summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/libkscan.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/libkscan.po529
1 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..19f07339520
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+# translation of libkscan.po to Finnish
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:53+0300\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "Tervetuloa Kookaan"
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Valitse skannauslaite"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "&Älä kysy uudelleen käynnistyksessä, käytä aina tätä laitetta"
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "Omat gammataulut"
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B>Muokkaa oma gamma-taulu</B><BR>Tämä gamma-taulu välitetään skannerille."
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 pikseliä, %3 bittiä"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "Sovita ikkunaan parhaiten"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "Alkuperäinen koko"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Sovita leveyteen"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "Sovita korkeuteen"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "Skaalaa kokoon %1 %%"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "Tuntematon skaalaus!"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "Valitse kuvan suurennus"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "Oma skaalauskerroin:"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "aloituksen oletusasetukset"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "Ei skanneria valittuna"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "Palauta arvo sen oletusarvoon %1"
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "ADF skannaus"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>Massaskannaus</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Skannausparametri"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "Skannaan <B>%s</B> tarkkuudella <B>%d</B> dpi"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "Tallennan uudet kuvat kansioon <B>%s</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "Skannaus käynnissä"
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "Skannaan sivua %1"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "Peruuta skannaus"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Aloita skannaus"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Sovita &leveyteen"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Sovita &korkeuteen"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>Esikatselu</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "Skannauskoko"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "Oma"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9x13 cm"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10x15 cm"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr " Vaaka "
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "&Pysty"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "Automaattivalinta"
+
+#: previewer.cpp:206
+msgid "Active on"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+"Napsauta tähän jos haluat asiakirjan\n"
+"automaattitunnistuksen esikatseluun."
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+"Valitse tuottaako tyhjän skannerin\n"
+"lasin skannaus mustan vai valkoisen\n"
+"kuvan."
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "skannerin tausta"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "&Raja-arvo:"
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+"Raja-arvo automaattitunnistukselle.\n"
+"Kaikki pisteet jotka ovat suurempia\n"
+"(mustalla taustalla) tai pienempiä\n"
+"(valkoisella taustalla) tulkitaan\n"
+"kuvan osiksi."
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr "Pölyn koko:"
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "leveys - mm"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "korkeus - mm"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+"Tämä kokokenttä näyttää, kuinka iso pakkaamaton kuva tulee olemaan.\n"
+"Se yrittää varoittaa sinua, jos yrität luoda valtavia kuvia vaihtamalla\n"
+"taustaväriään."
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "leveys %1 mm"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "korkeus %1 mm"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+"Esikatselukuvien tunnistus riippuu taustan väristä esikatselukuvassa (Mieti "
+"tyhjän skannerin esikatselukuvaa).\n"
+"Valitse onko esikatselukuvien tausta musta vai valkoinen."
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "Kuvan automaattitunnistus"
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "&Skannaus"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Käynnistysasetukset"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr ""
+"Huomaa: tämän asetuksen muuttaminen vaikuttaa skannaussovelmaan seuraavassa "
+"käynnistyksessä."
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "&Kysy skannerilaitetta sovelman käynnistyessä"
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Voit poistaa tämän valinnan, jos et halua että sinulta kysytään "
+"skannerilaitetta joka käynnistyksessä."
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "&Hae verkosta skannerilaitteita"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr "Valitse tämä, jos haluat hakea verkosta skannereita."
+
+#: scanparams.cpp:118
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>Skannerin asetukset</B>"
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "&Lopullinen skannaus"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "&Esikatseluskannaus"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "Skannaus käynnissä"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "Lähde..."
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resoluutio:"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "Omat gammataulut"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr "Skannaa harmaasävyesikatselukuva myös väritilassa (nopeampi)"
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B>Ongelma: Skanneria ei löytynyt</B><P>Järjestelmääsi ei ole asennettu SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> ohjelmistoa, jota tarvitaan KDE:n skannaustuelle. "
+"<P>Asenna ja aseta SANE järjestelmääsi oikein.<P>Vieraile SANE kotisivuilla "
+"osoitteessa http://www.sane-project.org saadaksesi lisätietoja SANE:n "
+"asentamisesta ja asettamisesta."
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|Kaikki tiedostot (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|PNM kuvatiedostot (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "Valitse syötetiedosto"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "SANE debug (vain pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr "virtuaaliskannaus (kaikki Qt tilat)"
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "muuta kuva harmaasävyiseksi ladattaessa"
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr "Simuloi kolmen kerran skannausta"
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "KSANE"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+"Tiedostonimeä virtuaaliselle skannaukselle ei ole asetettu.\n"
+"Anna ensin tiedostonimi."
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "Skannauslähteen valinta"
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr ""
+"<B>Lähteen valinta</B><P>Huomaa, että voit nähdä useampia lähteitä kuin "
+"oikeasti on olemassa"
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "Valitse skannerin asiakirjalähde:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "ADF:n lisäasetukset"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "Skannaa kunnes ADF ilmoittaa paperin loppumisesta"
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "Skannaa vain yksi ADF arkki napsautusta kohden"
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kt"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Mt"
+
+#~ msgid "Line art"
+#~ msgstr "Viivakuva"
+
+#~ msgid "Lineart"
+#~ msgstr "Viivakuva"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binäärinen"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Harmaa"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Väri"
+
+#~ msgid "Halftone"
+#~ msgstr "Rasteroitu"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "musta"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "valkoinen"