summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
index 7170ffe1987..903cac5b538 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Nime valik"
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Millise nimega salvestada kontakt '%1' sinu aadressiraamatusse?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Eelkäsu %1 täitmine"
@@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr ""
"võib suurendada tõenäosust, et sinu süsteemile võivad kahju tekitada nii "
"praegused kui tulevased turvaohud."
-#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvahoiatus"
@@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Kirjade saatmine"
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Saatmisprotsessi initsialiseerimine..."
-#: kmsender.cpp:503
+#: kmsender.cpp:506
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
"you want to continue? "
@@ -10080,25 +10080,25 @@ msgstr ""
"Valisid kõigi järjekorras olevate kirjade saatmise krüptimata kujul. Kas "
"soovid jätkata?"
-#: kmsender.cpp:505
+#: kmsender.cpp:508
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Saada krüptimata"
-#: kmsender.cpp:557
+#: kmsender.cpp:560
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "Tundmatu transpordiprotokoll, kirja pole võimalik saata."
-#: kmsender.cpp:598
+#: kmsender.cpp:601
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "Saadan sõnumit %1 kokku %2 sõnumist: %3"
-#: kmsender.cpp:617
+#: kmsender.cpp:620
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Järjekorras olnud kirjade saatmine ebaõnnestus."
-#: kmsender.cpp:694
+#: kmsender.cpp:697
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -10115,11 +10115,11 @@ msgstr ""
"Kasutati järgnevat transpordiprotokolli:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
+#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750
msgid "Sending aborted."
msgstr "Saatmine katkestati."
-#: kmsender.cpp:720
+#: kmsender.cpp:723
msgid ""
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
@@ -10132,19 +10132,19 @@ msgstr ""
"kaustast 'väljuvad'.</p><p>Kasutati järgnevat transpordiprotokolli: %2</"
"p><p>Kas jätkata ülejäänud kirjade saatmisega?</p>"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "Continue Sending"
msgstr "Saatmise jätkamine"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Jätka"
-#: kmsender.cpp:731
+#: kmsender.cpp:734
msgid "&Abort Sending"
msgstr "Loo&bu"
-#: kmsender.cpp:733
+#: kmsender.cpp:736
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10161,11 +10161,11 @@ msgstr ""
"Kasutati järgnevat transpordiprotokolli:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:934
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Palun määra seadistustes kirjade saatmise rakendus."
-#: kmsender.cpp:932
+#: kmsender.cpp:935
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10182,16 +10182,16 @@ msgstr ""
"Kasutati järgnevat transpordiprotokolli:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:980
+#: kmsender.cpp:983
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Kirjade saatmise rakenduse %1 käivitamine ebaõnnestus"
-#: kmsender.cpp:1030
+#: kmsender.cpp:1033
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail lõpetas töö ebanormaalselt."
-#: kmsender.cpp:1100
+#: kmsender.cpp:1103
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr "Selle SMTP serveri kasutamiseks on vaja kasutajanime ja parooli."