summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..9dd1ccbc610
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# translation of klines.po to Estonian
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:05+0200\n"
+"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anti Veeranna"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "duke@linux.ee"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Graafikat ei leitud. Palun kontrolli paigaldust."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Imelihtne"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lihtne"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Keskmiselt keeruline"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Raske"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Väga raske"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Punkte:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Tase:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Alusta &treeningut"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Järgmise &näitamine"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Järgmise peitmine"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "N&ummerdatud pallide kasutamine"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Liiguta vasakule"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Liiguta paremale"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Liiguta üles"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Liiguta alla"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Liiguta palli"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Tase: %1 "
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Peata &treening"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Treening"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Treening peatatud"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Mängu eesmärk on saada 5 sama\n"
+"värvi nuppu ühte ritta."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Võid üritada teha nii horisontaalseid, vertikaalseid\n"
+"kui ka diagonaalseid ridu."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Iga käigu järel lisatakse lauale 3 uut nuppu."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Iga käigu ajal võid liigutada üht nuppu."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Nupu liigutamiseks klõpsa sellel hiirega\n"
+"ja siis klõpsa kohta, kuhu nuppu liigutada tahad."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Liigutasid sinist nuppu!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Nuppu võib liigutada suvalisse vabasse ruutu\n"
+"mängulaual."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Nüüd on vaja veel ainult ühte sinist nuppu."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Tundub, et täna on õnnelik päev!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Jeee! Lahti saime!\n"
+"Proovime nüüd rohelisi nuppe."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Sinu kord!\n"
+"Klõpsa rohelist nuppu ja vii see teiste juurde!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Peaaegu, proovi veel!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Väga hea!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Iga rea eest saad ühe boonuskäigu."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Treening on läbi.\n"
+"Proovi mäng ka läbi teha!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Treening - Paus"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Punkte: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Mäng on lõppenud "
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr " Kolor Lines - pisike mänguhakatis pallidest ja nendest lahtisaamisest"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Käik"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Idee autor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Täiendanud ja parandanud"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Järgmised pallid:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Raskusaste"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Kas näidata järgmisi palle."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Kas kasutada nummerdatud palle."