summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/kstart.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4940d02640
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kstart.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:27+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "فرمان برای اجرا"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "یک عبارت منظم مطابق با عنوان پنجره"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"یک رشته مطابق با ردۀ پنجره )ویژگی WM_CLASS)\n"
+"ردۀ پنجره می‌تواند با اجرای \n"
+"«xprop | grep WM_CLASS» و فشار روی یک پنجره یافت شود .\n"
+")یا هر دو جزء جداشده توسط یک فاصله را استفاده کنید یا فقط از جزء سمت راست "
+"استفاده کنید(.\n"
+"نکته: اگر نه عنوان پنجره را مشخص کنید و نه ردۀ پنجره را،\n"
+"اولین پنجره‌ای که ظاهر می‌شود در نظر گرفته خواهد شد؛\n"
+"حذف هر دو گزینه توصیه نمی‌شود."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "رومیزی که پنجره روی آن ظاهر می‌شود"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"ظاهر ساختن پنجره روی رومیزی که هنگام آغاز\n"
+"کاربرد، فعال بود"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "ظاهر ساختن پنجره روی همۀ رومیزیها"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "شمایل‌سازی پنجره"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "بیشینه‌سازی پنجره"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "بیشینه‌سازی عمودی پنجره"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "بیشینه‌سازی افقی پنجره"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "نمایش تمام پردۀ پنجره"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"نوع پنجره: عادی، رومیزی، پیوند، ابزار، \n"
+"گزینگان، محاوره، گزینگان بالا یا لغو"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"پرش به پنجره، حتی اگر روی \n"
+"یک رومیزی مجازی متفاوت آغاز شود"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "تلاش برای نگه داشتن پنجره بالای پنجره‌های دیگر"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "تلاش برای نگه داشتن پنجره زیر پنجره‌های دیگر"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "پنجره مدخلی را در میله تکلیف به دست نمی‌آورد"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "پنجره مدخلی را در پی‌جو به دست نمی‌آورد"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "پنجره به سینی سیستم در Kicker ارسال می‌شود"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"برنامۀ سودمند برای راه‌اندازی کاربرد با ویژگیهای ویژه \n"
+"نظیر شمایل‌سازی، بیشینه‌‌سازی شده، یک رومیزی مجازی مشخص، تزئین ویژه \n"
+"و از این قبیل."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "فرمانی مشخص نشد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"