summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po1357
1 files changed, 811 insertions, 546 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
index 7b544f9043f..974bd5ecd18 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:51+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@@ -17,169 +17,422 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"هنگام تلاش برای ایجاد پوشه‌های محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز "
-"باشد."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "وصلۀ شبکۀ KSim"
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "اندازۀ گراف"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "وصلۀ‌ شبکه برای KSim"
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "ارتفاع گراف:"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "عرض گراف:"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "درگاههای FreeBSD"
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "نمایش نام دامنۀ واجد شرایط کامل"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "داخل : %1 کیلو"
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "رنگ‌آمیزی مجدد چهره‌ها در طرحوارۀ رنگ جاری"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "خارج: %1 کیلو"
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "نمایش زمان"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "برون‌خط"
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "نمایش تاریخ"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr ""
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط"
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr ""
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "واسط شبکه"
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "زمان دایر بودن: %h:%m:%s"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "واسط:"
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "درج فقره"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "زمان‌سنج"
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "نمایش زمان دایر بودن"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "نمایش زمان‌سنج"
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "قالب زمان دایر بودن:"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh -کل ساعتهای برخط"
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"متن جعبۀ ویرایش همان چیزی است که به عنوان \n"
+"زمان دایر بودن نمایش داده می‌شود، ‌به جز فقره‌های ٪ که با\n"
+" راهنما جایگزین می‌شوند"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - کل دقایق برخط"
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "راهنمای زمان دایر بودن"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - کل ثانیه‌های برخط"
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - کل روزهای زمان دایر بودن"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - کل ساعات زمان دایر بودن"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m -کل دقایق زمان دایر بودن"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - کل ثانیه‌های زمان دایر بودن"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "درج فقره"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "حذف فقره"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "نمایش حافظه و حافظۀ آزاد"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "قالب حافظه:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"متن جعبۀ ویرایش همان چیزی است که به عنوان \n"
+"حافظه و حافظۀ آزاد نمایش داده می‌شود، ‌به جز فقره‌های ٪ که با\n"
+" راهنما جایگزین می‌شوند"
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "راهنمای حافظه"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t -کل حافظه"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F -کل حافظۀ آزاد شامل نهانگاه‌شده و میان‌گیر‌شده"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - کل حافظۀ آزاد"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - کل حافظۀ استفاده‌شده"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c -کل حافظۀ نهانگاه"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - کل حافظۀ میان‌گیر"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - کل حافظۀ مشترک"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "نمایش مبادله و مبادلۀ آزاد"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "قالب مبادله:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"متن جعبۀ ویرایش همان چیزی است که به عنوان \n"
+"مبادله و مبادلۀ آزاد نمایش داده می‌شود، به جز فقره‌های ٪ که با\n"
+" راهنما جایگزین می‌شوند"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "راهنمای مبادله"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - کل مبادله"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f -کل مبادلۀ آزاد"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - کل مبادلۀ استفاده‌شده"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله‌ برای TDE"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
+
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها"
+
+#: ksimpref.cpp:41
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌‌ها"
+
+#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73
+#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "نمایشگرها"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "نمایشگرها نصب شدند"
#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "فعال‌سازی اتصال/عدم اتصال"
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "فرمان اتصال:"
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "ساعت"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "فرمان قطع ارتباط:"
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "گزینه‌های ساعت"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "فرمانها"
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "زمان دایر بودن"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "بله"
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "گزینه‌های زمان دایر بودن"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "خیر"
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "حافظه"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "واسط"
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "گزینه‌های حافظه"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "مبادله"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "تغییر..."
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "گزینه‌های مبادله"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&افزودن دستگاه شبکه‌"
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "چهره‌ها"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&تغییر »%1«‌"
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "گزینندۀ چهره"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&حذف »%1«‌"
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌حذف صفحۀ "
+"پیکربندی %1 خراب شد"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&تغییر...‌"
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌افزودن "
+"صفحۀ پیکربندی %1 خراب شد"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&حذف...‌"
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "گزینه‌های %1"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید واسط شبکۀ »%1« را حذف کنید؟"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "زمان جاری سیستم"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "تاریخ جاری سیستم"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "زمان دایر بودن سیستم"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: ksimview.cpp:198
msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "قبلاً ‌یک واسط شبکه با این نام داشته‌اید. لطفاً، واسط دیگری برگزینید"
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"هنگام تلاش برای ایجاد پوشه‌های محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز "
+"باشد."
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property "
+"being empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim قادر به بارگیری وصلۀ‌ %1 نیست، ‌زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ "
+"رومیزی وصله‌‌ها خالی است"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the "
+"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمی‌تواند وصله‌ را پیدا کند. بررسی "
+"کنید که آیا وصله‌ نصب‌شده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هنگام سعی \n"
+"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n"
+"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: <ul>\n"
+"<li>وصلۀ‌ %2 کلان‌دستور را ندارد</li>\n"
+"<li>.</li>وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حل‌نشده دارد\n"
+"</ul> \n"
+"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:125
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "نمایشگر"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "فرمان LMB"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -189,6 +442,13 @@ msgstr "وصلۀ واحد پردازش مرکزی KSim"
msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
@@ -201,6 +461,13 @@ msgstr "واحدهای پردازش مرکزی موجود"
msgid "Chart Format"
msgstr "قالب نمودار"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "تغییر..."
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
msgid "Chart Legend"
msgstr "فهرست نمودار"
@@ -254,6 +521,16 @@ msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر دیسک برای KSim"
msgid "All Disks"
msgstr "کل دیسکها"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "داخل : %1 کیلو"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "خارج: %1 کیلو"
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
msgid "%1k"
msgstr "%1 کیلو"
@@ -262,6 +539,18 @@ msgstr "%1 کیلو"
msgid "Disks"
msgstr "دیسکها"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&حذف...‌"
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
msgid "Disk Styles"
msgstr "سبکهای دیسک"
@@ -286,47 +575,6 @@ msgstr "افزودن دستگاه دیسک"
msgid "Disk name:"
msgstr "نام دیسک:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر سخت‌افزار ۱۸ کیلویی Dell"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "بادبزن راست: %1 دور در دقیقه"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "بادبزن راست: خاموش"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "بادبزن چپ: %1 دور در دقیقه"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "بادبزن چپ: خاموش"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "نمایش دما به فارنهایت"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "فاصلۀ به‌روزرسانی:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " ثانیه"
-
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
msgstr "<qt>خطاهای زیر رخ داد:<ul>"
@@ -347,7 +595,8 @@ msgstr "افزار سوارشده"
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180
+#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -361,11 +610,18 @@ msgstr "نمایش نامهای کوتاه نقطۀ سوارکردن"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount "
+"point /home/myuser would become myuser."
msgstr ""
-"این گزینه متن را کوتاه می‌کند تا نقطۀ سوار کردن کوچک شود. مثلاً نقطۀ سوار کردن "
-"/home/myuser به myuser تبدیل می‌شود."
+"این گزینه متن را کوتاه می‌کند تا نقطۀ سوار کردن کوچک شود. مثلاً نقطۀ سوار "
+"کردن /home/myuser به myuser تبدیل می‌شود."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "فاصلۀ به‌روزرسانی:"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
msgid "0 means no update"
@@ -373,6 +629,8 @@ msgstr "۰ یعنی بدون به‌روزرسانی"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153
+#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
@@ -388,6 +646,59 @@ msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده برای KSim"
msgid "Some Fixes"
msgstr "برخی ثابتها"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "درگاههای FreeBSD"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر سخت‌افزار ۱۸ کیلویی Dell"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "بادبزن راست: %1 دور در دقیقه"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "بادبزن راست: خاموش"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "بادبزن چپ: %1 دور در دقیقه"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "بادبزن چپ: خاموش"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "نمایش دما به فارنهایت"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " ثانیه"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "وصلۀ‌ حسگرهای KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "An lm_وصلۀ حسگرها برای KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "حسگر مشخصی یافت نشد."
+
#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
msgid ""
"_: Rounds per minute\n"
@@ -413,6 +724,9 @@ msgid "Sensors"
msgstr "حسگرها"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47
+#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
@@ -420,6 +734,11 @@ msgstr "مقدار"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "نمایش فارنهایت"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "عدم گزینش همه"
+
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
msgid "Unselect All"
msgstr "عدم گزینش همه"
@@ -436,58 +755,6 @@ msgstr "تغییر برچسب حسگر"
msgid "Sensor label:"
msgstr "برچسب حسگر:"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "وصلۀ‌ حسگرهای KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "An lm_وصلۀ حسگرها برای KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "حسگر مشخصی یافت نشد."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "نتایج پویش میزبان %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً می‌خواهید این مدخل میزبان را "
-"حذف کنید؟"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "حذف مدخل میزبان"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "کاوش میزبان SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "کاوش برای شناسه‌های شیء مشترک..."
-
#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
msgid "KSim Mail Plugin"
msgstr "وصلۀ‌ نامۀ KSim"
@@ -496,337 +763,154 @@ msgstr "وصلۀ‌ نامۀ KSim"
msgid "A mail monitor plugin for KSim"
msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر نامه برای KSim"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr ""
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله‌ برای TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
-
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "توسعه‌دهنده"
-
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD"
-
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "اندازۀ گراف"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "ارتفاع گراف:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "عرض گراف:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "نمایش نام دامنۀ واجد شرایط کامل"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "رنگ‌آمیزی مجدد چهره‌ها در طرحوارۀ رنگ جاری"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "نمایش زمان"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "نمایش تاریخ"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr ""
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "وصلۀ شبکۀ KSim"
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr ""
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "وصلۀ‌ شبکه برای KSim"
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "زمان دایر بودن: %h:%m:%s"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "برون‌خط"
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "درج فقره"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "نمایش زمان دایر بودن"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع ارتباط"
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "قالب زمان دایر بودن:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "بله"
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"متن جعبۀ ویرایش همان چیزی است که به عنوان \n"
-"زمان دایر بودن نمایش داده می‌شود، ‌به جز فقره‌های ٪ که با\n"
-" راهنما جایگزین می‌شوند"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "خیر"
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "راهنمای زمان دایر بودن"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "واسط"
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - کل روزهای زمان دایر بودن"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "زمان‌سنج"
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - کل ساعات زمان دایر بودن"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "فرمانها"
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m -کل دقایق زمان دایر بودن"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&افزودن دستگاه شبکه‌"
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - کل ثانیه‌های زمان دایر بودن"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&تغییر »%1«‌"
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "درج فقره"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&حذف »%1«‌"
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "حذف فقره"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&تغییر...‌"
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "نمایش حافظه و حافظۀ آزاد"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&حذف...‌"
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "قالب حافظه:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید واسط شبکۀ »%1« را حذف کنید؟"
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"متن جعبۀ ویرایش همان چیزی است که به عنوان \n"
-"حافظه و حافظۀ آزاد نمایش داده می‌شود، ‌به جز فقره‌های ٪ که با\n"
-" راهنما جایگزین می‌شوند"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "قبلاً ‌یک واسط شبکه با این نام داشته‌اید. لطفاً، واسط دیگری برگزینید"
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "راهنمای حافظه"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "واسط شبکه"
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t -کل حافظه"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "واسط:"
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F -کل حافظۀ آزاد شامل نهانگاه‌شده و میان‌گیر‌شده"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "نمایش زمان‌سنج"
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - کل حافظۀ آزاد"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh -کل ساعتهای برخط"
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - کل حافظۀ استفاده‌شده"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - کل دقایق برخط"
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c -کل حافظۀ نهانگاه"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - کل ثانیه‌های برخط"
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - کل حافظۀ میان‌گیر"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "فعال‌سازی اتصال/عدم اتصال"
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - کل حافظۀ مشترک"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "فرمان اتصال:"
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "نمایش مبادله و مبادلۀ آزاد"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "فرمان قطع ارتباط:"
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "قالب مبادله:"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
-#: generalprefs.cpp:491
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
#, c-format
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"متن جعبۀ ویرایش همان چیزی است که به عنوان \n"
-"مبادله و مبادلۀ آزاد نمایش داده می‌شود، به جز فقره‌های ٪ که با\n"
-" راهنما جایگزین می‌شوند"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "راهنمای مبادله"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - کل مبادله"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f -کل مبادلۀ آزاد"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - کل مبادلۀ استفاده‌شده"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "زمان جاری سیستم"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "تاریخ جاری سیستم"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "زمان دایر بودن سیستم"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌‌ها"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "نمایشگرها"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "نمایشگرها نصب شدند"
-
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "ساعت"
-
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "گزینه‌های ساعت"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "زمان دایر بودن"
-
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "گزینه‌های زمان دایر بودن"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "حافظه"
-
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "گزینه‌های حافظه"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "مبادله"
-
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "گزینه‌های مبادله"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "چهره‌ها"
+"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً می‌خواهید این مدخل میزبان را "
+"حذف کنید؟"
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "گزینندۀ چهره"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "حذف مدخل میزبان"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:163
+msgid "Delete"
msgstr ""
-"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌حذف صفحۀ "
-"پیکربندی %1 خراب شد"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌افزودن صفحۀ "
-"پیکربندی %1 خراب شد"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "گزینه‌های %1"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "نمایشگر"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "کاوش میزبان SNMP"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "کاوش برای شناسه‌های شیء مشترک..."
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "فرمان LMB"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "نتایج پویش میزبان %1:"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -844,10 +928,6 @@ msgstr "باز کردن Konqueror در پوشۀ چهرۀ KSim"
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "چهره"
@@ -876,6 +956,10 @@ msgstr "بزرگ"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
+#: themeprefs.cpp:126
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: themeprefs.cpp:238
msgid "None Specified"
msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد"
@@ -884,44 +968,225 @@ msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد"
msgid "None specified"
msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Browse"
msgstr ""
-"KSim قادر به بارگیری وصلۀ‌ %1 نیست، ‌زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی "
-"وصله‌‌ها خالی است"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
msgstr ""
-"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمی‌تواند وصله‌ را پیدا کند. بررسی کنید "
-"که آیا وصله‌ نصب‌شده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد"
-#: library/pluginloader.cpp:105
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "&ایست‌"
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Selected object:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr "برچسب"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Hosts"
+msgstr "کاوش میزبان SNMP"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Monitors"
+msgstr "نمایشگرها"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "Configure Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "نام دیسک:"
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Authentication Details"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Community String:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "S&ecurity name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Security &level:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "&Authentication type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "P&rivacy type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Priva&cy passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Authentication &passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "&SNMP version:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Test Host..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Display type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Object identifier:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options for Label"
+msgstr "تغییر برچسب حسگر"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Use custom format string:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
+"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of "
+"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of "
+"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
+"field) ."
msgstr ""
-"<qt>هنگام سعی \n"
-"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n"
-"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: "
-"<ul>\n"
-"<li>وصلۀ‌ %2 کلان‌دستور را ندارد</li>\n"
-"<li>.</li>وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حل‌نشده دارد\n"
-"</ul> \n"
-"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n"
-"%3</qt>"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست"
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Label"
+msgstr "برچسب"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "blehStatus"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Options for Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Probe Results"
+msgstr ""