summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po98
1 files changed, 50 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po
index 26d2c7069c5..7a73992fa5e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -18,27 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: tdepasswd.cpp:24
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Modifier le mot de passe de cet utilisateur"
-
-#: tdepasswd.cpp:31
-msgid "TDE passwd"
-msgstr "TDE passwd"
-
-#: tdepasswd.cpp:32
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Modifie un mot de passe UNIX."
-
-#: tdepasswd.cpp:34
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mainteneur"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
-#: tdepasswd.cpp:60
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr ""
-"Vous devez être superutilisateur pour pouvoir modifier le mot de passe des "
-"autres utilisateurs."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
@@ -48,7 +38,7 @@ msgstr "Modifier le mot de passe"
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel :"
-#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Impossible de communiquer avec « passwd »."
@@ -63,8 +53,8 @@ msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
-"Erreur interne. La valeur retournée par « PasswdProcess::checkCurrent » n'est "
-"pas valable."
+"Erreur interne. La valeur retournée par « PasswdProcess::checkCurrent » "
+"n'est pas valable."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
@@ -74,52 +64,64 @@ msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe :"
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Veuillez saisir le nouveau mot de passe de l'utilisateur <b>%1</b> :"
-#: passwddlg.cpp:108
+#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
-"Votre mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela peut "
-"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, ou "
-"le laisser tel quel."
+"Votre mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela "
+"peut causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 "
+"caractères, ou le laisser tel quel."
-#: passwddlg.cpp:111
+#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
"Le mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela peut "
-"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, ou "
-"le laisser tel quel."
+"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, "
+"ou le laisser tel quel."
-#: passwddlg.cpp:115
+#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Mot de passe trop long"
-#: passwddlg.cpp:116
+#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Tronquer"
-#: passwddlg.cpp:117
+#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Utiliser tel quel"
-#: passwddlg.cpp:138
+#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
-#: passwddlg.cpp:148
+#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Votre mot de passe n'a pas été modifié."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
+#: tdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Modifier le mot de passe de cet utilisateur"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
+#: tdepasswd.cpp:31
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "TDE passwd"
+
+#: tdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Modifie un mot de passe UNIX."
+
+#: tdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: tdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"Vous devez être superutilisateur pour pouvoir modifier le mot de passe des "
+"autres utilisateurs."