summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 35e29f43741..4036b8729e5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "آهنگ"
@@ -62,8 +74,8 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"برای پرس‌وجوی خود، می‌توانید هر ویژگی از فقرۀ چند رسانه‌ای خود را، فقط با محصور "
@@ -114,16 +126,16 @@ msgstr "لطفاً نشانی وبی که می‌خواهید به آن بروی
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"با انتخاب این گزینه، نشانی وب جاری به پروندۀ فعلی پیوست می‌شود. در این روش، اگر "
-"سعی می‌کنید آهنگ این پرونده را بعداً مشاهده نمایید، نباید دوباره آن را جستجو "
-"کنید. این اطلاعات می‌توانند بین نشستها ذخیره شوند، همان‌طور که فهرست پخش، "
-"فراداده‌ای که دربارۀ فقره‌های چند رسانه‌ای است را ذخیره می‌کند )تقریباً همۀ "
+"با انتخاب این گزینه، نشانی وب جاری به پروندۀ فعلی پیوست می‌شود. در این روش، "
+"اگر سعی می‌کنید آهنگ این پرونده را بعداً مشاهده نمایید، نباید دوباره آن را "
+"جستجو کنید. این اطلاعات می‌توانند بین نشستها ذخیره شوند، همان‌طور که فهرست "
+"پخش، فراداده‌ای که دربارۀ فقره‌های چند رسانه‌ای است را ذخیره می‌کند )تقریباً همۀ "
"فهرستهای پخش انجام می‌دهند(. اگر می‌خواهید قادر به جستجوی سایر آهنگها برای این "
"موسیقی باشید، باید دوباره این گزینه را برای پاک کردن نشانی وب ذخیره‌شده "
"برگزینید."
@@ -143,7 +155,8 @@ msgstr "آهنگ: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr ""
"فقط می‌توانید آهنگ ترانۀ جاری را مشاهده کنید، و فعلاً هیچ‌کدام وجود ندارند."
@@ -154,39 +167,33 @@ msgstr "بار کردن آهنگ برای %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>لطفاً، منتظر بمانید! جستجو برای...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"عنوان</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"نویسنده</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"آلبوم</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>لطفاً، منتظر بمانید! جستجو برای...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>عنوان</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>نویسنده</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>آلبوم</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>جستجو در %1 </strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>جستجو در %1 </strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>استفاده از نشانی وب ذخیره‌شده</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>استفاده از نشانی وب ذخیره‌شده</strong><br><small>(<a href="
+"\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -196,15 +203,15 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
-"به منظور یافتن آهنگ برای ترانۀ جاری، این وصلۀ ویژگیهای ذخیره‌شده با هر ترانه را "
-"استفاده می‌کند، نظیر عنوان، نویسنده و آلبوم آن. این ویژگیها معمولاً توسط "
-"خوانندۀ برچسب بازیابی می‌شوند، ولی در برخی موارد ممکن است ارائه‌ نشده یا نادرست "
-"باشد. در آن مورد، تا وقتی این ویژگیها ثابت هستند، وصلۀ آهنگ قادر به یافتن آهنگ "
-"نیست )می‌توانید آنها را با استفاده از ویرایشگر برچسب ثابت کنید(.\n"
+"به منظور یافتن آهنگ برای ترانۀ جاری، این وصلۀ ویژگیهای ذخیره‌شده با هر ترانه "
+"را استفاده می‌کند، نظیر عنوان، نویسنده و آلبوم آن. این ویژگیها معمولاً توسط "
+"خوانندۀ برچسب بازیابی می‌شوند، ولی در برخی موارد ممکن است ارائه‌ نشده یا "
+"نادرست باشد. در آن مورد، تا وقتی این ویژگیها ثابت هستند، وصلۀ آهنگ قادر به "
+"یافتن آهنگ نیست )می‌توانید آنها را با استفاده از ویرایشگر برچسب ثابت کنید(.\n"
"نکته: وصلۀ برچسب موجود در پیمانۀ tdeaddons، می‌تواند ویژگیهایی نظیر عنوان و "
"نویسنده را از نام پروندۀ یک آهنگ حدس بزند. فعال‌سازی آن احتمال یافتن آهنگ را "
"افزایش می‌دهد."