summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index e28d95a182b..ceac76efb72 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Light"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "KDE vaikestiil"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE vaikestiil"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klassikaline KDE"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "Klassikaline TDE"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klassikaline KDE stiil"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klassikaline TDE stiil"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platinum stiil"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Tere tulemast KDE %1 töölauale!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Tere tulemast TDE %1 töölauale!</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "KPersonalizer käivitati tema enda poolt uuesti"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "KPersonalizer käivitatud enne KDE seanssi"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "KPersonalizer käivitatud enne TDE seanssi"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Jäta&ks abimehe vahele"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Oled sa kindel, et soovid töölaua seadistuste abimehest väljuda?</p>"
-"<p>Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada KDE töölauda vastavalt sinu "
+"<p>Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada TDE töölauda vastavalt sinu "
"maitsele."
"<p>"
"<p>Kui soovid selle abil seadistamist jätkata, klõpsa nupul 'Loobu'.</p>"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Akna aktiveerimine:</b> <i>Fokuseerimiseks vajalik klõps</i>"
"<br><b>Topeltklõps tiitliribal:</b> <i>Akna varjamine</i>"
"<br><b>Hiirega valimine:</b> <i>Üksik klikk</i>"
"<br><b>Tagasiside rakenduse käivitamisel:</b> <i>Hõivatud kursor</i>"
-"<br><b>Klaviatuuriskeem:</b> <i>KDE vaikeskeem</i>"
+"<br><b>Klaviatuuriskeem:</b> <i>TDE vaikeskeem</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -316,32 +316,32 @@ msgstr "Palun vali keel:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>See abimees aitab sul paika panna KDE töölaua põhilised seadistused viie "
+"<p>See abimees aitab sul paika panna TDE töölaua põhilised seadistused viie "
"lihtsa ning kiire sammuga. Siin saad valida asukohamaa (kuupäeva ja kellaaja "
"vormingud jne.), keele, töölaua käitumise jms.</p>\n"
-"<p>Kõiki neid seadistusi on võimalik muuta ka hiljem KDE juhtimiskeskuses. "
+"<p>Kõiki neid seadistusi on võimalik muuta ka hiljem TDE juhtimiskeskuses. "
"Klõpsuga nupule \"Jätaks abimehe vahele\" saadki seadistamise hilisema aja "
"peale edasi lükata. Uutel kasutajatel on siiski soovitav esialgu abimeest "
"kasutada.</p>\n"
-"<p>Kui sulle meeldib juba sinu KDE väljanägemine ja soovid abimehest väljuda, "
+"<p>Kui sulle meeldib juba sinu TDE väljanägemine ja soovid abimehest väljuda, "
"klõpsa nupul \"Jätaks abimehe vahele\" ja siis nupul \"Välju\".</p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Tere tulemast KDE %VERSION% töölauale!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Tere tulemast TDE %VERSION% töölauale!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "Palun vali oma asukohamaa:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<P>KDE pakub tervet hulka kellasid ja vilesid, näiteks pehmendatud fondid, "
+"<P>TDE pakub tervet hulka kellasid ja vilesid, näiteks pehmendatud fondid, "
"eelvaatlused failihalduris ja animeeritud menüüd. Kõik see ilus ja kena nõuab "
"aga masinalt ressurssi.</P>\n"
"Kui su arvutil on uus ja kiire protsessor, võid kõik selle sisse lülitada, kuid "
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Vali eelistatud süsteemi käitumine"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -448,21 +448,21 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Süsteemi käitumine</b>"
"<br>\n"
"Graafiline kasutajaliides käitub erinevatel operatsioonisüsteemidel erinevalt.\n"
-"KDE võimaldab kohandada enda käitumist vastavalt sinu vajadustele."
+"TDE võimaldab kohandada enda käitumist vastavalt sinu vajadustele."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Puuetega inimeste tarbeks pakub KDE klaviatuurikorraldusi, mis lülitavad sisse "
+"Puuetega inimeste tarbeks pakub TDE klaviatuurikorraldusi, mis lülitavad sisse "
"teatud spetsiaalsed klaviatuuriseadistused."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -487,24 +487,24 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Nüüd võid seadistused üle vaadata ja parandada neid vajadusel KDE "
+"Nüüd võid seadistused üle vaadata ja parandada neid vajadusel TDE "
"juhtimiskeskuse abil, mille saad käivitada, valides K-menüüst kirje <b>"
"Juhtimiskeskus</b>."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "KDE juhtimiskeskust saad ka käivitada klõpsuga alloleval nupul."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
+msgstr "TDE juhtimiskeskust saad ka käivitada klõpsuga alloleval nupul."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Käivita KDE juhtimiskeskus"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "&Käivita TDE juhtimiskeskus"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80