diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po index 94f534393e4..6fb47f100d6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,44 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Õnnitlused!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Viga!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oh ei!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Vale märk!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Hiilgav!\n" -"Sa lahendasid\n" -"kõik ülesanded!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Hea valik!" @@ -117,6 +79,137 @@ msgstr "Oh, ei!" msgid "That's not right!" msgstr "See ei ole õige!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Rakendus, mis aitab õppida ümber käima protsentidega" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kood, kood ja veel kord kood" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kood ja sed-skript" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kood ja Makefile'i kraam" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pildid" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Õigekirja kontroll ja keel" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Silumine ja vigade parandamise kood" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikoon" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % arvust " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Harjutus nr. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Oled hakkama saanud MM ülesandega kokku MM ülesandest." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Sooritatud ülesandeid" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Valede ja õigete lahenduste suhe" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Kontrolli vastust" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Tagasi peaaknasse" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Oled hakkama saanud %1 ülesandega kokku %2 ülesandest." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Ülesanne nr. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"õigeid" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"valesid" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Õnnitlused!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Viga!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oh ei!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Vale märk!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Hiilgav!\n" +"Sa lahendasid\n" +"kõik ülesanded!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Harjutuste hulk:" @@ -223,96 +316,3 @@ msgstr "Siin võid täpsustada ülesannete hulka (ühest kümneni)." msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Vali endale tase <i>lihtne</i>, <i>keskmine</i> või <i>hullumeelne</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % arvust " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Harjutus nr. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Oled hakkama saanud MM ülesandega kokku MM ülesandest." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Sooritatud ülesandeid" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Valede ja õigete lahenduste suhe" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Kontrolli vastust" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Tagasi peaaknasse" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Oled hakkama saanud %1 ülesandega kokku %2 ülesandest." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Ülesanne nr. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"õigeid" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"valesid" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Rakendus, mis aitab õppida ümber käima protsentidega" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kood, kood ja veel kord kood" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kood ja sed-skript" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kood ja Makefile'i kraam" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pildid" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Õigekirja kontroll ja keel" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Silumine ja vigade parandamise kood" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikoon" |