summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po218
1 files changed, 141 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
index e1b386e2d71..81daf9c9a5b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -124,15 +124,25 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak "
"berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu."
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:129
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:130
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Home &URL:"
msgstr "Etxeko &URLa:"
-#: behaviour.cpp:136
+#: behaviour.cpp:141
msgid "Select Home Folder"
msgstr "Hautatu etxeko karpeta"
-#: behaviour.cpp:141
+#: behaviour.cpp:146
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to "
"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, "
@@ -142,13 +152,13 @@ msgstr ""
"joango da. Normalean zure etxeko karpeta izango da, 'tilde' (~) zeinuaz "
"sinbolizaturik dagoena."
-#: behaviour.cpp:149
+#: behaviour.cpp:154
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr ""
"Erakutsi 'Ezabatu' men&u sarrea gauzak zuzenki ezabatzeko zakarontzitik "
"pasatu gabe"
-#: behaviour.cpp:153
+#: behaviour.cpp:158
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
@@ -159,11 +169,11 @@ msgstr ""
"fitxategiak Shift tekla zapatuta kontuz 'Mugitu zakarontzira' aukeran klik "
"egiten duzun bitartean."
-#: behaviour.cpp:158
+#: behaviour.cpp:163
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "Eskatu berrespena honetarako:"
-#: behaviour.cpp:160
+#: behaviour.cpp:165
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your "
@@ -175,11 +185,11 @@ msgstr ""
"fitxategia zakarrontziramugituko da, nondik oso errez berreskura daitekeen.</"
"li> <li><em>Ezabatu:</em> fitxategia ezabatu eta kitto.</li></ul>"
-#: behaviour.cpp:169
+#: behaviour.cpp:174
msgid "&Move to trash"
msgstr "&Mugitu zakarrontzira"
-#: behaviour.cpp:171
+#: behaviour.cpp:176
msgid "D&elete"
msgstr "E&zabatu"
@@ -199,7 +209,7 @@ msgstr "Au&rrebistak eta metadatuak"
msgid "&Quick Copy && Move"
msgstr "Kopiatu eta mugitu &bizkorra"
-#: desktop.cpp:58
+#: desktop.cpp:57
msgid ""
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
"desktops you want and how these should be labeled."
@@ -207,11 +217,11 @@ msgstr ""
"<h1>Hainbat mahaigain</h1> Modulu honetan zenbat mahaigain birtual nahi "
"dituzun eta nola deituko diren konfigura dezakezu."
-#: desktop.cpp:71
+#: desktop.cpp:70
msgid "N&umber of desktops: "
msgstr "Ze&nbat mahaigain: "
-#: desktop.cpp:77
+#: desktop.cpp:76
msgid ""
"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. "
"Move the slider to change the value."
@@ -219,39 +229,39 @@ msgstr ""
"Hemen TDEn zenbat mahaigain birtual nahi dituzun hauta dezakezu. Mugitu "
"barra balorea aldatzeko."
-#: desktop.cpp:88
+#: desktop.cpp:87
msgid "Desktop &Names"
msgstr "Mahaigainen &izenak"
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+#: desktop.cpp:93 desktop.cpp:95
msgid "Desktop %1:"
msgstr "%1 mahaigaina:"
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#: desktop.cpp:97 desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100
#, c-format
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
msgstr "Hemen %1. mahaigainaren izena sar dezakezu"
-#: desktop.cpp:114
+#: desktop.cpp:113
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr ""
"Mahaigainaren gainean saguaren gurpiltxoari eragiteak, mahaigaina aldatuko "
"du."
-#: desktop.cpp:155
+#: desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "%1 mahaigaina"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+#: desktopbehavior_impl.cpp:77
msgid "Sound Files"
msgstr "Soinu fitxategiak"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "&Left button:"
msgstr "&Ezkerreko botoia:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:138
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -259,11 +269,11 @@ msgstr ""
"Saguaren ezkerreko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den "
"aukera dezakezu:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:145
msgid "Right b&utton:"
msgstr "E&skuineko botoia:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:142
+#: desktopbehavior_impl.cpp:146
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Saguaren eskuineko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den "
"aukera dezakezu:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#: desktopbehavior_impl.cpp:162 desktopbehavior_impl.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
" <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
@@ -301,7 +311,7 @@ msgstr ""
"panela (baita \"Kicker\" izenaz ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu.</"
"li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#: desktopbehavior_impl.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your "
@@ -333,35 +343,35 @@ msgstr ""
"daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz "
"ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:290
+#: desktopbehavior_impl.cpp:299
msgid "No Action"
msgstr "Ekintzarik ez"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:291
+#: desktopbehavior_impl.cpp:300
msgid "Window List Menu"
msgstr "Leihoen zerrenda menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:292
+#: desktopbehavior_impl.cpp:301
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Mahaigain menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:293
+#: desktopbehavior_impl.cpp:302
msgid "Application Menu"
msgstr "Aplikazioen menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:294
+#: desktopbehavior_impl.cpp:303
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Later-marken menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:295
+#: desktopbehavior_impl.cpp:304
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "1. menu pertsonalizatua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:296
+#: desktopbehavior_impl.cpp:305
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "2. menu pertsonalizatua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:480
+#: desktopbehavior_impl.cpp:520
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -725,12 +735,18 @@ msgstr "Berrespena beharrezkoa"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: desktopbehavior.ui:53
+#: desktopbehavior.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Desktop Menu"
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Mahaigain menua"
+
+#: desktopbehavior.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Show icons on desktop"
msgstr "&Erakutsi ikonoak mahaigainean"
-#: desktopbehavior.ui:56
+#: desktopbehavior.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -741,12 +757,12 @@ msgstr ""
"mahaigaina zertxobait bizkorragoa izango da, baina ez duzu mahaigainera "
"fitxategirik arrastatzeko gaitasunik izango."
-#: desktopbehavior.ui:92
+#: desktopbehavior.ui:100
#, no-c-format
msgid "Allow pro&grams in desktop window"
msgstr "Baimendu &programak mahaigaineko leihoan"
-#: desktopbehavior.ui:95
+#: desktopbehavior.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -759,22 +775,84 @@ msgstr ""
"erroa aztertzen duten netscape bezalako aplikazioekin arazoak badituzu, "
"desgaitu aukera hau."
-#: desktopbehavior.ui:105
+#: desktopbehavior.ui:113
#, no-c-format
msgid "Show &tooltips"
msgstr "Erakutsi &argibideak"
-#: desktopbehavior.ui:113
+#: desktopbehavior.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to "
+#| "the grid when you move them."
+msgid ""
+"Check this option if you want to prevent your icons from being dragged "
+"around."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau ikonoak mugitzean lauki-sarean automatikoki lerrokatuta "
+"ikusi nahi baldin badituzu."
+
+#: desktopbehavior.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Align to grid"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau ikonoak mugitzean lauki-sarean automatikoki lerrokatuta "
+"ikusi nahi baldin badituzu."
+
+#: desktopbehavior.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:199 desktopbehavior.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this value controls how close or far to each other the icons are "
+"placed on the desktop. This option has effect only if the \"Align to Grid\" "
+"option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid " pixels"
+msgid " px"
+msgstr " pixel"
+
+#: desktopbehavior.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+Mouse Scroll changes spacing"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to change desktop icon spacing by pressing Ctrl and "
+"scrolling on the desktop background."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:277
#, no-c-format
msgid "Menu Bar at Top of Screen"
msgstr "Menu-barra pantailaren goiko aldean"
-#: desktopbehavior.ui:124
+#: desktopbehavior.ui:288
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: desktopbehavior.ui:127
+#: desktopbehavior.ui:291
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
@@ -782,12 +860,12 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, ez da erakutsiko menu barrarik pantailaren goiko "
"aldean "
-#: desktopbehavior.ui:135
+#: desktopbehavior.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Desktop menu bar"
msgstr "&Mahaigaineko menu-barra"
-#: desktopbehavior.ui:138
+#: desktopbehavior.ui:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -796,12 +874,12 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, mahaigaineko menuak erakutsiko dituen menu-barra "
"bat erakutsiko da pantailaren goiko aldean."
-#: desktopbehavior.ui:146
+#: desktopbehavior.ui:310
#, no-c-format
msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "&Uneko aplikazioaren menu-barra (Mac OSen gisa)"
-#: desktopbehavior.ui:149
+#: desktopbehavior.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar "
@@ -814,56 +892,42 @@ msgstr ""
"da, zeinek erakutsiko duen unean aktibo dagoen aplikazioaren menua. Portaera "
"hau Mac OS-tik hartua dago."
-#: desktopbehavior.ui:159
+#: desktopbehavior.ui:323
#, no-c-format
msgid "Mouse Button Actions"
msgstr "Saguaren botoien ekintzak"
-#: desktopbehavior.ui:170
+#: desktopbehavior.ui:334
#, no-c-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Erdiko botoia:"
-#: desktopbehavior.ui:178
+#: desktopbehavior.ui:342
#, no-c-format
msgid "Left button:"
msgstr "Ezkerreko botoia:"
-#: desktopbehavior.ui:186
+#: desktopbehavior.ui:350
#, no-c-format
msgid "Right button:"
msgstr "Eskuineko botoia:"
-#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258
+#: desktopbehavior.ui:387 desktopbehavior.ui:411 desktopbehavior.ui:422
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: desktopbehavior.ui:304
+#: desktopbehavior.ui:468
#, no-c-format
msgid "File Icons"
msgstr "Fitxategien ikonoak"
-#: desktopbehavior.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "&Lerrokatu ikonoak automatikoki"
-
-#: desktopbehavior.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau ikonoak mugitzean lauki-sarean automatikoki lerrokatuta "
-"ikusi nahi baldin badituzu."
-
-#: desktopbehavior.ui:326
+#: desktopbehavior.ui:479
#, no-c-format
msgid "Show &hidden files"
msgstr "&Erakutsi fitxategi ezkutuak "
-#: desktopbehavior.ui:329
+#: desktopbehavior.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -885,47 +949,47 @@ msgstr ""
"e.a. Ez zenituzke fitxategiok ezabatu, ezta aldatu beharko, zertan ari zaren "
"seguru egon barik</p>"
-#: desktopbehavior.ui:336
+#: desktopbehavior.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Erakutsi ikono aurrebistak honetarako"
-#: desktopbehavior.ui:352
+#: desktopbehavior.ui:505
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr ""
"Hautatu zein fitxategi motatarako gaitu nahi dituzun irudien aurrebista."
-#: desktopbehavior.ui:362
+#: desktopbehavior.ui:515
#, no-c-format
msgid "Device Icons"
msgstr "Gailuetako ikonoak"
-#: desktopbehavior.ui:373
+#: desktopbehavior.ui:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show device icons"
msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:"
-#: desktopbehavior.ui:381
+#: desktopbehavior.ui:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show free space overlay on device icons"
msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:"
-#: desktopbehavior.ui:387
+#: desktopbehavior.ui:540
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Erakutsiko diren gailu motak"
-#: desktopbehavior.ui:406
+#: desktopbehavior.ui:559
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Desautatu mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak."
+#~ msgid "Automatically &line up icons"
+#~ msgstr "&Lerrokatu ikonoak automatikoki"
+
#~ msgid " lines"
#~ msgstr " lerro"
#~ msgid "1 line"
#~ msgstr "lerro 1"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " pixel"