summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook1685
1 files changed, 1685 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fb8cf29e628
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook
@@ -0,0 +1,1685 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kdict;">
+ <!ENTITY package "tdenetwork">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&kdict;i käsiraamat</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Christian</firstname
+> <surname
+>Gebauer</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>gebauer@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Christian</firstname
+> <surname
+>Gebauer</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>gebauer@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Arendaja</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+></firstname
+> <surname
+></surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Korrigeerija</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2002</year>
+<holder
+>Christian Gebauer</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2003-09-30</date>
+<releaseinfo
+>0.5.6</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kdict; on protokolli <productname
+>DICT</productname
+> graafiline klient. See võimaldab otsida sõnaraamatute andmebaasist sõna või väljendit ning näitab siis vastavaid selgitavaid kirjeid.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdict</keyword>
+<keyword
+>tdenetwork</keyword>
+<keyword
+>sõnaraamat</keyword>
+<keyword
+>tõlge</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<para
+>&kdict; on protokolli <systemitem
+>DICT</systemitem
+> graafiline klient. See võimaldab otsida sõnaraamatute andmebaasist sõna või väljendit ning näitab siis vastavaid selgitavaid kirjeid. &kdict; püüab muuta nii lihtsad kui keerulised päringud võimalikult hõlpsaks. Omaette nimekiri pakub mugava võimaluse käsitleda arvutut sobivate sõnade hulka, mida keerukam päring võib tulemuseks anda. </para>
+
+<para
+>Ülejäänud osa &kdict;i kasutajaliidesest meenutab veebilehitsejat. Näiteks võib sünonüümi definitsioonile hüpata esiletõstetud sõnal klõpsates. Rakendatud on ka edasi-tagasi liikumise võimalus, mis lubab kiiresti liikuda varasemate päringute tulemuste juurde. </para>
+
+<para
+>&kdict; suudab töödelda lõikepuhvri sisu, nii et on üsna lihtne kombineerida &kdict;i tööd veebilehitseja või tekstiredaktoriga.</para>
+
+<para
+>Kui sinu masin asub tulemüüri taga, ei ole püsiühenduses või on dict.org server sinu jaoks liiga aeglane, võid üles seada omaenda kohaliku serveri. Kõik selleks vajalik on olemas veebileheküljel <ulink url="http://www.dict.org"
+>www.dict.org</ulink
+>. Kohaliku serveri eeliseks on optimaalne toimimine ning võimalus paigaldada omal valikul täiendavaid andmebaase. Käesolev käsiraamat sisaldab samuti <link linkend="dictd-mini-howto"
+>väikest paigaldusjuhist ja viiteid andmebaasidele</link
+></para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kdict">
+<title
+>&kdict;i kasutamine</title>
+
+<sect1 id="getting-started">
+<title
+>Alustamine</title>
+
+<para
+>Kui &kdict; on käivitatud (kas paneelimenüült või käsurealt käsuga <command
+>kdict</command
+>), ilmub &kdict;i peaaken:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kdict;i käivitamine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kdict;i peaaken</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>&kdict;i peaaken</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&kdict;i abil saab sõna või väljendit otsida kahel erineval moel. Kasutada saab <link linkend="define-query"
+>täpset päringut</link
+>, mille puhul &kdict; otsib andmebaasidest täpset vastet ning näitab kõiki sobivaid definitsioone all vasakul. Samuti saab esitada <link linkend="match-query"
+>sobivuse päringut</link
+>, millisel puhul näidatakse paremal asuvas nimekirjavaates kõiki ligilähedaselt sobivaid vasteid andmebaasides. Seal saab valida, millist definitsiooni vaadata. Selle võimaluse eeliseks on keerulisemate otsingustrateegiate kasutamise võimalus (näiteks eesliited, järelliited või regulaaravaldised).</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-of-the-server">
+<title
+><systemitem
+>DICT</systemitem
+> serveri seadistamine</title>
+
+<para
+>Enne esimese päringu sooritamist tuleb kontrollida, kas eelnevalt määratud serveriseadistused ikka töötavad. Seadistusi saab muuta <link linkend="preferences"
+>seadistustedialoogis</link
+>. Eelnevalt määratud server on dict.org, mis on avalik server, nii et siin ei ole vaja midagi muuta, kui sul on toimiv internetiühendus.</para>
+
+<para
+>Oma seadistust saab kontrollida menüükäsuga <guimenuitem
+>Serveri info</guimenuitem
+>, mis asub menüüs <guimenu
+>Server</guimenu
+>. See näitab mõningat infot serveri kohta.</para>
+
+<para
+>Seejärel võiks kasutada menüükäsku <menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+><guimenuitem
+>Lae võimalused</guimenuitem
+></menuchoice
+>, mis tõmbab serverilt kõik kättesaadavad andmebaasid ja strateegiad. Nüüd saab &kdict;i menüüdes näidata kõiki serveri võimalusi. (Uue serveri kasutuselevõtmisel võiks alati kasutada menüükäsku <guimenuitem
+>Lae võimalused</guimenuitem
+>.) </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="define-query">
+<title
+>Lihtsad päringud: täpne päring</title>
+
+<para
+>Täpne päring otsib valitud andmebaasidest sõnu/fraase, mis vastavad täpselt otsitavale sõnale/fraasile. Nende sõnade definitsioone näidatakse põhivaates. Kui server ei leia ühtegi sobivat vastet, kasutab &kdict; õigekirja kontrollile optimeeritud otsingustrateegiat sarnaste sõnade väljapakkumiseks.</para>
+
+<para
+>Paljudes andmebaasides on mõned sõnad (eriti sünonüümid) märgitud sulgudega <quote
+>{}</quote
+>. Need sõnad on esile tõstetud ning neil &HVN;ga klõpsates käivitatakse uus täpne päring antud sõna kohta.</para>
+
+<para
+>&HVN;ga võib valida osa teksti, valik kopeeritakse automaatselt lõikepuhvrisse. See on väga mugav, sest &HKN; on kasutatav kõikjal peavaates lõikepuhvri sisu määramiseks. Nii et kui soovid saada sõna/fraasi definitsiooni, mis ei ole sildistatud sünonüümina, märgi see &HVN;ga ning &HKN;ga klõpsates saad selle definitsiooni.</para>
+
+<para
+>&HPN; avab hüpikmenüü, kus saab valida päringu alustamise valitud teksti, lõikepuhvri sisu või hiirekursori all asuva sildistatud sünonüümi kohta. Menüüs on ka kirjed <guimenuitem
+>Tagasi</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Edasi</guimenuitem
+>, millega saab liikuda varasematele päringutele.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="match-query">
+<title
+>Keerukamad päringud: sobivuse päringud</title>
+
+<para
+>Sobivuse päring kasutab parajasti valitud otsingustrateegiat (strateegia valija asub sobivuste nimekirja kohal) valitud andmebaasidest määratud tekstile sarnaste sõnade leidmiseks. Tulemuseks on sarnaste sõnade nimekiri, mis ilmub paremal asuvasse sobivuste nimekirja. Kirjed on grupeeritud vastavalt andmebaasile, millest nad leiti. Nende puhul on üsna mitu edasist võimalust:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Kõigi definitsioonide tõmbamiseks võib kasutada nuppu <guibutton
+>Lae kõik</guibutton
+> (asub sobivuste nimekirja all). Arvesta, et nimekirjas olevate sõnade ja laetud definitsioonide arv võib erineda, sest mõnel juhul on kahel või enamal sõnal ühesugune definitsioon ning sellisel juhul eemaldab &kdict; topeltdefinitsiooni.</para
+>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Hiire või klaviatuuriga võib valida nimekirjast kõige enam huvi pakkuvad sõnad ning vajutada nuppu <guibutton
+>Lae valitud</guibutton
+> ainult nende definitsioonide tõmbamiseks. Kui soovid saada ühe andmebaasi kõiki definitsioone, vali andmebaasi nime sisaldav nimekirjaelement.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klahvi <keycap
+>Enter</keycap
+> vajutades või nimekirja elemendil (hiirega) topeltklõpsu tehes eirab &kdict; valikut ning tõmbab just selle elemendi definitsiooni. Kui sooritad sellise operatsiooni <quote
+>juurelemendil</quote
+> (elemendil andmebaasi nimega), saad kõigi antud andmebaasi kirjete definitsioonid.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Mingit sõna võib kasutada ka uue päringu alustamiseks, mida saab teha hüpikmenüü abil (see avaneb &HPN;ga klõpsates).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Klõps &HKN;ga suvalises kohas nimekirjas käivitab uue sobivuse päringu lõikepuhvri sisuga (sarnaselt peavaatele).</para>
+
+<para
+>Klõps &HPN;ga nimekirja elemendil avab hüpikmenüü, milles on järgmised kirjed:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Lae</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab antud elemendi definitsiooni.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Otsi sobivusi</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Otsi täpset</guimenuitem
+></term
+>
+<listitem
+><para
+>Käivitab antud elemendi kohta täpse või sobivuse päringu.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Otsi lõikepuhvri sisuga sobivat</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Otsi täpset lõikepuhvri sisu</guimenuitem
+> </term>
+<listitem
+><para
+>Käivitab sobivuse või täpse päringu lõikepuhvri sisuga.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Lae valitud</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Lae kõik</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sama toime nagu all asuvatel nuppudel.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Laienda nimekirja</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Sulge nimekiri</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Avab või sulgeb kõik andmebaasid.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="database-sets">
+<title
+>Andmebaaside kogumid</title>
+
+<para
+>Mõnikord on kasulik piirata päringut olemasolevate andmebaaside teatud valikuga, näiteks ainult inglise-saksa sõnaraamatutega. Seda saab teha <quote
+>andmebaaside kogumeid</quote
+> defineerides. Määratud kogumeid saab virtuaalse andmebaasina valida andmebaasi valijast.</para>
+
+<para
+>Seadistamise dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+><guimenuitem
+>Muuda andmebaaside kogumeid</guimenuitem
+></menuchoice
+> või tööriistariba ikoonile klõpsates.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Andmebaaside kogumite muutmine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="seteditor.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Andmebaaside kogumite redaktor</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Andmebaaside kogumite redaktor</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sellel dialoogil on järgmised elemendid:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kogum</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valija abil tuleb valida kogum, mida soovid muuta. Kogum on võimalik ka ümber nimetada, kirjutades kasti uue nime ja vajutades nuppu <guibutton
+>Salvesta</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Salvesta</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Salvestab aktiivses kogumis tehtud muudatused. Seda nuppu tuleb kasutada enne uue kogumi valimist või dialoogist väljumist, vastasel juhul lähevad kõik muudatused kaotsi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Uus</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle nupuga saab luua uue andmebaaside kogumi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Kustuta</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kustutab parajasti valitud kogumi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sulge</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sulgeb dialoogi ilma muudatusi salvestamata.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kaks nimekirja (<guilabel
+>Valitud andmebaasid</guilabel
+> ja <guilabel
+>Võimalikud andmebaasid</guilabel
+>) näitavad, millised andmebaasid on parajasti valitud andmebaaside kogumis. Nimekirjade vahel asuvate noolenuppudega saab elemente ühest nimekirjast teise liigutada.</para
+>
+
+<para
+>Muide, selle dialoogi võib jätta avatuks ning &kdict;iga edasi töötada. See on hea võimalus oma määratut kohe reaalsuses kontrollida.</para
+>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="preferences">
+<title
+>Seadistamine</title>
+
+<para
+>Suurt osa &kdict;i käitumisest on võimalik muuta seadistustedialoogis. Selle saab avada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>KDicti seadistamine</guimenuitem
+></menuchoice
+> või klõpsuga tööriistariba ikoonil.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kdict;i seadistamine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Seadistustedialoog</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Seadistustedialoog</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoog on jagatud mitmeks kaardiks. Nupp <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> taastab antud kaardi vaikimisi määratud väärtused. Nupp <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+> kehtestab kõigil kaartidel tehtud muudatused. Nupp <guibutton
+>OK</guibutton
+> rakendab muudatused ja sulgeb dialoogi. Nupp <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> sulgeb samuti dialoogi, kuid jätab tehtud muudatused rakendamata. Muide, ka seadistustedialoogi võib jätta avatuks ning töötada &kdict;iga edasi. Sel moel saab kohe testida ettevõetud muudatusi.</para>
+
+<sect2 id="preferences-server">
+<title
+>Kaart <guilabel
+>Server</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Serveri nimi</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Internetis asuva <productname
+>DICT</productname
+> serveri nimi või IP aadress.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Port</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See on pordi number, mida server jälgib. Vaikimisi on see 2628, mis peaks kehtima enamiku serverite puhul.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ühendust hoitakse</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kdict; võib ühenduse avatuna hoida ka teatud mitteaktiivsuse perioodil. See väldib pikaldast sisselogimist igal päringul. Kui määrata väärtuseks 0, seda võimalust ei kasutata. Väga suur väärtus ei ole samuti mõttekas, sest üldjuhul sulgeb <productname
+>DICT</productname
+> server ühenduse paari minuti jooksul.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aegumine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See määrab, kui kaua ootab &kdict; serverilt vastust.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Käsupuhver</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Protokoll <productname
+>DICT</productname
+> võimaldab saata kliendil ühe võrgupaketiga mitu käsku. Sisemise käsupuhvri suurus määrab, mitu käsku &kdict; korraga saadab. Seda väärtust võib oma võrgule sobiva väärtuse leidmiseks testida, kuid üldjuhul ei vääri tulemus pingutust.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kodeering</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata andmebaaside kodeerimise meetodi. Vaikimisi on see "utf8", mis peaks töötama enamikul serveritel. Kui on valitud kodeering, mis ei sobi kokku andmebaasides kasutatava kodeeringuga, näed õigete märkide asemel vigaseid sümboleid.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Server nõuab autentimist</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle kasti märkimisel on võimalik sisse lülitada autentimine kasutajanime ja parooliga (vajalik eriti juhul, kui seda nõuab server ligipääsuks kõigile andmebaasidele). Selle alla tuleb sisestada kehtiv <guilabel
+>Kasutajanimi</guilabel
+> ja <guilabel
+>Parool</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="preferences-appearance">
+<title
+>Kaart <guilabel
+>Välimus</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Sellel kaardil saab muuta definitsioonivaate värve ja fonte. Proportsionaalne font normaalse teksti korral parandab loetavust, kuid hävitab ka tabelite eelnevalt määratud paigutuse ning mõned muud asjad, mida teatud andmebaasid kasutavad.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="preferences-layout">
+<title
+>Kaart <guilabel
+>Esitus</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Tulemuse esitus ei ole tegelikult veel seadistatav. Kuid siin saab määrata, kui palju päiseid (ehk siis kirjeid, mille taga seisab andmebaasi definitsioon) peaks &kdict; tulemuseks näitama. Valikud räägivad iseenda eest. Arvesta, et siin tehtud muutused rakenduvad alles järgmise päringu sooritamisel.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="preferences-misc">
+<title
+>Kaart <guilabel
+>Muud</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Sellel kaardil saab muuta mitmesuguseid piiranguid, mis piiravad &kdict;i aplust sinu arvuti mälu õgimisel.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Definitsioonid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Piirab definitsioonide arvu, mida korraga tõmmata nende valimisel sobivuste nimekirjas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Puhverdatud tulemused</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab, mitu varasemat tulemust hoitakse sisemises puhvris, et neid saaks kiiresti kasutada. Kui siin määrata väärtuseks 0, ei ole võimalik varasemaid tulemusi ilma serveriga uut ühendust rajamata sirvida.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ajaloo kirjed</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See määrab, mitu varasemat kirjet rakendus meelde jätab. Kui see väga suur määrata, on &kdict;i käivitamine ja töö lõpetamine aeglasem.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ajalugu salvestatakse väljumisel</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimisel jätab &kdict; seansside vahel ajaloo meelde.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Käivitamisel otsitakse valitud teksti</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimisel püüab &kdict; kohe käivitamise järel leida lõikepuhvri sisu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="panel-applet">
+<title
+>Paneeliaplett</title>
+
+<para
+>&kdict;i sagedasel kasutamisel võib olla tulus asetada see kiireks ligipääsuks paneelile. Seda saab teha käsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K menüü</guimenu
+><guisubmenu
+>Paneeli menüü</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lisa</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Aplett</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Sõnaraamat</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Paneeliaplett</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="applet.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Paneeliaplett</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Paneeliaplett</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sisendväli käitub täpselt nagu &kdict;i peaakna sisendväli. Klahvile <keycap
+>Enter</keycap
+> vajutades avaneb &kdict; ja esitab päringu. Kirjutamise asemel võib valida hüpikmenüüst ka varem sisestatud sõna või fraasi.</para>
+
+<para
+>Lisaks sellele on apletil veel kolm nuppu:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>L</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Otsib lõikepuhvri sisu täpset vastet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>T</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Otsib sisendvälja sisu täpset vastet.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>S</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Alustab sisendvälja sisuga sobivuse päringut.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Käskude seletused</title>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Salvestab aktiivse tulemuse HTML dokumendina</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trüki</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Trükib aktiivse tulemuse.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Käivita päring</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Alustab sisendvälja täpset päringut</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Peata päring</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lõpetab aktiivse päringu.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lõpetab</action
+> &kdict;i töö.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+> C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kopeerib parajasti valitud teksti lõikepuhvrisse.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+> C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vali kõik</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Valib kogu teksti.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi täpset lõikepuhvri sisu</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alustab lõikepuhvri sisu <link linkend="define-query"
+>täpset päringut</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi lõikepuhvri sisuga sobivat</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Otsib andmebaasi kirjeid</action
+>, mis <link linkend="match-query"
+>sobivad kokku</link
+> lõikepuhvri sisuga.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi...</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Otsib näidatavatest definitsioonidest stringi.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="history-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Ajalugu</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Nool vasakule</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ajalugu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tagasi</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab eelmise otsingu tulemusi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Nool paremale</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ajalugu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Edasi</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab järgmise otsingu tulemusi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ajalugu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Puhasta ajalugu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Tühjendab varasemate päringute nimekirja.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Menüü <guimenu
+>Ajalugu</guimenu
+> allosas on näidatud kümme viimast päringut.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Server</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lae võimalused</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Määrab, millised andmebaasid ja strateegiad on kasutatavad </action
+> <productname
+>DICT</productname
+> serveril. Seda peab kasutama vähemalt korra, et määrata päringu otsingustrateegia ja andmebaas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda andmebaaside kogumeid...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Avab <link linkend="database-sets"
+>andmebaaside kogumite redaktori</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+> <guimenuitem
+>Andmebaasi info</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle alammenüü abil saab näha kõigi kättesaadavate andmebaaside kokkuvõtet ning iga andmebaasi põhjalikku infot.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+> <guimenuitem
+>Strateegia info</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab aktiivsel serveril kättesaadavate otsingustrateegiate lühikirjeldusi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Server</guimenu
+> <guimenuitem
+>Serveri info</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab olekuinfot</action
+> (käimasoleku aeg &etc;) aktiivse <productname
+>DICT</productname
+> serveri kohta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+<para
+>See menüü pakub võimalusi seadistada &kdict;i, muuta selle välimust, kiirklahve ja vaikekäitumist.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Avanevast alammenüüst saab tööriistaribade näitamist sisse ja välja lülitada. Põhilist tööriistariba ja päringuriba saab lülitada eraldi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivuste nimekirja näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Peidab (või näitab) sobivuste nimekirja.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivuste nimekirja põimimine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Põimib sobivuste nimekirja peaaknasse või eemaldab sealt.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab kiirklahvide muutmise dialoogi.</action
+> Selle võimaluse abil saab muuta &kdict;i standardseid kiirklahve või luua uusi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab tööriistaribade seadistamise dialoogi.</action
+> Selle abil saab lisada tööriistaribale nuppe &kdict;i käskudega ja neid sealt eemaldada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>KDicti seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Avab <link linkend="preferences"
+>seadistustedialoogi</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="command-line">
+<title
+>Käsurea võtmed</title>
+
+<para
+>&kdict; on võimalik käivitada vahetult terminalist (näiteks &konsole; või <application
+>xterm</application
+>). Selle puhul saab kasutada mõningaid käsurea võtmeid.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>sõna/fraas</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>otsib määratud teksti. Kui fraasis on enam kui üks sõna, tuleks see asetada jutumärkidesse, näiteks <command
+>kdict "topeltjutumärgid lauses"</command
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>-c / --clipboard</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>otsib lõikepuhvri sisu täpset vastet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>-v / --version</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab &kdict;i (ning &Qt;/&kde;) versiooni.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>--license</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab, millise litsentsi alusel &kdict;i levitatakse.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>&kdict; toetab ka muid &kde; ja &Qt; rakendustes tavalisi käsurea võtmeid. Nende nimekirja leiab käsuga <userinput
+><option
+>--help</option
+></userinput
+>, <userinput
+><option
+>--help-kde</option
+></userinput
+> ja <userinput
+><option
+>--help-qt</option
+></userinput
+></para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&kdict; - &kde; sõnaraamatuklient</para>
+
+<para
+>Autoriõigus (c) 1999-2001: Christian Gebauer</para>
+<para
+>Autoriõigus (c) 1998: Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel</para>
+
+
+<para
+>&kdict;i kirjutas algselt 1998. aastal Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email
+>hoelzer@kde.org</email
+>. Praegu hooldab seda Christian Gebauer <email
+>gebauer@kde.org</email
+>.</para>
+&underFDL; &underArtisticLicense; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+<sect1 id="getting-kdict">
+<title
+>&kdict;i hankimine</title>
+&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Nõuded</title>
+
+<para
+>Lisaks toimivale &kde;le vajab &kdict; POSIX lõimede (threads) teeki, mis on tänapäevase UNIXi korral kindlasti kättesaadav.</para>
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+<appendix id="dictd-mini-howto">
+<title
+>Mini-HOWTO: kohaliku <productname
+>DICT</productname
+> serveri paigaldamine</title>
+
+<sect1 id="obtaining-dictd">
+<title
+><command
+>dictd</command
+> hankimine ja paigaldamine</title>
+
+<para
+>Esmalt tuleb paigaldada <command
+>dictd</command
+> deemon. Seda on kõige lihtsam teha <command
+>dictd</command
+> eelnevalt kompileeritud paketti paigaldades. Selline pakett on kaasas nii <ulink url="http://www.debian.org/"
+>Debiani</ulink
+> kui <ulink url="http://www.suse.com/"
+>SuSE</ulink
+> &Linux; distributsiooniga. Paketid, mis peaks töötama kõigil <productname
+>RPM</productname
+>-põhistel &Linux; distributsioonidel, leiab aadressilt <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
+>rpmfind.net</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Kui soovid <command
+>dictd</command
+> ise kompileerida, tõmba endale <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz"
+>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz</ulink
+>. Kompileerimine on lihtne: paki arhiiv lahti ning anna käsud <userinput
+><command
+>./configure</command
+></userinput
+>, <userinput
+><command
+>make</command
+></userinput
+> ja <userinput
+><command
+>make</command
+> <option
+>install</option
+></userinput
+> <filename class="directory"
+>dictd</filename
+> kataloogis. <command
+>dictd</command
+> paigaldamiseks muusse kataloogi kasuta konfigureerimisskriptis võtit <option
+>--prefix</option
+>. Vaikimisi paigaldatakse <command
+>dictd</command
+> kataloogi <filename class="directory"
+>/usr/local</filename
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="obtaining-databases">
+<title
+>Andmebaaside hankimine</title>
+
+<para
+>Nüüd tuleb alla laadida andmebaasid. Standardvalik, mida pakub <ulink url="http://www.dict.org"
+>dict.org</ulink
+>-i <productname
+>DICT</productname
+> server (Webster, WordNet, žargoonifail, foldoc...) on saadaval aadressil <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/"
+>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/</ulink
+>. Samuti on saadaval <ulink url="http://www.debian.org/"
+>Debiani</ulink
+> ja <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
+>rpm</ulink
+> paketid.</para>
+
+<sect2 id="additional-databases">
+<title
+>Täiendavad eelnevalt vormindatud andmebaasid</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.freedict.de/"
+>www.freedict.de</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tõlkesõnaraamatud, praegused keeled: afrikaani, hispaania, hollandi, iiri, inglise, itaalia, jaapani, kreeka, ladina, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, serbohorvaadi, slovaki, suahiili, taani, tšehhi, türgi, uelsi, ungari ja vene.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/"
+>http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tõlkesõnaraamatud, keeled praegu: hispaania, inglise, itaalia, ladina, portugali, prantsuse ja saksa.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz"
+>http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esperanto keele sõnaraamat</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz"
+>http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+><acronym
+>OBI</acronym
+> biograafiline võrgusõnaraamat</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz"
+></ulink
+>http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz</term>
+<listitem
+><para
+>Kõigi USA presidentide inauguratsioonikõned</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Veel rohkem andmebaase leiab <ulink url="http://www.dict.org"
+>www.dict.org</ulink
+>-i viitade leheküljelt, kuid enamik neist ei ole vormindatud <command
+>dictd</command
+> jaoks.</para>
+
+<para
+>Iga andmebaas koosneb kahest failist: <literal role="extension"
+>*.index</literal
+> sisaldab indeksit ning <literal role="extension"
+>*.dict.dz</literal
+> tegelikke andmeid. Paki kõik paketid lahti meelepärasesse kataloogi, näiteks <filename class="directory"
+>/usr/share/dict</filename
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-dictd">
+<title
+>Seadistamine</title>
+
+<para
+>Luua või muuta tuleb kaks konfiguratsioonifaili. Mõlemad asuvad kataloogis <filename class="directory"
+>/usr/local/etc</filename
+>, kui kasutasid kompileerimisel vaikeprefiksit (<filename class="directory"
+>/usr/local</filename
+>).</para>
+
+<para
+><filename
+>dict.conf</filename
+> käib <command
+>dict</command
+> põhikliendi juurdse. See sisaldab vaid üht rida: <userinput
+>server localhost</userinput
+>. See annab <command
+>dict</command
+>-ile korralduse kasutada kohalikku serverit.</para>
+
+<para
+><filename
+>dictd.conf</filename
+> seadistab serveri. Esmalt tuleb lisada ligipääsu lause: <userinput
+>access {allow localhost deny *}</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Siintoodud näide võimaldab ainult kohalikku ligipääsu ja blokeerib kõik väljast tulevad ühendused. Võib kasutada ka rohkem kui üht lubamise ja keelamise reeglit, näiteks <programlisting
+>access {allow localhost allow *.workgroup deny
+*}</programlisting
+> Andmebaasi lause seadistab andmebaasi indeksi ja andmefaili asukoha: </para>
+
+
+<programlisting
+>database web1913 { data "/usr/share/dict/web1913.dict.dz"
+ index "/usr/share/dict/web1913.index" }
+ </programlisting>
+
+<para
+>Omaette lause tuleb lisada iga andmebaasi kohta, mida soovid kasutada.</para>
+
+<para
+>Nüüd peaksid saama käivitada <command
+>dictd</command
+> ja kasutada seda koos <command
+>dict</command
+>-i ja &kdict;iga.</para>
+
+<para
+>Täieliku ülevaate <filename
+>dictd.conf</filename
+> kohta leiab <command
+>dictd</command
+> manuaalileheküljelt.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="starting-dictd">
+<title
+><command
+>dictd</command
+> automaatne käivitamine</title>
+
+<para
+>Kui kasutad <command
+>dict</command
+> serverit sageli, võid selle käivitada automaatselt juba süsteemi käivitamisel. Osad eelnevalt kimpileeritud paketid sisaldavad juba vastavat skripti, kuid selleks võib kohandada ka üldise SYSV stiilis skripti, mis leidub lähtetekstis (<ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT"
+>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT</ulink
+>).</para>
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->