summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po128
1 files changed, 74 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 40431104ac4..e36ebc21a91 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:135
msgid "Any File..."
msgstr "Suvaline fail..."
@@ -38,13 +50,11 @@ msgstr "Ava mallina"
#: filetemplates.cpp:384
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Viga faili"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>avamisel lugemiseks. Dokumenti ei looda.</qt>"
+"<qt>Viga faili<br><strong>%1</strong><br>avamisel lugemiseks. Dokumenti ei "
+"looda.</qt>"
#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
msgid "Template Plugin"
@@ -65,12 +75,12 @@ msgstr "M&all:"
#: filetemplates.cpp:561
msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seda stringi kasutatakse malli nimena ja näidatakse näiteks mallimenüüs. See "
-"võiks kirjeldada malli ennast - näiteks 'HTML dokument'.</p>"
+"<p>Seda stringi kasutatakse malli nimena ja näidatakse näiteks mallimenüüs. "
+"See võiks kirjeldada malli ennast - näiteks 'HTML dokument'.</p>"
#: filetemplates.cpp:566
msgid "Press to select or change the icon for this template"
@@ -83,12 +93,12 @@ msgstr "&Grupp:"
#: filetemplates.cpp:572
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
+"menu.</p>"
msgstr ""
"<p>Gruppi kasutatakse plugina alammenüü valimisel. Kui see on tühi, "
-"tarvitatakse gruppi 'Muu'.</p>"
-"<p>Sa võid kirjutada siia mida tahes uue grupi lisamiseks menüüsse.</p>"
+"tarvitatakse gruppi 'Muu'.</p><p>Sa võid kirjutada siia mida tahes uue grupi "
+"lisamiseks menüüsse.</p>"
#: filetemplates.cpp:576
msgid "Document &name:"
@@ -96,21 +106,19 @@ msgstr "Dokume&ndi nimi:"
#: filetemplates.cpp:579
msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
+"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
+"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
+"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
"<p>Seda stringi kasutatakse uue dokumendi nime jaoks, mida näidatakse "
-"tiitliribal ja failinimekirjas.</p>"
-"<p>Kui stringis on '%N', asendatakse see numbriga, mis suureneb iga "
-"samanimelise dokumendi korral.</p>"
-"<p>Kui näiteks dokumendi nimi on 'Uus shelliskript (%N).sh', siis esimene "
-"dokument saab nimeks 'Uus shelliskript (1).sh', teine 'Uus shelliskript (2).sh' "
-"ja nii edasi.</p>"
+"tiitliribal ja failinimekirjas.</p><p>Kui stringis on '%N', asendatakse see "
+"numbriga, mis suureneb iga samanimelise dokumendi korral.</p><p>Kui näiteks "
+"dokumendi nimi on 'Uus shelliskript (%N).sh', siis esimene dokument saab "
+"nimeks 'Uus shelliskript (1).sh', teine 'Uus shelliskript (2).sh' ja nii "
+"edasi.</p>"
#: filetemplates.cpp:587
msgid "&Highlight:"
@@ -134,8 +142,8 @@ msgstr "&Kirjeldus:"
#: filetemplates.cpp:596
msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
+"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
"<p>Seda stringi kasutatakse näiteks malli kontekstiabis, kui näiteks valid "
"menüükäsu 'Mis see on?'</p>"
@@ -146,13 +154,13 @@ msgstr "&Autor:"
#: filetemplates.cpp:603
msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
+"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
+"anders@alweb.dk&gt;'</p>"
msgstr ""
-"<p>Kui soovid oma malli teistega jagada, võid ka autori määrata.</p>"
-"<p>Soovitatav on see anda e-posti aadressina: Andres Lume "
-"&lt;andres@suvaveeb.ee&gt;</p>"
+"<p>Kui soovid oma malli teistega jagada, võid ka autori määrata.</"
+"p><p>Soovitatav on see anda e-posti aadressina: Andres Lume &lt;"
+"andres@suvaveeb.ee&gt;</p>"
#: filetemplates.cpp:675
msgid ""
@@ -208,13 +216,12 @@ msgstr "Asukoha valik"
#: filetemplates.cpp:793
msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
+"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-"<p>Teatud tekstistringid võib asendada malli makrodega."
-"<p>Kui mingi allpool toodud info on vigane või puudub, muuda TDE e-posti info "
-"andmeid."
+"<p>Teatud tekstistringid võib asendada malli makrodega.<p>Kui mingi allpool "
+"toodud info on vigane või puudub, muuda TDE e-posti info andmeid."
#: filetemplates.cpp:797
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
@@ -248,15 +255,11 @@ msgstr "Malli loomine"
#: filetemplates.cpp:923
msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"<p>Fail "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> on juba olemas. Kui sa ei soovi seda üle kirjutada, vali mallile mõni muu "
-"nimi."
+"<p>Fail <br><strong>'%1'</strong><br> on juba olemas. Kui sa ei soovi seda "
+"üle kirjutada, vali mallile mõni muu nimi."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -268,13 +271,11 @@ msgstr "Kirjuta üle"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Viga faili"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>avamisel lugemiseks. Dokumenti ei looda.</qt>"
+"<qt>Viga faili<br><strong>%1</strong><br>avamisel lugemiseks. Dokumenti ei "
+"looda.</qt>"
#: filetemplates.cpp:1057
msgid ""
@@ -302,6 +303,10 @@ msgstr "Uus..."
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
+#: filetemplates.cpp:1121
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:1125
msgid "Upload..."
msgstr "Laadi üles..."
@@ -309,3 +314,18 @@ msgstr "Laadi üles..."
#: filetemplates.cpp:1129
msgid "Download..."
msgstr "Laadi alla..."
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""