summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po238
1 files changed, 159 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po
index c17dd543bb6..8c503a09b6d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "&Référentiel :"
#: addrepositorydlg.cpp:58
msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
msgstr ""
-"Utiliser un &shell distant (uniquement pour les référentiels du type "
-"« :ext: ») :"
+"Utiliser un &shell distant (uniquement pour les référentiels du type « :"
+"ext: ») :"
#: addrepositorydlg.cpp:65
msgid "Invoke this program on the server side:"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started."
msgstr ""
-"Ce composant Kpart n'est pas opérationnel, car le service DCOP pour cvs n'a pas "
-"pu être démarré."
+"Ce composant Kpart n'est pas opérationnel, car le service DCOP pour cvs n'a "
+"pas pu être démarré."
#: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@@ -135,7 +135,8 @@ msgid ""
"N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden"
msgstr ""
-"F - Tous les fichiers sont masqués, l'arborescence n'affiche que les dossiers\n"
+"F - Tous les fichiers sont masqués, l'arborescence n'affiche que les "
+"dossiers\n"
"N - Tous les fichiers à jour sont masqués\n"
"R - Tous les fichiers supprimés sont masqués"
@@ -158,8 +159,13 @@ msgstr "&Insérer un élément dans le fichier « ChangeLog »..."
#: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr ""
-"Insère un nouvel élément dans le fichier « ChangeLog » situé dans le dossier de "
-"premier niveau"
+"Insère un nouvel élément dans le fichier « ChangeLog » situé dans le dossier "
+"de premier niveau"
+
+#: cervisiapart.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Mis à jour"
#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@@ -172,7 +178,13 @@ msgstr "&État"
#: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr ""
-"Met à jour l'état (« cvs -n update ») des fichiers et des dossiers sélectionnés"
+"Met à jour l'état (« cvs -n update ») des fichiers et des dossiers "
+"sélectionnés"
+
+#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&ditions"
#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
@@ -227,12 +239,17 @@ msgstr "Ann&uler"
#: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr ""
-"Revient (« cvs update -C ») aux fichiers sélectionnés (uniquement sur CVS 1.11)"
+"Revient (« cvs update -C ») aux fichiers sélectionnés (uniquement sur CVS "
+"1.11)"
#: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
+#: cervisiapart.cpp:324
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Interrompt tout sous-processus en cours d'exécution"
@@ -339,8 +356,8 @@ msgstr "Mettre &à jour vers une marque / une date..."
#: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr ""
-"Met à jour les fichiers sélectionnés vers une marque, une branche ou une date "
-"données"
+"Met à jour les fichiers sélectionnés vers une marque, une branche ou une "
+"date données"
#: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD"
@@ -415,8 +432,8 @@ msgstr "&Verrouiller les fichiers"
#: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr ""
-"Verrouille les fichiers sélectionnés, de façon que personne d'autre ne puisse "
-"les modifier"
+"Verrouille les fichiers sélectionnés, de façon que personne d'autre ne "
+"puisse les modifier"
#: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files"
@@ -705,8 +722,8 @@ msgid ""
"Konqueror."
msgstr ""
"Ceci n'est pas un dossier CVS.\n"
-"Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser Cervisia, vous pouvez changer de mode "
-"d'affichage dans Konqueror."
+"Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser Cervisia, vous pouvez changer de "
+"mode d'affichage dans Konqueror."
#: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@@ -918,6 +935,20 @@ msgstr "Dossier de travail :"
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 sur %2"
+#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppri&mer une marque..."
+
+#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Édition du fichier « ChangeLog »"
+
#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modifié localement"
@@ -1006,6 +1037,11 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
+#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Afficher le fichier"
+
#: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path"
msgstr "Chemin du référentiel"
@@ -1078,6 +1114,11 @@ msgstr "Inconnu "
msgid "&Annotate"
msgstr "&Annoter"
+#: logdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "A&jouter..."
+
#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr "Ch&ercher :"
@@ -1132,8 +1173,8 @@ msgid ""
"It is also used as the first item of a Diff operation."
msgstr ""
"Cette révision est utilisée lorsque vous cliquez sur « Annoter ».\n"
-"Elle constitue également le premier élément d'une comparaison avec la commande "
-"« diff »."
+"Elle constitue également le premier élément d'une comparaison avec la "
+"commande « diff »."
#: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
@@ -1331,70 +1372,25 @@ msgstr "Ignorer tous les caractères de fin de ligne"
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorer les modifications de casse"
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
+#: protocolview.cpp:98
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"[A quitté dans l'état %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid "[Exited with status %1]\n"
+msgstr "[A quitté dans l'état %1]\n"
#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[Terminé]\n"
+msgid "[Finished]\n"
+msgstr "[Terminé]\n"
#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[Interrompu]\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "A&vancé"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Référentiel"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr ""
-"&Délai au-delà duquel une boîte de dialogue de progression apparaît (en ms) :"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "Niveau de compression par d&éfaut :"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "Utiliser un processus « ssh-agent » opérationnel ou en démarrer un"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
-msgstr ""
-"La couleur au premier plan utilisée pour pour surligner les fichiers en conflit "
-"avec le fichier affiché."
+msgid "[Aborted]\n"
+msgstr "[Interrompu]\n"
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+#: repositorydlg.cpp:128
+msgid "Default"
msgstr ""
-"Délai (ms) jusqu'à ce que la boîte de dialogue de progression apparaisse."
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
@@ -1436,6 +1432,11 @@ msgstr "A&jouter..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..."
+#: repositorydlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Supprimé"
+
#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Connexion..."
@@ -1535,6 +1536,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
+#: settingsdlg.cpp:328
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:331
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Police pour la fenêtre de &protocole..."
@@ -1613,8 +1622,8 @@ msgstr "Vous devez définir un nom de marque."
#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
+"characters '-' and '_'."
msgstr ""
"Un nom de marque doit commencer par une lettre et peut contenir des lettres, "
"des chiffres, ainsi que les caractères « - » et « _ »."
@@ -1691,6 +1700,11 @@ msgstr "Ann&ulation des éditions"
msgid "Watcher"
msgstr "Surveillance"
+#: watchersdlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "É&ditions"
+
#: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit"
msgstr "Annulation des éditions"
@@ -1702,3 +1716,69 @@ msgstr "Validation"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Surveillances CVS"
+
+#: cervisiapart.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
+"view."
+msgstr ""
+"La couleur au premier plan utilisée pour pour surligner les fichiers en "
+"conflit avec le fichier affiché."
+
+#: cervisiapart.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr ""
+"Délai (ms) jusqu'à ce que la boîte de dialogue de progression apparaisse."
+
+#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Édition des fi&chiers"
+
+#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cervisiaui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: cervisiaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "A&vancé"
+
+#: cervisiaui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "&Référentiel"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr ""
+"&Délai au-delà duquel une boîte de dialogue de progression apparaît (en ms) :"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Niveau de compression par d&éfaut :"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "Utiliser un processus « ssh-agent » opérationnel ou en démarrer un"