summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook659
1 files changed, 659 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bed9a22ec62
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook
@@ -0,0 +1,659 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&lskat;"
+>
+ <!ENTITY package "tdegames"
+>
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Leitnant Skat</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Martin</firstname
+> <surname
+>Heni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>martin@heni-online.de</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Mike</firstname
+><surname
+>McBride</surname
+> <contrib
+>Korrigeerija</contrib>
+<affiliation>
+<address
+><email
+>mpmcbride7@yahoo.com</email
+></address
+></affiliation>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-09-16</date>
+<releaseinfo
+>0.09.01</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>See käsiraamat kirjeldab &lskat;i versiooni 0.9.1</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>mäng</keyword>
+<keyword
+>kaardimäng</keyword>
+<keyword
+>skatt</keyword>
+<keyword
+>leitnant</keyword>
+<keyword
+>lskat</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="overview">
+<title
+>Ülevaade</title>
+
+<para
+>Leitnant Skat (saksa keeles <foreignphrase lang="de"
+>Offizierskat</foreignphrase
+>) on kahe mängijaga kaardimäng. Seda mängitakse täpselt <firstterm
+>skati</firstterm
+> reeglite järgi, kuid kuna mängijaid on kaks, on ka reeglid mõnevõrra lihtsustatud. </para>
+
+<para
+>Mõlemal mängijal on enda ees valik kaarte, pooled avatud, pooled varjatud. Mõlemad püüavad võita enam kui 60 punkti kokku võimalikust 120 punktist. 16 käiguga on kõik kaardid käidud ning mäng läbi. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="rules">
+<title
+>Reeglid</title>
+
+<para
+>Trumbimast on juhuslikult valitud. See on näha tillukese mastimärgina skoorivälja ülemises paremas nurgas. Ka kõik neli soldatit käivad trumbi eest ja <emphasis
+>ei</emphasis
+> kuulu seepärast oma masti koosseisu. Teisisõnu - kui trump on <emphasis
+>ärtu</emphasis
+>, siis on trumbiks kõik seitse ärtut ning neli soldatit, kokku on seega 11 trumbikaarti. </para>
+
+<note>
+<para
+>Risti soldatit ei arvestata <emphasis
+>ristiks</emphasis
+>, vaid trumbiks. </para>
+</note>
+
+<para
+>Eriline trumbivõimalus on <firstterm
+>grand</firstterm
+>. Sellises mängus ei ole ükski mast trump ning trumbiks on vaid neli soldatit. Sellist võimalust näidatakse seda soldatipea märgiga skooriväljal. </para>
+
+<para
+>Mõlemal mängijal on 16 kaarti. Kaheksa neist on varjatud, kaheksa avatud. Mängu alustaja võib käia suvalise avatud kaardi. </para>
+
+<para
+>Teisel mängijal on järgmised võimalused: </para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Tal on avatud kaartide seas samast mastist kaart. Sellisel juhul peab ta selle käima. Tihi võidab tugevama kaardi omanik (tugevusi vaata allpool). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tal ei ole samast mastist kaarti. Siis võib käia suvalise kaardi. Kui see on trump, saab teine mängija tihi endale, muidu läheb tihi esimesele mängijale. </para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+>Kui käidud kaardi all oli seni varjatud kaart, saab see nüüd avatuks. </para>
+
+<para
+>Tihi võitnud mängija teeb järgmise käigu. </para>
+
+<para
+>Kaartide tugevus (tugevamast nõrgemani):</para>
+<simplelist type="inline">
+<member
+>Risti soldat</member>
+<member
+>Poti soldat</member>
+<member
+>Ärtu soldat</member>
+<member
+>Ruutu soldat</member>
+<member
+>Äss</member>
+<member
+>Kümme</member>
+<member
+>Kuningas</member>
+<member
+>Emand</member>
+<member
+>Üheksa</member>
+<member
+>Kaheksa</member>
+<member
+>Seitse</member>
+</simplelist>
+
+<para
+>Tihi võitnud mängija lisab nende väärtuse oma skoorile. Kaartide väärtused on järgmised:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Kaart </entry
+><entry
+>Väärtus </entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Äss </entry
+><entry
+>11 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kümme </entry
+><entry
+>10 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kuningas </entry
+><entry
+>4 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Emand </entry
+><entry
+>3 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Soldat </entry
+><entry
+>2 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Üheksa </entry
+><entry
+>0 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kaheksa </entry
+><entry
+>0 </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Seitse </entry
+><entry
+>0 </entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<sect1 id="scoring">
+<title
+>Hindamine</title>
+
+<para
+>Mäng on võidetud, kui mängija kogub üle 60 punkti. Kui mõlemal mängijal on 60 punkti, jääb mäng viiki. </para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Punktid</entry
+><entry
+>Skoor</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>60</entry
+><entry
+>1</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>61...90</entry
+><entry
+>2</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>91...119</entry
+><entry
+>3</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>120</entry
+><entry
+>4</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="remote-connections">
+<title
+>Võrgumäng</title>
+
+<para
+>Mängu saab mängida ka teise arvutiga üle võrgu. Selleks peavad mõlema arvuti taga olijad valima ühe värvi kohalikule ja ühe võrgus mängijale. Kes millise poole valib, ei ole oluline. Tegelikult pole oluline isegi see, kui mõlemad langetavad valiku ühe ja sama poole kasuks, sest selle vahetab mäng ise automaatselt ümber. </para>
+
+<para
+>Üks arvutitest toimib serverina ja ainult see saab võrgumängu algatada. Kõik selle mänguandmed kantakse üle ka kliendile. Arvuti on sunnitud hakkama serveriks, kui sa ei määra võrgudialoogis serveri nime. See dialoog ilmub siis, kui otsustad käivitada uue võrgumängu. Kliendina tuleb sisestada selle masina nimi, kus server töötab. Tavaliselt ei ole vajadust muuta pordi numbrit, kuid sinna võib sisestada iga kehtiva pordinumbri. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menus">
+<title
+>Menüüd</title>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Mäng</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Käivitab uue mängu.</action
+> Võrgumängus saab seda võimalust kasutada ainult server. Server käivitab ühtlasi automaatselt kliendi. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõpeta mäng</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para>
+<action
+>Lõpetab käimasoleva mängu.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kustuta statistika</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Eemaldab kõigi aegade statistika.</action
+> Tavaliselt salvestatakse see mängu lõppedes ning see sisaldab iga mängija kohta teavet mängitud ja võidetud mängudest. Selle valikuga taoline info kustutatakse. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saada teade...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Võrgumängu korral on selle võimaluse abil võimalik <action
+>saata võrgus mängivale vastasele teade.</action
+> </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Väljub rakendusest.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab või varjab olekuriba. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guisubmenu
+>Mängu alustab</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Valib, kas järgmist mängu alustab mängija 1 (ülal) või mängija 2 (all). </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guisubmenu
+>1. mängija</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valib, kes on mängija 1 (ülal). Valikuvõimalused on: </para>
+
+<itemizedlist
+><listitem>
+<para
+>Kohalik mängija, kes kasutab sisestusseadmena hiirt. Sellisel juhul vali <guimenuitem
+>Mängija</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Arvuti. Sellisel juhul vali <guimenuitem
+>Arvuti</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Mujalasuv mängija, kes on antud arvutiga ühenduses üle võrgu. Sellisel juhul vali <guimenuitem
+>Võrgus</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guisubmenu
+>2. mängija</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Samad võimalused, mis <guimenuitem
+>1. mängija</guimenuitem
+> puhul, ainult et 2. mängija kohta. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guisubmenu
+>Tase</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para>
+<action
+>Valib arvutimängija taseme.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kaardipaki valimine</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Valib mängimisel kasutatavate kaartide esi- ja tagakülje välimuse.</action
+> Ilmuvast eelvaatlusega dialoogist saab valida kõigi &kde; paigaldatud kaardipakkide seast. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nimede muutmine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para>
+<action
+>Muudab mängijate nimesid.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para>
+<action
+>Avab dialoogi, mis võimaldab määrata ja/või muuta kõiki kiirklahve.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Menüü <guimenuitem
+>Abi</guimenuitem
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&lskat; </para>
+<para
+>Rakenduse autoriõigus 2000, 2001: Martin Heni <email
+>martin@heni-online.de</email
+> </para>
+<para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000, 2001: Martin Heni <email
+>martin@heni-online.de</email
+> </para>
+<para
+>Dokumentatsiooni teisendas &kde; 2.0 tarbeks: Mike McBride <email
+>mpmcbride7@yahoo.com</email
+> </para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+
+<sect1 id="Compilation">
+<title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+sgml-parent-document:nil
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->
+
+
+