summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook2575
1 files changed, 2575 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..74b15257c9b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook
@@ -0,0 +1,2575 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="commands">
+
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Käskude seletused</title>
+
+<sect1 id="kbabel-menu">
+<title
+>&kbabel;i menüü</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Fail</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ava</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab PO-faili. Kui parajasti avatud faili on muudetud, küsitakse eelnevalt, kas soovid sellesse tehtud muudatused salvestada. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ava hiljutine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab hiljuti kasutatud dokumentide menüüst hiljuti redigeeritud PO-faili. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Salvestab parajasti avatud PO-faili. Kui seda pole muudetud, ei tehta midagi. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta kui</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Salvestab parajasti avatud PO-faili uue nimega. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta teisiti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab salvestamisseadistuste dialoogi ja salvestab siis parajasti avatud PO-faili uue nimega. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lähtesta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab parajasti avatud PO-faili viimati salvestatud versiooni. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saada e-postiga</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Pärib arhiivifaili nime, millesse salvestada parajasti avatud PO-fail, ning avab seejärel kirja koostamise akna, kus arhiivifail on kirjale kaasatud failina lisatud </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+> Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus Vaade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avab uue akna parajasti avatud failiga.</action
+> See on väga kasulik, kui tõlgid suurt faili ja soovid mõningatel stringidel pidevalt silma peal hoida. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus aken</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab uue tühja akna. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Sulgeb &kbabel;i redaktori </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Redigeerimine</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Võtab tagasi viimase tõlke redigeerimise kastis sooritatud toimingu. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tee uuesti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Sooritab uuesti viimase tõlke redigeerimise kastis tagasi võetud toimingu. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lõikab valitud teksti ja liigutab selle lõikepuhvrisse. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Asetab lõikepuhvri sisu kursori asukohta tõlke redigeerimise kastis. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vali kõik</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Valib kogu tõlke redigeerimise kastis oleva teksti. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab otsimisdialoogi, kus saab otsida stringe parajasti avatud PO-failis. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F3</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi järgmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Otsib varasema otsingu stringi järgmist esinemiskohta. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Asenda...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab asendamisdialoogi stringi otsimiseks ja asendamiseks parajasti avatud PO-failis. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Delete</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Puhasta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Puhastab käesoleva msgid tõlke. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Tühikuklahv</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri msgid msgstr sisse</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kopeerib algupärase ingliskeelse stringi tõlkekasti. See on kasulik, kui sa ei pea algupärasesse ingliskeelsesse teksti (msgid) tõlkes (msgstr) üldse muudatusi tegema või on need minimaalsed. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>Tühikuklahv</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri otsingu tulemus msgstr sisse</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kopeerib tõlke otsingul leitud stringi msgstr redigeerimiskasti. See on väga kasulik, kui sa ei soovi ühe ja sama teate tõlget ikka ja jälle käsitsi uuesti sisestada. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eemalda kahtlane olek</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Lülitab käesoleva kirje kahtlast olekut.</action
+> Selle abil võib ka kirje kahtlaseks märkida, &eg; kui soovid selle kallal veel mõtiskleda. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>N</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lisa järgmine silt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lisab järgmise msgid-is leitud sildi tõlkesse, kui algupärane ingliskeelne string sisaldab märkekeele silte. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>N</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guisubmenu
+>Lisa silt</guisubmenu
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Selles alammenüüs on näha kõik algupärases ingliskeelses stringis leiduvad märkekeele sildid. Neist mõne valimine lisab selle kursori asukohta teksti tõlkes. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda päist...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Võimaldab redigeerida faili päist.</action
+> Õigupoolest on päises päris mitu rida, mis näitavad viimase tõlkimise kuupäeva, tõlkija nime ja e-posti aadressi, keelt, tõlgitud teksti kodeeringut &etc; </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Liikumine</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Page Up</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab eelmisele kirjele PO-failis. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Page Down</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab järgmisele kirjele PO-failis. </action
+>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab dialoogi, mille abil saab hüpata konkreetsele kirjele PO-failis. </action
+>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esimene kirje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab esimesele kirjele PO-failis. </action
+>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Viimane kirje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab viimasele kirjele PO-failis. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine kahtlane või tõlkimata</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab eelmisele kirjele, mis on tõlkimata või märgitud kahtlaseks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine kahtlane või tõlkimata</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab järgmisele kirjele, mis on tõlkimata või märgitud kahtlaseks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine kahtlane</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab eelmisele kirjele, mis on märgitud kahtlaseks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine kahtlane</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab järgmisele kirjele, mis on märgitud kahtlaseks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine tõlkimata</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab eelmisele kirjele, mis on märgitud tõlkimata kirjeks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine tõlkimata</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab järgmisele kirjele, mis on tõlkimata kirjeks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine viga</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab eelmisele vigasele kirjele. Kirje võib olla vigane, kui oled unustanud jutumärke õigesti tähistamast või kui algupärane string lõpeb reavahetusmärgiga (\n) ja tõlgitud string mitte (või vastupidi). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine viga</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Hüppab järgmisele vigasele kirjele. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Nool vasakule</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tagasi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Hüppab viimasele külastatud kirjele</action
+> PO-failis. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Nool paremale</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Liikumine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Edasi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Hüppab eelmisele külastatud kirjele</action
+> PO-failis. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Sõnaraamatud</title>
+<para
+>Arvesta, et see menü on dünaamiline ning selle sisu sõltub paigaldatud sõnaraamatupluginatest. Vaikimisi on neid kolm. </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi teksti</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tõlgete andmebaas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu</action
+> &kde; andmebaasi otsingumootori abil. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi teksti</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO liitlane</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu</action
+> kasutaja määratud <acronym
+>PO</acronym
+>-failis. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi teksti</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu kompendiumifailis (see on fail, mis on saadud kõigi mingi keele tõlgitud teadete liitmisel). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi valitud teksti</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tõlgete andmebaas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Käivitab valitud teksti otsingu</action
+> &kde; andmebaasi otsingumootori abil. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi valitud teksti</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO liitlane</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Käivitab valitud teksti otsingu kasutaja määratud failis. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi valitud teksti</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Käivitab valitud teksti otsingu kompendiumifailis, mis sisaldab kõiki mingi keele tõlgitud teateid. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Sõnaraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda sõnaraamatut</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Võimaldab muuta käesoleva sõnaraamatu sisu. See on kasulik, kui leiad sõnaraamatus vigu, aga ei soovi, et need sind stringe otsides ja asendades häiriksid.</action
+> <emphasis
+>(Ei ole veel teostatud)</emphasis
+> </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Tööriistad</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Õigekirja kontroll</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avab õigekirja kontrollimise seadistamise dialoogi.</action
+> Kui oled teinud vajalikud muutused, klõpsa nuppu <guibutton
+>OK</guibutton
+>, misjärel ilmub tavapärane õigekirja kontrollimise dialoog. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Õigekirja kontroll</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli kõike...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Alustab kõigi sõnade õigekirja kontrolli</action
+> avatud <acronym
+>PO</acronym
+>-failis. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Õigekirja kontroll</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli alates kursori asukohast...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Alustab õigekirja kontrolli kursori asukohast. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Õigekirja kontroll</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli aktiivset...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Kontrollib ainult käesoleva kirje õigekirja</action
+> <acronym
+>PO</acronym
+>-failis. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Õigekirja kontroll</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli valitud teksti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kontrollib ainult MsgStr-kastis valitud teksti õigekirja. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli süntaksit</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Kontrollib süntaksit</action
+> parajasti avatud <acronym
+>PO</acronym
+>-failis. Vead võivad tekkida teadete liitmisel <acronym
+>CVS</acronym
+>-ist, samuti võib kasutaja ise käsitsi tõlkimisel kogemata mõne vea sisse lasta. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli argumente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Selle valimisel kontrollitakse C-vormingus stringe algupärandis ja tõlkes, et tagada vormingujadade ning nende järjekorra ühtlus. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli kiirklahve</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Selle valimisel <action
+>kontrollib &kbabel;, kas kiirklahvide märgid on algupärandis ja tõlkes ühesugused.</action
+> Pane tähele, et &kde;s on kiirklahvi märgiseks &amp; (see ei ole aga nii sugugi mitte igas tööriistakomplektis). Täpsemat infot selle kohta, kuidas kiirklahvi märgist muuta, leiab osast <link linkend="preferences-project-miscellaneous"
+>Muud</link
+>. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>K</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Jälgi kontekstiinfot</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Mõned algupärandi teated kasutavad kontekstiinfot , mis märgib nad unikaalseks, isegi kui nende sisu on samane mõne muu stringiga. Selle põhjuseks on see, et paljud lihtsad sõnad, näiteks <quote
+>Salvesta</quote
+> (inglise keeles <quote
+>Save</quote
+>), on tõlgitud paljudesse keeltesse. Kontekstiinfot tähistab <literal
+>_:</literal
+>. Paljud algajad tõlkijad tõlgivad ka kontekstiinfo ning täidavad oma <quote
+>PO</quote
+>-failid asjatu taagaga. <action
+>Selle võimaluse kasutamisel hoiatatakse sind selliste vigade esinemisel failis.</action
+> </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli mitmuse vorme (ainult KDE)</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kontrolli, kas <acronym
+>PO</acronym
+>-fail <action
+>sisaldab korrektset arvu tõlkeid</action
+> iga &kde; spetsiifilise mitmuse vormi teate kohta. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sobivus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kontrolli võrdusi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kontrollib, kas tõlgitud stringi võrduse vasak pool on samane algupärase stringi vasaku poolega. Pooli määratleb võrdusmärk. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võrdlus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Näita võrdlust</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Näitab erinevusi võrreldes algupärase tõlgitud teatega. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> <keycap
+>F6</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võrdlus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Näita algset teksti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Peidab erinevuse tähistused ja näitab ainult msgid-i. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võrdlus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Ava fail võrdluseks</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab faili, et seda võrrelda. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võrdlus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Võrdlemise režiim</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lülitab võrdlemise režiimi. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Toores tõlkimine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Käivitab toore tõlke dialoogi automaatseks tõlkimiseks. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kataloogihaldur...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab &catalogmanager;i. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="using-catalogmanager"
+>&catalogmanager;</link
+>. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Seadistused</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse tavapärast tööriistariba. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse akna allservas olekuriba. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Navigatsiooniriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse navigatsiooniriba. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentaaride näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse peaakna ülemises paremas nurgas aktiivse kirje kommentaare. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistade näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse peaakna alumises paremas nurgas sõnaraamatute otsingu tulemusi. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See võimaldab kohandada kiirklahve just enda maitse järgi. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi. Selles saab valida, millised toimingud ja millistel tööriistaribadel näha on. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>KBabeli seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Siin asuvad kõik &kbabel;i spetsiifilised seadistused. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="preferences-global"
+>&kbabel;i üldised seadistused</link
+>. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tõlgete andmebaas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab dialoogi, kus saab seadistada &kde; tõlgete andmebaasi otsingumootorit. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO liitlane</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avab dialoogi</action
+> <acronym
+>PO</acronym
+> liitlasfaili seadistamiseks. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avab dialoogi</action
+> <acronym
+>PO</acronym
+> kompendiumifaili seadistamiseks. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Abi</title>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F1</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>KBabeli käsiraamat</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab &kbabel;i käsiraamatu ehk sellesama, mida praegu loed. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mis see on?</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Muudab kursori küsimärgikujuliseks, millega peaakna elementidel klõpsates näidatakse antud elemendi lühikirjeldust. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gettexti info</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avab gettexti manuaalilehekülje</action
+> &kde; abikeskuses. See töövahendite pakett aitab käsitleda <acronym
+>POT</acronym
+>- ja <acronym
+>PO</acronym
+>-faile. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saada vearaport...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avab &kde; tavapärase vigade teatamise dialoogi.</action
+> See tuleb kasuks, kui &kbabel; kipub ebatavaliselt või kapriisselt käituma. &kbabel;i arendajad on väga rõõmsad kõigi kommentaaride, soovide ja veateadete saamise üle. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>KBabeli info...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab teatekasti, kus saab teada &kbabel;i versiooni ning selle arendajate nimed ja e-posti aadressid. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>KDE info...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab teatekasti, kus saab infot &kde; projekti kohta, mõningat kontaktinfot ning selgituse, kuidas anda teada vigadest ja soovidest. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnaraamatu info</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tõlgete andmebaas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Näitab teatekasti infoga &kde; tõlgete andmebaasi loonud inimeste kohta. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnaraamatu info</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO liitlane</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Näitab teatekasti infoga liitlasfaili otsingu loonud inimeste kohta. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Abi</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnaraamatu info</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Näitab teatekasti infoga kompendiumifaili otsingu loonud inimeste kohta. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kbabel-toolbars">
+<title
+>&kbabel;i tööriistaribad</title>
+
+<sect2 id="standard-toolbar">
+<title
+>Peamine tööriistariba</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Ava </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab &kbabel;is redigeerimiseks <acronym
+>PO</acronym
+>-faili.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Salvesta </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Salvestab parajasti avatud <acronym
+>PO</acronym
+>-faili, kui seda on muudetud.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Võta tagasi </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Võtab viimase toimingu tagasi.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Tee uuesti </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Sooritab viimase toimingu uuesti.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Lõika </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Lõikab valitud teksti ja liigutab selle lõikepuhvrisse.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Kopeeri </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Aseta </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Asetab teksti lõikepuhvrist kursori asukohta.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="find.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Otsi </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Otsib stringi parajasti avatud PO-failist.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Eelmine </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab eelmisele kirjele PO-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Järgmine </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Kopeeri <acronym
+>msgid</acronym
+> <acronym
+>msgstr</acronym
+> sisse </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kopeerib algupärase stringi tõlkestringi redigeerimise kasti.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Otsi tõlget </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüpikmenüü valitud teksti otsimiseks &kde; tõlgete andmebaasi otsingumootori, <acronym
+>PO</acronym
+> liitlasfaili, <acronym
+>PO</acronym
+> kompendiumifaili ja teiste olemasolevate sõnaraamatupluginate abil.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Katkesta otsing </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Peatab parajasti käiva otsingu.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Kataloogihaldur </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab kataloogihalduri akna.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="navigation-toolbar">
+<title
+>Navigatsiooniriba</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Eelmine </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Järgmine </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="top.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Esimene kirje </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab esimesele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Viimane kirje </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab viimasele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Eelmine kahtlane või tõlkimata </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab eelmisele kahtlasele või tõlkimata kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Järgmine kahtlane või tõlkimata </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele kahtlasele või tõlkimata kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Eelmine kahtlane </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab eelmisele kahtlasele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Järgmine kahtlane </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele kahtlasele kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Eelmine tõlkimata </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab eelmisele tõlkimata kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Järgmine tõlkimata </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele tõlkimata kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Eelmine viga </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab eelmisele veale <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Järgmine viga </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab järgmisele veale <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="back.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Tagasi </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab viimati külastatud kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Edasi </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hüppab eelmisele külastatud kirjele <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="status-bar">
+<title
+>Olekuriba</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Aktiivne</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Käesolev teade redigeeritavas <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Kokku</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Teadete koguarv <acronym
+>PO</acronym
+>-failis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Kahtlaseid</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kahtlaseks märgitud teadete arv. Need tuleks üle vaadata ja vajaduse korral tõlkida.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Tõlkimata</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Veel tõlkimata teadete arv.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Redaktori olek</term>
+ <listitem>
+ <para
+>INS - lisamisrežiim, OVR - ülekirjutamisrežiim. Sama tähendusega, nagu igas tavalises tekstiredaktoris. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>PO-faili olek</term>
+ <listitem>
+ <para
+>RO - ainult lugemisõigusega, RW - lugemis- ja kirjutamisõigusega fail. Kui fail on RO, ei saa kirjeid redigeerida. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Edenemisriba</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Tavaliselt on see varjatud. Seda näeb ainult siis, kui faili salvestatakse või kui otsitakse teateid PO-failis kompendiumis või mõnes sõnaraamatumoodulis. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="catalogmanager-menu">
+<title
+>&catalogmanager;i menüü</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Fail</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lõpetab &catalogmanager;i töö</action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Redigeerimine</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi failidest...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab otsimisdialoogi stringide leidmiseks PO-failidest. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Asenda failides...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab asendamisdialoogi stringide leidmiseks ja asendamiseks PO-failides. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> <keycap
+>Escape</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Katkesta otsing</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Peatab parajasti käiva otsimis/asendamisoperatsiooni. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda märgistust</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lülitab valitud faili märgistust. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eemalda märgistus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Eemaldab valitud faili või kataloogi märgistuse. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda kõiki märgistusi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lülitab valitud faili või kataloogi märgistusi (rekursiivselt). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eemalda kõik märgistused</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Eemaldab valitud faili või kataloogi märgistused (rekursiivselt). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Tööriistad</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Statistika</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Näitab valitud faili või alampuu kohta statistikat (tõlgitud/tõlkima/kahtlased kirjed). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Y</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kontrolli süntaksit</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kontrollib valitud faili või alampuu süntaksit msgfmt abil. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Seadistused</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse tavapärast tööriistariba. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Märkimisel näidatakse akna allservas olekuriba. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See võimaldab kohandada kiirklahve just enda maitse järgi. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Avab tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi. Selles saab valida, millised toimingud ja millistel tööriistaribadel näha on. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü Abi</title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1
+></chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->
+