summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
index dc25d8c791f..e8a0bee49a3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2453,18 +2453,18 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Permet de choisir l'identité utilisée pour l'organisateur de cette tâche ou cet "
"évènement. Les identités peuvent être définies dans la section « Personnel » de "
"la configuration de KOrganizer ou bien dans la section « Sécurité et "
"confidentialité » puis « Compte utilisateur et mot de passe » du Centre de "
-"configuration de KDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes "
+"configuration de TDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes "
"définis dans KMail et dans le carnet d'adresse. Si vous choisissez de définir "
-"ceci globalement pour KDE dans le Centre de configuration de KDE, n'oubliez pas "
+"ceci globalement pour TDE dans le Centre de configuration de TDE, n'oubliez pas "
"de cocher « Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration » "
"dans la section « Personnel » du la configuration de KOrganizer."
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "&Intervalle d'enregistrement en minutes"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Définissez ici l'intervalle en minute entre deux enregistrements du calendrier. "
"Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le calendrier standard "
-"de KDE est toujours enregistré après chaque modification."
+"de TDE est toujours enregistré après chaque modification."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour choisir la ressource à utiliser pour enregistrer "
"les nouvelles entrées (évènement, tâche, article de journal). Cette option est "
@@ -3932,12 +3932,12 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
"Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis globalement "
-"dans le Centre de configuration de KDE (section Sécurité et confidentialité => "
+"dans le Centre de configuration de TDE (section Sécurité et confidentialité => "
"Compte utilisateur et mot de passe)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriels pour la "
"création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements ou de tâches impliquant "
@@ -5633,8 +5633,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Un agenda personnel pour KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Un agenda personnel pour TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6574,15 +6574,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que vous pouvez déterminer si la semaine commence le lundi ou le "
-"dimanche dans le Centre de configuration de KDE ? KOrganizer réutilise cette "
+"dimanche dans le Centre de configuration de TDE ? KOrganizer réutilise cette "
"information. Rendez-vous pour cela dans le module « Pays & langue » de la "
"rubrique « Régionalisation et accessibilité ». Sélectionnez alors l'onglet "
"« Date et heure ».\n"