summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po232
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..2471c1bd656
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of kio_print.po to
+# translation of kio_print.po to Basque
+# translation of kio_print.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005, 2006.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"
+
+#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "Klaseak"
+
+#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "Inprimagailuak"
+
+#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "Berezitasunak"
+
+#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "Kudeatzailea"
+
+#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lanak"
+
+#: kio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr "Datu hutsik jaso dira (%1)"
+
+#: kio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr "Hondatuta/osatu gabeko datuak edo zerbitzari errorea (%1)"
+
+#: kio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "Inprimaketa sistema"
+
+#: kio_print.cpp:439
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Inprimagailuaren driverra"
+
+#: kio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr "Inprimagailu driver datu basea linean"
+
+#: kio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren objektu mota."
+
+#: kio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota."
+
+#: kio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa."
+
+#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
+#: kio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia"
+
+#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
+#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1(a)ren ezaugarriak"
+
+#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Orokorra|Driverra|Lan aktiboak|Lan bukatuak"
+
+#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "Propietate orokorrak"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "Urrunekoa"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
+
+#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
+
+#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
+
+#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "URla"
+
+#: kio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "Interfazea (Backend-a)"
+
+#: kio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "Driverra"
+
+#: kio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabrikatzailea"
+
+#: kio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "Modeloa"
+
+#: kio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Driverraren Informazioa"
+
+#: kio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren klasearen informazioa."
+
+#: kio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "Inplizitua"
+
+#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Orokorra|Lan aktiboak|Lan bukatuak"
+
+#: kio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "Partaideak"
+
+#: kio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: kio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "Eskakizunak"
+
+#: kio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Komandoaren propietateak"
+
+#: kio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#: kio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "Erabili irteera fitxategia"
+
+#: kio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "Luzapen lehenetsia"
+
+#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "%1(a)ren lanak"
+
+#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "Lan guztiak"
+
+#: kio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Lan aktiboak|Lan bukatuak"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "IDa"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "%1(a)ren driverra"
+
+#: kio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "Ez da driverrik aurkitu"