <filename
+>README</filename
+> ja <filename
+>INSTALL</filename
+>. Palun loe neid hoolikalt ja püüa neist tuge saada, kui midagi viltu läheb. Kui vajad rohkem abi, võid liituda &kde; meililistidega (vaata meie veebileheküljelt juhiseid, kuidas tellida &kde; <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
+>meililiste</ulink
+>) või uudistegruppidega.</para>
+
+
+<qandaset>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Neile, kes veel kõhklevad</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Mingeid jutte oled sa kuulnud. Või isegi vilksamisi näinud, kuidas see välja näeb. Ja nüüd põled soovist ise &kde;d proovida. Aga sa ei tea peaaegu midagi kogu sellest <quote
+>alternatiivse opsüsteemi</quote
+> värgist. Ära muretse! Pead vaid natuke (no võib-olla ka veidi rohkem) lugema ja see ongi kõik!</para>
+
+<para
+>&kde; ei tööta (veel) &Microsoft; &Windows; mis tahes versiooni või OS/2 keskkonnas. &kde; kasutamiseks peab sul olema &UNIX; süsteem. Täpsemat infot selle kohta annab <xref linkend="platform"/>.</para>
+
+<para
+>Langeta valik mõne platvormi kasuks ja ehita oma süsteem üles. Selles sind see <acronym
+>KKK</acronym
+> aidata ei suuda, sest &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
+> töötab paljudel &UNIX;</ulink
+> platvormidel. </para>
+
+<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
+
+<para
+>Nüüd oled lõpuks valmis alustama &kde; paigaldamist. Selle kohta loe palun järgmist sektsiooni. &kde; hankimise kohta vaata <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Ja lõpuks - kui sul tuleb &kde; paigaldamisel ette mingeid probleeme, ära kõhkle, vaid kasuta &kde; <link linkend="mailing-lists"
+>meililiste</link
+> ja <link linkend="newsgroups"
+>uudistegruppe</link
+>. Kuid pea meeles ka seda: ükski küsimus ei ole liiga rumal, et seda mitte küsida, kuid mõned on liiga rumalad, et neile vastata, eriti kui vastus neile on kirjas juba sellessamas <acronym
+>KKK</acronym
+>-s.</para>
+<para
+>Edu ja õnne ning pärastist naudingut!</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Millist riistvara &kde; vajab?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; kasutamiseks on soovitatav omada vähemalt Pentium II protsessorit, 64MB mälu ja 500 MB vaba kettaruumi põhiliste asjade paigaldamiseks. Kehvema riistvara korral võib &kde; küll töötada, aga peaaegu kindlasti on töökvaliteet üsna kehv. Üldiselt võib öelda, et kui sinu arvutis töötab juba &X-Server; ning mõni muu töökeskkond või aknahaldur, siis töötab seal arvatavasti ka &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Saadaolevad paketivormingud</para>
+</question>
+<answer>
+
+
+<para
+>Sa leiad aadressil &kde-ftp; mitme distributsiooni ja operatsioonisüsteemi mitmesuguseid binaar- ja lähtetekstipakette. Binaarpakettide autoriks ei ole &kde; meeskond, vaid distributsiooni loojad või mõned innukad üksikisikud. &kde; paketipoliitika kohta vaata internetist <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
+>&kde; Package Policy Explained</ulink
+>. Ainus <quote
+>ametlik</quote
+> väljalasketüüp on paketid tar.bz2-vormingus. Lähemat infot leiab mitmete binaarpakettide kataloogides failidest <filename
+>README</filename
+> ja <filename
+>INSTALL</filename
+>. Väljalaske pakettide loendi leiab sobivalt infoleheküljelt. Värskeima väljalaske puhul on see <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php"
+>&kde; 3.4.1 infolehekülg</ulink
+>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="prerequisites">
+<para
+>Eelnõuded</para>
+</question>
+<answer>
+
+<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
+
+<para
+>&kde; 3.4.1 vajab &Qt; teegi versiooni 3.3 (või uuem). Kontrolli, et sa oleksid alla laadinud korrektse &Qt;. Kui soovid &kde;d ise kompileerida, läheb sul vaja ka päisefaile. Need on täiesti tasuta saadaval internetileheküljel <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
+>http://www.trolltech.com/download</ulink
+>. Peale selle on veel teeke, mis paigaldamise korral muudavad &kde; töö palju lihtsamaks. Näiteks OpenSSL võimaldab &konqueror;il veebilehti turvaliselt sirvida (vajalik on versioon
+>=0.9.6). Need peaks tegelikult kaasa panema distributsiooni looja. Kui ta seda teinud ei ole, siis otsi uuendusi.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Baaspakettide kirjeldus</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Praegu koosneb põhidistributsioon 20 paketist. Mõned neist on nõutavad, mõned lisavõimalusena paigaldatavad. Iga pakett on saadaval ülalmainitud vormingutes.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>tdelibs</term>
+<listitem>
+<para
+>Nõutav</para>
+<para
+>See pakett sisaldab ühisteeke, mida vajavad kõik &kde; rakendused.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdebase</term>
+<listitem>
+<para
+>Nõutav</para>
+<para
+>See pakett sisaldab baasrakendusi, mis moodustavad KDE töölaua keskkonna tuuma, näiteks aknahaldur, terminaliemulaator, juhtimiskeskus, failihaldur ja paneel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&arts;</term>
+<listitem>
+<para
+>Nõutav</para>
+<para
+>&arts; heliserver. Võimas ja võrguvalmidusega heliserver.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdeaddons</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Mitmesugused pluginad &kate;, &kicker;i, &knewsticker;i, &konqueror;i, ja &noatun;i jaoks </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdeartwork</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Täiendavad taustapildid, teemad, stiilid, helid ...</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdebindings</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Mitmesugused siduvused teistele keeltele, sealhulgas &Java;, Perli, Pythoni jne. jaoks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdegames</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Mitmesugused mängud, näiteks &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; ja &kpatience;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdegraphics</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Mitmesugused graafikaga seotud rakendused, näiteks &PostScript; eelvaataja, &DVI; eelvaataja ja graafikarakendus.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdeutils</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Mitmesugused töölaua vahendid, näiteks kalkulaator, redaktor ja muu vahva kraam.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdemultimedia</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Multimeediarakendused, näiteks &CD;-mängija ja mikser.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdenetwork</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Võrgurakendused. Praegu sisaldab kiirsuhtlusrakendust &kopete;, allalaadimishaldurit &kget; ja veel mitut võrguga seonduvat rakendust.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdepim</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Isikliku info haldamise vahendid. Sisaldab e-posti rakendust &kmail;, uudistelugejat &knode; ja veel mitut nendega seonduvat rakendust.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdeadmin</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Süsteemi haldamise rakendused.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdeedu</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Harivad ja meelt lahutavad rakendused &kde; noorematele kasutajatele. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdeaccessibility</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>KDE hõlbustusrakendused, näiteks ekraani suurendamise vahend ja kõnesüntesaatori kasutajaliides. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdetoys</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Lelud!</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdevelop</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Täielikult integreeritud arenduskeskkond &kde; ja Qt tarbeks</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdewebdev</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>Veebiarendusrakendused. Sisaldab muu hulgas rakendust &quanta; - integreeritud veebiarenduskeskkonda - ning veel mitmeid veebiloojatele kasulikke rakendusi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>tdesdk</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisavõimalus</para>
+<para
+>KDE tarkvara arendamise komplekt. Sisaldab valiku rakendusi ja abivahendeid, mida saab kasutada KDE arendamisel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>&arts; ja tdelibs tuleb paigaldada enne ülejäänuid ning tdeaddons kõige viimasena. Teisi pakette võib paigaldada suvalises järjekorras.</para>
+
+<para
+>Enamik paketihaldusvahendeid lubab koondada kõik need paketid ühte kataloogi ja paigaldada kõik korraga, selgitades töö käigus välja sõltuvused.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Paigaldusjuhised erinevatele paketivormingutele</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><important>
+<para
+>Palun ära unusta lugeda faile <filename
+>README</filename
+> ja <filename
+>INSTALL</filename
+>, kui need vähegi olemas on.</para>
+</important
+></para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Debiani pakettide paigaldamine</term>
+<listitem>
+<para
+>Debiani paketid paigaldatakse vastavalt esinevale <acronym
+>FHS</acronym
+>ile (failihierarhia standard). </para>
+<procedure>
+<step performance="required"
+><para
+>tee end ülemkasutajaks</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>käivita käsk <command
+>dpkg <option
+>-i <replaceable
+>paketinimi.deb</replaceable
+></option
+></command
+> iga paketi jaoks, mida soovid paigaldada.</para
+></step>
+</procedure>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><acronym
+>RPM</acronym
+>-pakettide paigaldus</term>
+<listitem>
+<procedure>
+<title
+><acronym
+>RPM</acronym
+>-binaarpakettide paigaldamiseks</title>
+<step performance="required"
+><para
+>tee end ülemkasutajaks</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>käivita käsk <command
+>rpm <option
+>-ivh <replaceable
+>paketinimi.rpm</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step>
+</procedure>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Lähtetekstifailide <filename
+>.tar.bz2</filename
+> paigaldus</term>
+<listitem>
+<para
+>Kuna meetod, kuidas &kde; tuleb kompileerida, pidevalt muutub ja uueneb, siis kontrolli viimaseid lähtetekstipakettide paigaldamise juhiseid itnernetileheküljelt <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
+>Download and Install from Source</ulink
+>. </para>
+<para
+>Enamasti peaks asi siiski niimoodi käima. </para>
+<para
+>Vaikimisi paigaldub lähtetekstipakett <filename
+>.tar.bz2</filename
+> asukohta <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. Seda saab muuta, kui kasutada skriptis <filename
+>configure</filename
+> võtit <option
+>--prefix</option
+>.</para>
+<procedure>
+<step performance="required"
+><para
+>Paki paketid lahti käsuga <command
+>tar <option
+>jxvf <replaceable
+>paketinimi.tar.bz2</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>liigu paketikataloogi: <command
+>cd <replaceable
+>paketinimi</replaceable
+></command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>konfigureeri pakett: <command
+>./configure</command
+> <note
+><para
+>Mõnel paketil (eriti tdebase) on erilised konfiguratsioonivõtmed, mida sul võib paigaldusel olla mõttekas kasutada. Nende nägemiseks kasuta käsku <command
+>./configure <option
+>--help</option
+></command
+>.</para
+></note
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>ehita pakett: <command
+>make</command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>paigalda pakett: <command
+>su <option
+>-c "make install"</option
+></command
+> (kui sa ei olnud juba administraator). Kui olid, siis anna vaid käsk <command
+>make <option
+>install</option
+></command
+>.</para
+></step>
+</procedure>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Paigaldusjärgsed protseduurid</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Esmalt kontrolli palun, et oled lisanud &kde; binaarfailide paigalduskataloogi (&eg; <filename class="directory"
+>/usr/local/kde/bin</filename
+>) oma <envar
+>rajale</envar
+> ja &kde; teekide paigalduskataloogi rajale <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+> (seda on vaja ainult süsteemides, millel puudub rpath'i tugi; &Linux; &ELF;i puhul peaks see ilma töötama). See keskkonnamuutuja võib erinevates süsteemides kanda erinevaid nimesid, &eg; &IRIX; puhul on see <envar
+>SHLIB_PATH</envar
+>. Seejärel seo keskkonnamuutuja <envar
+>KDEDIR</envar
+> oma &kde; baasiga, &eg; <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. <caution
+> <para
+>Pane palun tähele, et lihtsalt niisama ei ole mõtet määrata <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>. Valdaval enamikul juhtudest ei ole seda vaja ja see võib pigem kahju kui kasu tuua. <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
+>Dave Barr</ulink
+> on kirjutanud <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
+>veebilehekülje</ulink
+>, mis selgitab <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+> ohte.</para>
+</caution>
+</para>
+<para
+>Kuigi enamikku &kde; rakendusi saab kasutada ka neid ükshaaval käivitades, saab &kde; täisvõimsusest osa alles siis, kui kasutada &kde; aknahaldurit ja selle abirakendusi.</para>
+<para
+>Et see oleks võimalikult lihtne, pakume me välja lihtsa skripti, mis kannab nime <filename
+>starttde</filename
+>, mis paigaldatakse kataloogi <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin</filename
+> ja asub seega sinu rajal.</para>
+<para
+>Redigeeri oma kodukataloogis faili <filename
+>.xinitrc</filename
+> (enne seda aga tee varukoopia!), eemalda sealt kõik, mis paistab sarnanevat aknahalduri väljakutsumisega ning lisa käsk <command
+>starttde</command
+>. Käivita &X-Server; uuesti. Kui sul on kasutusel &kdm;/<application
+>xdm</application
+>, tuleb sul <filename
+>.xinitrc</filename
+> asemel redigeerida faili <filename
+>.xsession</filename
+>. Aga kui sinu kodukataloogis ei ole ei faili <filename
+>.xinitrc</filename
+> ega ka faili <filename
+>.xsession</filename
+>, siis lihtsalt loo uus, milles on vaid üks rida: <command
+>starttde</command
+>. <note
+> <para
+>Mõnes süsteemis (silma paistab &RedHat; &Linux;) on aga kasutusel <filename
+>.Xclients</filename
+>.</para>
+</note
+></para>
+<para
+>See peaks tooma sinu silmade ette &kde; uue hiilgava töölaua. Nüüd võid hakata avastama &kde; imelist uut maailma. Kui soovid siiski esmalt tutvuda dokumentatsiooniga, võid seda teha väga asjatundliku <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
+>Kiire sissejuhatuse</ulink
+> abil. Lisaks sellele saab ka iga rakenduse kohta abi internetist, seda otse <guimenu
+>abi</guimenu
+>menüü käsu kaudu.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kas ma peaksin enne uue XYZ paigaldamist eemaldama vana versiooni?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Põhimõtteliselt ei ole see hädavajalik. <acronym
+>RPM</acronym
+>- ja Debiani paketid peaksid oskama ise sõltuvuste eest hoolt kanda.</para>
+<para
+>Kui kompileerid lähtekoodist iseseisvalt, võiks muidugi olla tähelepanelikum. Kahe &kde; erineva versiooni ühes süsteemis töölepanemise juhised leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
+>http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink
+>. Palun arvesta siiski, et kui sa väga hoolikas ei ole, võib &kde; kahe erineva versiooni koostöö tuua kaasa terve hulga probleeme. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="starttde">
+<para
+>Kuidas käivitada &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Kõige mugavam meetod &kde; käivitada on kasutada skripti <filename
+>starttde</filename
+>. Selleks lisa lihtsalt rida <command
+>starttde</command
+> faili <filename
+>.xsession</filename
+> lõppu (või faili <filename
+>.xinitrc</filename
+> või <filename
+>.Xclients</filename
+>, kui sul ei ole kasutusel &kdm; või <application
+>xdm</application
+>). Ühtlasi eemalda palun rida või read, mis käivitasid varasema aknahalduri. Kui sinu kodukataloogis ei ole faili <filename
+>.xsession</filename
+>, <filename
+>.xinitrc</filename
+> või <filename
+>.Xclients</filename
+>, siis loo see, nii et see sisaldaks ühtainust rida: <command
+>starttde</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<!-- Still needed?
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+Why?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
+root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
+<caution
+><para
+>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para
+></caution
+></para>
+<procedure>
+<title
+>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"
+><para
+>become root</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chown root
+$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chmod u+s
+$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command
+>./configure <option
+>with-shadow</option
+></command
+> to
+configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
+<command
+>make install</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kas &kde; saab paigaldada ka enda kodukataloogi?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Jah, &kde; võib paigaldada igasse kataloogi, kuhu vaid soovid. Kuidas seda teha, sõltub sellest, millist laadi pakette soovid paigaldada:</para>
+<procedure
+><title
+>Lähtetekstipaketid</title>
+<step performance="required"
+><para
+>Konfigureeri ja paigalda pakett käskudega <command
+>configure <option
+>--prefix=<replaceable
+>/home/minu_kodukataloog</replaceable
+></option
+>; make; make install</command
+> kataloogi <filename class="directory"
+>/home/minu_kodukataloog</filename
+>. <replaceable
+>minu_kodukataloog</replaceable
+> peab mõistagi kandma sinu kodukataloogi nime, tavaliselt määrab selle kindlaks keskkonnamuutuja <envar
+>$HOME</envar
+>.</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>Lisa järgmine lõik oma init-failidesse. Pane tähele, et kui just ei ole vaja määrata <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, on see parem määramata jätta.</para>
+
+<para
+>Csh või tcsh puhul:</para>
+<programlisting
+>setenv KDEDIR /home/minu_kodukataloog
+
+if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+else
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib
+endif
+
+if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
+endif
+</programlisting>
+<para
+><application
+>Bash</application
+>i puhul:</para>
+<programlisting
+>KDEDIR=/home/minu_kodukataloog
+PATH=$KDEDIR/bin:$PATH
+LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
+export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
+</programlisting
+></step>
+</procedure>
+<procedure
+><title
+><acronym
+>RPM</acronym
+>-paketid</title>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>rpm</command
+> võimaldab kasutada võtit <option
+>--prefix</option
+> valimaks kataloogi, kuhu sa soovid paigaldada. Näiteks käsk <command
+>rpm <option
+>-i --prefix=<replaceable
+>/home/minu_kodukataloog pakett.rpm</replaceable
+></option
+></command
+> paigaldab paketi kataloogi <filename class="directory"
+>/home/minu_kodukataloog</filename
+>.</para
+></step>
+</procedure>
+<para
+><note>
+<para
+>Kuigi &kde;s on võimalik edukalt töötada kasutaja kataloogist, tekitavad probleeme mõned rakendused, mis nõuavad administraatori õigusi, &eg; paketi tdeadmin rakendused. Aga kuna need ei olegi mõeldud (tava)kasutajale, siis ei tohiks see erilist muret põhjustada.</para>
+<para
+>Siiski peavad näiteks süsteemides, mis kasutavad variparoole, ekraanisäästjad olema 'suid root' võimaldamaks ekraani lahtilukustamiseks parooli kasutamist, nii et see võti sellisel juhul ei tööta.</para>
+</note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+><command
+>starttde</command
+> annab veateateks <errorname
+>ühenduse loomine X serveriga ebaõnnestus</errorname
+>. Mis siis valesti on?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ilmselt püüdsid käivitada X serverit käsuga <command
+>starttde</command
+>. X server käivitatakse käsuga <command
+>startx</command
+>. <command
+>starttde</command
+> on skript, mille peaks käivitama rida failis <filename
+>.xinitrc</filename
+>, <filename
+>.xsession</filename
+> või <filename
+>.Xclients</filename
+> aktiveerimaks aknahalduri ja &kde;le vajalikud serverideemonid. Vaata ka <xref linkend="starttde"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; ja &AIX;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><acronym
+>IBM</acronym
+> toetab nüüd ametlikult &kde;d &AIX; platvormil. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
+>http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink
+>. Veidi vananenud info leiab aadressilt <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
+>http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; ja sülearvuti?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Kui sülearvutil töötab &X-Window;, ei tohiks olla mingi probleem saada tööle ka &kde;. Abiks võivad olla järgmised viidad:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
+>http://www.linux-laptop.net/</ulink
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
+>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Mulle ei meeldi &kde; vaikekataloog, kuhu ta ennast paigaldas. Kuidas ma seda ilma süsteemi kahjustamata muuta saan?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Eeldades, et vaikekataloog on <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+> ja sa soovid kataloogina näha <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>, tuleb talitada nii:</para>
+<procedure>
+<step performance="required"
+><para
+>logida ennast ülemkasutajaks, kui sa ei ole seda veel teinud</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
+></para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>See asetab kõik &kde; failid kataloogi <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>, aga kõik on endiselt kättesaadav kataloogist <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Milliseid faile võin ma kustutada oma &kde; paigalduskataloogist? Kas võib ohutult eemaldada kõik <filename
+>*.h</filename
+>, <filename
+>*.c</filename
+> ja <filename
+>*.o</filename
+> failid?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><filename
+>.c</filename
+> ja <filename
+>.o</filename
+> säilitamiseks pole küll mingit vajadust, aga <filename
+>.h</filename
+> failid võiks tegelikult alles hoida, kui sa kavatsed kunagi ise &kde; rakendusi kompileerida, sest neid kasutavad include-failid. Aga kui sa soovid lisada rakenduste lähtetekstidele parandusi, mitte kõike taas uuesti alla laadida, siis peaksid nad alles jätma.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kas minu praegused seaded kaovad, kui ma &kde;d uuendan?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Ei. Enamasti on &kde; võimeline sinu seadistused korrektselt üle kandma. Mõne rakenduse (nt. &kmail; või &knode;) puhul võib olla vajalik sisestada uuesti paroolid, kuid enamik seadistusi peaks jääma just selliseks, nagu sa oled nad määranud.</para>
+
+<para
+>Mõningate &kde; varasemate versioonide puhul on küll olnud erinevaid arvamusi ja kogemusi. Täieliku kindluse huvides võiksid mõistagi kogu oma &kde; seadistusest varukoopia teha. </para>
+
+<para
+>Seadistused paiknevad sinu kodukataloogi alamkataloogis <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde</filename
+> või <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde2</filename
+>. Kopeeri oma vana kataloog <filename class="directory"
+>.kde</filename
+>/<filename class="directory"
+>.kde2</filename
+> varukoopiate kataloogi, paigalda &kde; 3.2 ja siis kopeeri tagasi kõik vajalikud meili- ja uudisteseadistused. Kuid samas on suurem osa inimesi &kde; uuendanud ilma vana <filename class="directory"
+>.kde</filename
+> kataloogi eemaldamata ja midagi halba ei ole juhtunud.</para>
+<para
+>Kui määrata muutuja $<envar
+>KDEHOME</envar
+>, on võimalik tühistada <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde</filename
+> kasutamine.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry id="greyscreen">
+<question>
+<para
+>Uuendasin &kde; ja kõik tundus ilusasti kulgevat, aga kui ma seda nüüd käivitada tahan, ilmub tühi hall ekraan ja kõik. Konsool teatab DCOP serveri vigadest. Mis viga on?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>&kde; kasutab oma operatsioonide ajal mitmeid ajutisi faile. Neid võib tavaliselt leida järgmistest asukohtadest:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><filename
+>~/.DCOPserver-*</filename
+> (tavaliselt on neid kaks, üks on teise sümbolviit)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><filename
+>~/.-kde/socket-<replaceable
+>masinanimi</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/tmp-<replaceable
+>masinanimi</replaceable
+></filename
+>, mis normaalselt on nimeviit järgmisele failile:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/tmp-kde-<replaceable
+>KASUTAJA</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/socket-<replaceable
+>masinanimi</replaceable
+></filename
+>, mis samuti on normaalselt nimeviit failile:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/ksocket-<replaceable
+>KASUTAJA</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kui nimeviidad ei toimi, mille põhjuseks on tavaliselt see, et käsk <command
+>cron</command
+> või seiskamisskript tühjendab kataloogi <filename class="directory"
+>/tmp</filename
+>, siis hakkavad toimuma kummalised ja hullud asjad. Need failid ja nimeviidad luuakse automaatselt &kde; käivitamise ajal, nii et neid võib rahulikult eemaldada, <emphasis
+>kui &kde; ei tööta</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Kui sa kohtad &kde; käivitamisel ainult halli ekraani või kui saad veateate, mis ütleb <errorname
+>Kontrolli oma paigaldust</errorname
+>, siis sulge X ja kustuta kõik ülalmainitud failid ning proovi X uuesti käivitada.</para>
+
+<para
+>Normaalselt (&ie; kui sa ei uuenda tervet &kde; versiooni) on üsna turvaline jätta need failid puutumata ning sel moel võidad &kde; käivitusajas mõned sekundid.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Paketi tdebase kompileerimine annab veateate <errorname
+>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sul läheb vaja &GNU; rakendust <application
+>msgfmt</application
+>, mis on osa &GNU; i18n tarkvarapaketist <application
+>gettext</application
+>. Seda peaks olema võimalik alla laadida igast vähegi töötavast &GNU; peegelsaidist.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kuidas eemaldada omakompileeritud &kde; rakendused?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Rakendusi saab eemaldada käsuga <command
+>make uninstall</command
+> selles kataloogis, kus sa varem andsid käsu <command
+>make install</command
+>. Kui sa oled selle kataloogi juba mujale toimetanud, siis on selleks ainult üks võimalus ja see ei ole mitte eriti hea lahendus: liigu kataloogi <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin</filename
+> ja hakka faile ükshaaval kustutama.</para>
+<para
+>Kui sul peaks selline olukord tekkima, võiksid mõelda näiteks sellise rakenduse kasutamisele, nagu &GNU; <application
+>stow</application
+>, mille leiab aadressilt <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html"
+>http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="gif">
+<para
+>Mis on lahti &GIF;-toetusega?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>See on seotud Unisysi &LZW; patendiga. Vaikimisi on &GIF;-toetus alates &Qt; versioonist 1.44 välja lülitatud. Kui soovid neid siiski kasutada ja sul on selleks kehtiv litsents, kompileeri &Qt; uuesti &GIF;-toetusega: <command
+>./configure <option
+>-gif</option
+></command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>