summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po300
1 files changed, 171 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 5388b4b0b31..b6b0b6ce82d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -477,31 +477,31 @@ msgstr "Activer, placer dessus et déplacer"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "R&ègles :"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Cliquer pour avoir le focus"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Le focus suit la souris"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Le focus est sous la souris"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Le focus est strictement sous la souris"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -536,63 +536,63 @@ msgstr ""
"fonctionnement de certaines fonctionnalités, comme le raccourci "
"« Alt + Tab »."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "&Placer dessus automatiquement"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Temporisation :"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " msec"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Temporisation de focus"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "C&liquer place la fenêtre active dessus"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Niveau de prévention de vol du focus :"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Aucun"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Bas"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normal"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Haut"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Extrême"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"par défaut signifie leur éclairage dans la barre des tâches. Ceci peut être "
"modifié dans le module de configuration des notifications.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"passera automatiquement devant les autres lorsque le pointeur de la souris "
"reste au-dessus d'elle pendant un certain temps."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Ceci est le délai après lequel la fenêtre qui est sous le pointeur de la "
"souris passera automatiquement devant les autres."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"fenêtres inactives, vous avez besoin de changer les réglages dans l'onglet "
"Actions."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Quand cette option est activée, il y aura un délai après lequel la fenêtre "
"que le pointeur survole deviendra active (prendra le focus)."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -677,22 +677,22 @@ msgstr ""
"Ceci est le délai après lequel la fenêtre qui est sous le pointeur de la "
"souris prendra le focus."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Activer et placer dessus"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -700,15 +700,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres pendant le changement de fenêtre"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
"actionne Tab, sans fenêtre surgissante. De plus, la fenêtre précédemment "
"activée sera envoyée derrière dans ce mode."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Circ&uler entre les fenêtres de tous les bureaux"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr ""
"Décochez cette option si vous voulez ne circuler qu'entre les fenêtres du "
"bureau courant."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "La navigation &sur le bureau tourne en boucle"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -758,12 +758,12 @@ msgstr ""
"de navigation au-delà du bord du bureau vous amène au bord opposé du nouveau "
"bureau."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Afficher en message le nom du &bureau lors du changement de bureau"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -771,15 +771,15 @@ msgstr ""
"Activez cette option si vous voulez voir le nom du bureau courant en message "
"d'avertissement au cas où le bureau courant change."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Enroulement"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "Ani&mer"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"Anime la réduction de la fenêtre à sa barre de titre (enroulement) ainsi que "
"son réagrandissement (déroulement)."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Déro&ulement au survol"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"automatiquement lorsque le pointeur de la souris reste sur la barre de titre "
"un certain temps."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -808,40 +808,66 @@ msgstr ""
"Détermine le temps en millisecondes avant que la fenêtre ne se déroule quand "
"le pointeur de la souris survole la fenêtre enroulée."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Bords du bureau actifs"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#| "one desktop to the other."
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Lorsque cette option est cochée, déplacer le pointeur de souris vers un bord "
"de l'écran vous fera changer de bureau. Cela peut être utile si vous avez "
"besoin de déplacer une fenêtre d'un bureau à un autre."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "Dé&sactivé"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Only &when moving windows"
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "S&eulement lors du déplacement d'une fenêtre"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "Tou&jours activé"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+#| msgid "Active windows:"
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Fenêtres actives :"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Dé&lai avant changement de bureau :"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#| "against a screen border for the specified number of milliseconds."
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Vous pouvez régler ici un délai avant que le changement de bureau ait lieu "
@@ -849,11 +875,11 @@ msgstr ""
"lieu lorsque le pointeur de souris aura séjourné sur le bord de l'écran pour "
"la durée indiquée (en millisecondes)."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Cacher les fenêtres utilitaires des applications inactives"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -866,15 +892,15 @@ msgstr ""
"que les applications devront appliquer une marque spécifique sur chacune de "
"leurs fenêtres utilitaires pour que cela fonctionne."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Afficher le &contenu de la fenêtre pendant un déplacement"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -885,11 +911,11 @@ msgstr ""
"« squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des machines "
"lentes sans accélération graphique."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Afficher le conten&u de la fenêtre pendant un redimensionnement"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -900,13 +926,13 @@ msgstr ""
"que le « squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des "
"machines lentes sans accélération graphique."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr ""
"Afficher la taille de la fenêtre lors d'un &déplacement ou d'un "
"redimensionnement"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -917,11 +943,11 @@ msgstr ""
"relative au coté gauche de l'écran et la taille de la fenêtre sont affichées "
"en même temps."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Ani&mer la réduction et la restauration"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -929,15 +955,15 @@ msgstr ""
"Cochez cette option si vous voulez une animation à la réduction et à "
"l'agrandissement des fenêtres."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Lente"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -945,12 +971,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez régler ici la vitesse de l'animation pendant le rétrécissement "
"ou l'agrandissement des fenêtres."
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr ""
"&Permettre le déplacement et le redimensionnement des fenêtres maximisées"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -959,35 +985,45 @@ msgstr ""
"activée pour vous permettre de les déplacer ou de les redimensionner, comme "
"les fenêtres normales."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "Poli&tique de placement :"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximisation"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "En cascade"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Coin supérieur gauche"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1009,19 +1045,19 @@ msgstr ""
"<li><em>Centrée</em> placera la fenêtre au centre</li> <li><em>Au bord</em> "
"placera la fenêtre sur le bord en haut à gauche</li> </ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Zones d'attraction"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "Aucune"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Zone d'attraction des bords :"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1031,11 +1067,11 @@ msgstr ""
"l'écran, c'est-à-dire l'intensité du « champ magnétique » qui attire les "
"fenêtres vers les bords de l'écran lorsqu'elles se trouvent près d'eux."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Zone d'attraction des fenêtr&es :"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1045,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"c'est-à-dire l'intensité du « champ magnétique » avec lequel les fenêtres "
"s'attirent les unes les autres lorsqu'elles sont proches."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Attirer les fenêtres seulement si e&lles se chevauchent"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1059,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"que si elles se chevauchent. Autrement dit elles ne s'attirent pas en "
"passant seulement prêt d'une autre fenêtre ou d'un bord de l'écran."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1067,7 +1103,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1091,53 +1127,53 @@ msgstr ""
"sur les cartes NVidia) :<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</"
"i><br>dans la <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "N'appliquer la transparence que sur la décoration"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Fenêtres actives :"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Fenêtres inactives :"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Fenêtres déplacées :"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Fenêtres incrustées :"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Considérer les fenêtres au-dessus des autres comme actives"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Désactiver les fenêtres ARGB (ignore le canal alpha des fenêtres, corrigeant "
"les applications GTK1)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
#, fuzzy
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
@@ -1146,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Utiliser les ombres (l'effet standard d'ombre doit être désactivé dans le "
"menu Styles)"
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
#, fuzzy
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
@@ -1155,98 +1191,104 @@ msgstr ""
"Apparition progressive des menus (nécessite que l'apparition progressive "
"soit désactivée dans le menu Styles)"
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Utiliser des ombres"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Utiliser des ombres"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Taille de base de l'ombre:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Taille de la fenêtre inactive :"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Limite verticale :"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Limite horizontale :"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Couleur de l'ombre :"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Supprimer l'ombre lors du déplacement"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Supprimer l'ombre lors du redimensionnement"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Apparition progressive des fenêtres (classiques et passives)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
"Apparition progressive des menus (nécessite que l'apparition progressive "
"soit désactivée dans le menu Styles)"
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Vitesse d'ouverture :"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Modification progressive entre les changements de l'opacité"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Vitesse d'ouverture :"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Vitesse de fermeture :"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr "Activer le gestionnaire de composition de fenêtres de Trinity"
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "Tou&jours activé"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Dé&lai avant changement de bureau :"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Taille de la fenêtre active :"