summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
index bfe310c9539..14d81c3184e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -31,26 +31,26 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"<h1>رنگها</h1> این پیمانه به شما اجازه می‌دهد که طرحوارۀ رنگ استفاده‌شده برای "
-"رومیزی KDE را انتخاب کنید. عناصر مختلف رومیزی، نظیر میله عنوانها، متن گزینگان و "
+"رومیزی TDE را انتخاب کنید. عناصر مختلف رومیزی، نظیر میله عنوانها، متن گزینگان و "
"غیره، »عنصر« نامیده می‌شوند. می‌توانید عنصری را که می‌‌خواهید رنگ آن را با "
"گزینش از فهرست، یا فشار روی نمایش گرافیکی رومیزی تغییر دهید، انتخاب کنید."
"<p>می‌‌توانید تنظیمات رنگ را به عنوان طرحواره‌های رنگ کامل ذخیره کنید؛ همچنین "
-"می‌‌توان آنها را تغییر داده یا حذف کرد. KDE به همراه چندین طرحوارۀ رنگ از پیش "
+"می‌‌توان آنها را تغییر داده یا حذف کرد. TDE به همراه چندین طرحوارۀ رنگ از پیش "
"تعریف‌شده می‌‌آید که می‌‌توانید آن را مبنای کار خود قرار دهید."
-"<p> همۀ کاربردهای KDE از طرحوارۀ رنگ برگزیده اطاعت می‌کنند. در صورت فعال‌سازی "
-"این گزینه، ممکن است کاربردهای غیر KDE از برخی یا همۀ تنظیمات رنگ اطاعت کنند."
+"<p> همۀ کاربردهای TDE از طرحوارۀ رنگ برگزیده اطاعت می‌کنند. در صورت فعال‌سازی "
+"این گزینه، ممکن است کاربردهای غیر TDE از برخی یا همۀ تنظیمات رنگ اطاعت کنند."
#: colorscm.cpp:133
msgid ""
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
-"برای برگزیدن یک عنصر از رومیزی KDE که می‌‌خواهید رنگ آن را تغییر دهید، اینجا را "
+"برای برگزیدن یک عنصر از رومیزی TDE که می‌‌خواهید رنگ آن را تغییر دهید، اینجا را "
"فشار دهید. ممکن است در اینجا یا »عنصر« را انتخاب کنید، یا بخش متناظر تصویر "
"پیش‌نمایش بالا را فشار دهید."
@@ -268,14 +268,14 @@ msgid ""
msgstr "زیاد"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "اعمال رنگها به کاربردهای &غیر KDE‌"
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "اعمال رنگها به کاربردهای &غیر TDE‌"
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
msgstr ""
-"برای اعمال طرحوارۀ رنگ جاری در کاربردهای غیر KDE، این جعبه را علامت بزنید."
+"برای اعمال طرحوارۀ رنگ جاری در کاربردهای غیر TDE، این جعبه را علامت بزنید."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -327,8 +327,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "طرحوارۀ جاری"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "پیش‌فرض KDE"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "پیش‌فرض TDE"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"