summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
index 5ffbf1d4629..1961537744d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>Trinity Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centre d'informations de Trinity</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est "
+"<h1>Centre d'informations de TDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est "
"disponible pour le module d'information courant."
"<br>"
"<br> Cliquez <a href = \"kinfocenter/index.html\">ici</a> "
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centre de configuration de Trinity</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est "
+"<h1>Centre de configuration de TDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est "
"disponible pour le module de configuration courant."
"<br>"
"<br> Cliquez <a href = \"kcontrol/index.html\">ici</a> "
@@ -173,16 +173,16 @@ msgstr ""
"<br>Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » ci-dessous."
#: main.cpp:105
-msgid "The Trinity Control Center"
-msgstr "Le Centre de configuration de Trinity"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Le Centre de configuration de TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2004, Les développeurs du Centre de configuration de TDE"
#: main.cpp:109
-msgid "The Trinity Info Center"
-msgstr "Le Centre d'informations de Trinity"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Le Centre d'informations de TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"