summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po32
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po32
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
6 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 82646172d1e..636b337b5f9 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -43,16 +43,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "K töölaua keskkonna (KDE) ekraani suurendusklaas"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "K töölaua keskkonna (TDE) ekraani suurendusklaas"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Ümberkirjutaja ja praegune hooldaja"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Algne idee ja autor (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Algne idee ja autor (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index b3481c88ad3..3a48ac4040c 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Läht&esta"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "&Käivitatakse koos KDEga"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "&Käivitatakse koos TDEga"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "K&uuldav klõps"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool hakkab pärast selle dialoogi sulgemist tööle taustarakendusena. Kui "
-"soovid seadistusi taas muuta, käivita uuesti KMouseTool või kasuta KDE "
+"soovid seadistusi taas muuta, käivita uuesti KMouseTool või kasuta TDE "
"süsteemse salve dokki."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index f9d8fde9a89..ce2d92c1c9c 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Sõnade nimekirja loomine"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "KDE dokumentatsiooni parsimine..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "TDE dokumentatsiooni parsimine..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid ""
msgstr "Tühi nimekiri"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "KDE dokumentatsioon"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "TDE dokumentatsioon"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "KTTSD kõneteenus"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "KDE tekstist kõneks deemoni seadistamine"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "TDE tekstist kõneks deemoni seadistamine"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -547,13 +547,13 @@ msgstr "KTTSD kõneteen&use kasutamine, kui võimalik"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"See märkekast määrab, kas KMouth üritab enne kõnesüntesaatori otsest "
-"väljakutsumist kasutada KTTSD kõneteenust või mitte. KTTSD kõneteenus on KDE "
-"deemon, mis pakub KDE rakendustele standardliidese kõnesünteesiks ja mida "
+"väljakutsumist kasutada KTTSD kõneteenust või mitte. KTTSD kõneteenus on TDE "
+"deemon, mis pakub TDE rakendustele standardliidese kõnesünteesiks ja mida "
"praegu veel arendatakse ainult CVS-versioonis."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
@@ -733,18 +733,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "&KDE dokumentatsioonist"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "&TDE dokumentatsioonist"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat KDE dokumentatsiooni parsides. "
+"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat TDE dokumentatsiooni parsides. "
"Konkreetsete sõnade esinemissagedus tuvastatakse lihtsalt nende tekstis "
"esinemise kordi kokku lugedes."
@@ -786,10 +786,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Selle sisselülitamisel kontrollitakse KDE dokumentatsiooni sõnade õigekirja "
+"Selle sisselülitamisel kontrollitakse TDE dokumentatsiooni sõnade õigekirja "
"enne nende lisamist uude sõnaraamatusse."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 9f6d9b4f58a..75a5c2cff03 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "pealkirjata"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - KDE teksti kõneks muutmise rakendus"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - TDE teksti kõneks muutmise rakendus"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index fe333ab5c01..04e19cb3577 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või "
"loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve "
-"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. KDE "
+"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. TDE "
"juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise "
"alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. "
"Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi või "
-"KDE juhtimiskeskusest."
+"TDE juhtimiskeskusest."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
#: rc.cpp:69
@@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina KDE aRts helisüsteemi."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. <b>"
-"knotify</b> tähendab sobivust kõigi KDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
+"knotify</b> tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. <b>"
-"knotify</b> tähendab sobivust kõigi KDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
+"knotify</b> tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid ""
"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
"unchecked."
msgstr ""
-"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega KDE teksti kõneks muutmise "
+"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise "
"deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle "
"laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), muidu "
"võib selle ka märkimata jätta."
@@ -2862,8 +2862,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE teksti kõneks muutmise haldur"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3133,16 +3133,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n"
-"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad KDE "
+"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE "
"teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE teksti kõneks muutmine"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE teksti kõneks muutmine"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 5db482c3701..3a7a9921400 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Kirjeldus</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "See plugin kasutab kõneväljundiks KDE TTS deemonit."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "See plugin kasutab kõneväljundiks TDE TTS deemonit."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "KTTSD seadistus"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Kui soovid muuta KTTSD seadistust, kasuta palun KDE "
+"<p align=\"center\">Kui soovid muuta KTTSD seadistust, kasuta palun TDE "
"juhtimiskeskust või klõpsa allolevale nupule.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85