summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kbounce.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegames/kbounce.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdegames/kbounce.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3503d6b5d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kbounce.po to Basque
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
+# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
+"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: highscores.cpp:9
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Maila:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuazioa:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Betetako eskualdea:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Bizitzak:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Sakatu %1 joko bat hasteko!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "&Hautatu atzeko planoaren kolorea..."
+
+#: kbounce.cpp:138
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "Erakutsi &atzeko plano"
+
+#: kbounce.cpp:140
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "Ezkutatu &atzeko planoa"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "&Erreproduzitu soinuak"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Ziur zaude martxan dagoen jokoa itxi nahi duzula?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Jokoa pausarazita."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Jokoa amaitu da! Puntuazioa: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Jokoa amaitu da! Sakatu <espazio-barra> joko berri baterako"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Hautatu atzeko planoaren irudiaren karpeta"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Atzeko planoaren irudiak aktiba ditzakezu."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Jokoa esekita"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Taularen 75% osatu duzu edo gehiago.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 puntu: 15 puntu gelditzen diren bizitzako\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 puntu: Gainordainak\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 puntu: Maila honetako guztizko puntuazioa\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "KDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Laguntzak"