summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook833
1 files changed, 833 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3a1ba6d18d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook
@@ -0,0 +1,833 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ktron;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&ktron;i käsiraamat</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Fabian</firstname
+> <surname
+>Dal Santo</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Matthias</firstname
+> <surname
+>Kiefer</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Matthias.Kiefer.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Arendaja</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Lauri.Watts.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Korrigeerija</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Matthias.Kiefer;</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>&Fabian.Dal.Santo;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-16</date>
+<releaseinfo
+>1.1</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&ktron; on lihtne <quote
+>Tron</quote
+>i kloon &kde; jaoks, mida saab mängida nii üksi kui sõbra vastu. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>KTron</keyword>
+<keyword
+>mäng</keyword>
+<keyword
+>tron</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<para
+>&ktron; on lihtne Troni kloon <ulink url="http://www.kde.org"
+>KDE töökeskkonna</ulink
+> jaoks. &ktron;i saab mängida nii arvuti kui sõbra vastu. </para>
+
+<para
+>Mängu eesmärk on püsida kauem elus kui vastane. Selleks tuleb vältida kokkupõrkamist seinaga, oma sabaga ning vastasega. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="playing-ktron">
+<title
+>&ktron;i mängimine</title>
+
+<sect1 id="playing-ktron-rules">
+<title
+>Reeglid</title>
+
+<para
+>Kui voor on käivitatud, ei saa mängijad katkestada edasiliikumist (see on võimalik ainult mängu peatades). Ainus asi, mida saab teha, on vältida enda hävingut suunda muutes. Lisaks on võimalik proovida vastasele kaikaid kodaratesse loopida. Selleks saab näiteks kiirendusklahvi vajutades enda kiirust suurendada. </para>
+
+<para
+>Voor algab siis, kui kõik inimmängijad on vajutanud suunaklahvi. Seejärel liigutaksegi algul antud suunas. </para>
+
+<para
+>Kui soovid mängu katkestada, vali menüüst <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> käsk <guimenuitem
+>Paus</guimenuitem
+> või vajuta kiirklahvi (vaata osa <link linkend="keys"
+>Vaikimisi kiirklahvid</link
+>). Lisaks sellele peatub mäng, kui see ei ole enam klaviatuuri fookuses, &eg; muule aknale lülitudes. </para>
+
+<para
+>Mängu jätkamiseks vali taas <guimenuitem
+>Paus</guimenuitem
+> või kasuta kiirklahvi. Mäng jätkub ka siis, kui inimmängijad vajutavad oma suunaklahvi. Kuid ole tähelepanelik - see suund hakkab kohe toimima. </para>
+
+
+<para
+>Mäng koosneb mitmest voorust ja lõpeb siis, kui mängija on kogunud vähemalt üheksa punkti, olles sealjuures vähemalt kahe punktiga vastasest ees. Olemasolevat tulemust näeb kogu aeg olekuribal. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="computerplayer">
+<title
+>Arvutimängija</title>
+
+<para
+>Arvutil võib lasta mängida mängijat 1, mängijat 2 või mõlemat mängijat. Võimalikud on kolm raskusastet: algaja, kesktase ja ekspert.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Kui valid algaja, ei hooli arvuti vastasest ja lihtsalt liigub omaette. Sama algoritmi kasutab xtron-1.1.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Kesk- ja eksperttasemel püüab arvuti takistada vastast, kui see lähedale jõuab.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Vaata arvutimängija seadistamise kohta osa <link linkend="settings-menu"
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> Menüü</link
+>. </para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="using-keyboard">
+<title
+>Klaviatuuri kasutamine</title>
+
+<para
+>Igal mängijal on kasutada viis klahvi: neli suuna muutmiseks ja viies kiirendamiseks. </para>
+
+<para
+>Suunaklahve ei pea all hoidma, suuna muutmiseks piisab neile korra vajutamisest. </para>
+
+<para
+>Kiirendus toimib ainult siis, kui vastavat klahvi all hoitakse. Selle vabastamisel muutub kiirus taas normaalseks. </para>
+
+<note
+><para
+>Vaata vaikeklahvide muutmise kohta osa <link linkend="settings-menu"
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></link
+>. </para
+></note>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="command">
+<title
+>Käskude seletused</title>
+
+<para
+>Allpool on kirjeldatud lühidalt kõiki menüükirjeid.</para>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Mäng</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Käivitab uue mängu.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>P</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paus</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab mängus pausi tegemist/jätkamist.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Väljub.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab või varjab olekuriba.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab väga paljude võimaluste <link linkend="configuration"
+>seadistamise dialoogi</link
+>.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Menüü <guimenuitem
+>Abi</guimenuitem
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="keys">
+<title
+>Vaikimisi kiirklahvid</title>
+
+<para
+>See tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para>
+
+
+<table>
+<title
+>Mängija 1 kiirklahvid</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Klahv</entry>
+<entry
+>Tegevus</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>R</keycap
+></entry>
+<entry
+>Üles</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>F</keycap
+></entry>
+<entry
+>Alla</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>G</keycap
+></entry>
+<entry
+>Paremale</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>D</keycap
+></entry>
+<entry
+>Vasakule</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>A</keycap
+></entry>
+<entry
+>Kiirenda</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<table>
+<title
+>Mängija 2 kiirklahvid</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Klahv</entry>
+<entry
+>Tegevus</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Nool üles</keycap
+></entry>
+<entry
+>Üles</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Nool alla</keycap
+></entry>
+<entry
+>Alla</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Nool paremale</keycap
+></entry>
+<entry
+>Paremale</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Nool vasakule</keycap
+></entry>
+<entry
+>Vasakule</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>0</keycap
+></entry>
+<entry
+>Kiirenda</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<table>
+<title
+>Üldised kiirklahvid</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Klahv</entry>
+<entry
+>Tegevus</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>P</keycap
+></entry>
+<entry
+>Paus/Jätka mängu</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Uus mäng</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>&ktron;ist väljumine</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>F1</keycap
+></entry>
+<entry
+>Abiinfo sisukord</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Mis see on?</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<para
+>Kiirklahve võib muuta menüüst <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+
+<title
+>Seadistustedialoog</title>
+
+<para
+>Dialoogi, kus saab mitmeti muuta &kappname;i käitumist, avab menüüs <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> leiduv käsk <guimenuitem
+>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem
+></para>
+
+<para
+>Dialoog jaguneb kolmeks kaardiks.</para>
+
+<sect1 id="configuration-general">
+<title
+>Üldised seadistused</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Võitjat näidatakse värvi muutmisega</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamisel antakse nähtavalt ja väga selgelt mõista, kui mäng läbi saab: &ktron; muudab kaotaja jälje võitja värvi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kiirenduse keelamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamisel on kiirendus keelatud: vastava klahvi vajutamine ei tee midagi ning mõlemad ussid liiguvad püsiva kiirusega.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avarii vastassuunas liikumisel</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamisel elab uss üle avarii, kui mängija püüab teda liigutada vastassuunas (&ie; kui uss liigub vasakule ja mängija püüab teda samas kohe paremale liikuma panna). Kui see ei ole märgitud, ei juhtu sellise käsu andmisel mitte midagi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mängijate nimed</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab vaikimisi antute asemel määrata mängijatele just sellised nimed, nagu sulle meeldib.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kiirus</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle liuguriga saab määrata ussi liikumise kiirust: liugurit vasakule nihutades liiguvad ussid aeglasemalt, paremale nihutades aga kiiremini.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-ai">
+<title
+><acronym
+>AI</acronym
+> seadistused</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arvuti mängib</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nende kahe märkekastiga saab määrata, millist mängijat juhib arvuti.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Intelligents:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Valib arvutimängija oskuste taseme (<guimenuitem
+>Algaja</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Kesktase</guimenuitem
+> või <guimenuitem
+>Ekspert</guimenuitem
+>).</para>
+<para
+><guimenuitem
+>Algaja</guimenuitem
+> eirab vastast ning vaid liigub suvaliselt. Võimaluste <guimenuitem
+>Kesktase</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Ekspert</guimenuitem
+> korral takistab arvuti aktiivselt vastast.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-appearance">
+<title
+>Välimuse seadistused</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Joone stiil:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Valib usside näitamise stiili. Võimalused on: <guimenuitem
+>3D joon</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>3D ristkülik</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>joon</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>ringid</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Joone paksus</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle liuguriga saab määrata, kui paks on ussi jälg. Liuguri nihutamine vasakule muudab joone kitsamaks, paremale aga laiemaks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Taust</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida mänguvälja tausta väljanägemise. Kui sulle meeldib lihtne ühtlane värv, kasuta võimalust <guilabel
+>Värv:</guilabel
+> ning klõpsa paremal asuvale nupule, mis avab värvivalija dialoogi.</para>
+<para
+>Taustaks võib valida aga ka pildi. Selleks kasuta võimalust <guilabel
+>Pilt:</guilabel
+> ning kirjuta taustapildi nimi paremal asuvasse tekstikasti. Teise võimalusena võid klõpsata veelgi enam paremal asuvat pisikest nuppu, mis avab failivalimisdialoogi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mängija 1 värv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada esimese mängija ussi jaoks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mängija 2 värv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada teise mängija ussi jaoks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<!-- credits chapter done -->
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&ktron; </para>
+<para
+>Rakenduse autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+
+<para
+>Osa koodist on pärit Rhett D. Jacobsi <email
+>rhett@hotel.canberra.edu.au&gt;</email
+> rakendusest xtron-1.1. </para>
+
+<para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+
+<para
+>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<!-- appendix finished -->
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+<sect1 id="getting-ktron">
+<title
+>&ktron;i hankimine</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Nõuded</title>
+
+<para
+>&ktron;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0. Kõik nõutavad teegid, samuti &ktron; ise on leida aadressil &kde-ftp;.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Kui sul peaks tekkima probleeme, anna palun neist teada autorile <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de"
+>&Matthias.Kiefer;ile</ulink
+> </para>
+
+</sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+