summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
index 42886b36178..f6906debbb7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:23+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,13 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Hau pantailako pixelen arteko distantziak eta koloreak neurtzeko tresna bat da. "
-"Erabilgarria elkarrizketa-koadroak, web-orriak, etb. diseinatzeko orduan."
+"Hau pantailako pixelen arteko distantziak eta koloreak neurtzeko tresna bat "
+"da. Erabilgarria elkarrizketa-koadroak, web-orriak, etb. diseinatzeko orduan."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -32,13 +44,13 @@ msgstr "Hau pixeletan neurtutako uneko distantzia da."
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
-"Hau HTML-an edo QColor izen bezala erabili dezakezun uneko RGB kolorearen balio "
-"hamaseitarra da. Errektangeludun atzeko planoak pixelaren kolorea kurtsoarean "
-"lerroaren amaieran karratutxo batean erakusten du."
+"Hau HTML-an edo QColor izen bezala erabili dezakezun uneko RGB kolorearen "
+"balio hamaseitarra da. Errektangeludun atzeko planoak pixelaren kolorea "
+"kurtsoarean lerroaren amaieran karratutxo batean erakusten du."
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
@@ -121,15 +133,3 @@ msgstr "Programazioa"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Hasierako TDE 2-rako moldaketa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"