summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/kmid.po861
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0fe4f2e64a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# translation of kmid.po to Persian
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:54+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "مجرای %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "پیکربندی نمای مجرا"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "انتخاب حالت نگاه"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "نگاه سه بعدی"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "سه بعدی - پر ‌‌شده"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "نمای مجرا"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "مدیر مجموعه"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "مجموعه‌های موجود:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "ترانه‌ها در مجموعۀ برگزیده:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید‌‌‌‌‌...‌"
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&رونوشت‌...‌"
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن‌...‌"
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "مجموعۀ جدید"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ جدید:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "نام »%1«، قبلاً استفاده شده است"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "رونوشت مجموعه"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ رونوشت:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "تغییر نام مجموعه"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ برگزیده:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "پخش‌کنندۀ پروندۀ MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr ""
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "توسعه‌‌دهنده/نگه‌‌‌دارندۀ اصلی"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "پس‌‌‌‌‌سو"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "پیش‌‌‌‌‌سو"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "تمپو:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "پروندۀ %1 موجود نیست یا آن را نمی‌توان باز کرد."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "پروندۀ %1، یک پروندۀ MIDI نیست."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"تیکها برای هر بخش از نوت موسیقی منفی است. لطفاً، این پرونده را به "
+"larrosa@kde.org ارسال کنید"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "حافظۀ کافی وجود ندارد."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "این پرونده خراب می‌‌‌شود یا به خوبی ساخته نمی‌‌شود."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1، یک پروندۀ منظم نیست."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "پیام خطای ناشناخته"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "قبل از این که پرونده‌ای را پخش کنید، باید آن را بار‌‌‌گذاری کنید."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "ترانه‌‌‌ای از قبل در حال پخش است."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n"
+"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده می‌‌‌کند."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&ذخیرۀ آهنگها‌‌‌‌‌...‌"
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&پخش‌"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "&مکث‌"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "ترانۀ &قبلی‌"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "ترانۀ &بعدی‌"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&حلقه‌"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "بازپیچی"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&سازمان‌دهی...‌"
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "به ترتیب"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "بُر زدن"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "ترتیب پخش"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "افزودن خودکار به مجموعه"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "MIDI &عمومی‌"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع پرونده"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "رویدادهای &متن‌"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "رویدادهای &آهنگ‌"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "نمایش رویدادها"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "انتخاب‌کنندۀ خودکار متن"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "نمایش میلۀ &حجم صدا‌"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "مخفی کردن میلۀ &حجم صدا‌"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "نمایش نمای &مجرا‌"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "مخفی کردن نمای &مجرا‌"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&گزینه‌های نمای مجرا‌...‌"
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "تغییر &قلم‌...‌"
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&برپایی MIDI‌...‌"
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"برای به دست آوردن اطلاعات نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n"
+"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده می‌کند."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است\n"
+"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌‌‌نوشت"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&ترانه‌"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "مجموعۀ موقت"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "پیانوی بزرگ غیر برقی"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "پیانوی غیر برقی براق"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "پیانوی بزرگ برقی"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "پیانوی Rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "پیانوی Chorused"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "هارپسیکورد"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "گلوکن اشپیل )نوعی ساز ضربه‌ای("
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "جعبۀ موسیقی"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "ویبروفون"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "سنتور چوبی آفریقای جنوبی و مرکزی"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "زیلوفون )سنتور چوبی("
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "ناقوسهای لوله‌ای"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "سنتور"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "ارگ Hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "ارگ ضربی"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "ارگ راک"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "ارگ کلیسایی"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "ارگ نی"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "آکوردئون"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "ساز دهنی"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "آکوردئون تانگو"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "گیتار غیر برقی )نایلون("
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "گیتار غیر برقی )فولاد("
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "گیتار برقی )جاز("
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "گیتار برقی )ظریف("
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "گیتار برقی )سوردین‌‌دار("
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "گیتار زیاد کار‌‌کرده"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "گیتار اعوجاجی"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "هارمونیک گیتار"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "گیتار باس غیر برقی"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "گیتار باس برقی )انگشت‌‌گذاری("
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "گیتار برقی )مضراب("
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "گیتار باس بدون پرده"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "ضرب گیتار باس ۱"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "ضرب گیتار باس ۲"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "گیتار باس ترکیب‌‌‌‌گر ۱"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "گیتار باس ترکیب‌‌‌گر ۲"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "ویلن"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "ویلن بزرگ"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "ویلن سل"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "کنتر باس"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "ارتعاش سیمها"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "سیمهای انگشتی )پسیکاتو("
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "چنگ ارکستری"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "دهل"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "مجموعۀ سیم ۱"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "مجموعۀ سیم ۲"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "سیمهای ترکیب‌‌‌‌گر ۱"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "سیمهای ترکیب‌‌‌گر ۲"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "هم‌‌‌‌‌‌سرایان Aahs"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "صدای Oohs"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "صدای ترکیب‌‌‌‌گر"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "آهنگ روز ارکستر"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "شیپور"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "ترومبون"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "شیپور بزرگ )توبا("
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "شیپور سوردین‌‌‌دار"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "شیپور فرانسوی"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "بخش سازهای برنجی"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "ساز برنجی ترکیب‌گر ۱"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "ساز برنجی ترکیب‌‌‌‌گر ۲"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "ساکسیفون سوپرانو"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "ساکسیفون آلتو"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "ساکسیفون تنور"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "ساکسیفون باریتون"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "قره نی"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "شیپور انگلیسی"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "قره نی بم )باسون("
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "کلارینت )قره نی("
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "پیکولو )فلوت دارای صدای زیر("
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "فلوت"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "ضبط‌‌کننده"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "فلوت پن"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "بطری بادکرده"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "سوت"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "اکارینا )نوعی ساز بادی("
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "تقدم ۱ - موج منظم"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "تقدم ۲ - دندانه اره"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "تقدم ۳ - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "تقدم ۴ - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "تقدم ۵ - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "تقدم ۶ - صدا"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "تقدم ۷ - پنجمینها"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "تقدم ۸ - باس + تقدم"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "لایی ۱ - عصر جدید"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "لایی ۲ - گرم"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "لایی ۳ - ترکیب‌‌‌‌گر چندگانه"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "لایی ۴ - کر )هم‌سرایان("
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "لایی ۵ - قوس"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "لایی ۶ - فلزی"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "لایی ۷ - هاله"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "لایی ۸ - جاروب کردن"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - باران"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - شیار صوتی"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - کریستال"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - هوا"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - درخشان"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - جنها"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - اکو"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "سه تار"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "بانجو"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "کوتو"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "نی انبان"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "کمانچه"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "طنین ناقوس"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "طبل فولادی"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "طبل تایکو"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Tom دارای ملودی"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "طبل ترکیب‌‌‌گر"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "سنج وارونه"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "صدای پردۀ گیتار"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "صدای نفس"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "ساحل دریا"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "جیک‌ جیک پرنده"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "تلفن"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "بالگرد )هلی‌کوپتر("
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "کف زدن"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "شلیک"