summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b99eb5e5a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# traduction de kcmkvaio.po en français
+# Traduction de kcmkvaio en Français
+# translation of kcmkvaio.po to français
+# traduction de kcmkvaio.po en Français
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004.
+# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-25 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
+"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Robert Jacolin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rjacolin@ifrance.com"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "kcmkvaio"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "Module de configuration de KDE pour les portables Vaio de Sony"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Auteur initial"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio : options générales"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le <i>Contrôleur d'interruption programmable de Sony</i>"
+". Si c'est un portable Vaio Sony, assurez-vous que le module du pilote <b>"
+"sonypi</b> se charge en mémoire sans problème."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "Alimentation système"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "Capacité restante de la batterie :"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "Bat 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "Bat 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Autres options"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "Informer périodiquement sur l'état des batteries et de l'adaptateur AC"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr ""
+"Afficher l'état de la batterie et AC lors de la pression du bouton Retour"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr "Rapport d'événements non gérés en utilisant l'affichage sur l'écran"
+
+#~ msgid "<h1>Later</h1>"
+#~ msgstr "<h1>Corbeille</h1>"
+
+#~ msgid "Jog Dial Actions"
+#~ msgstr "Actions de la manette"
+
+#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
+#~ msgstr "CTRL + manette modifie la luminosité de l'écran"
+
+#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
+#~ msgstr "Une pression sur la manette simule le bouton central de la souris"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0 %"
+
+#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
+#~ msgstr "ALT + manette modifie le volume du son"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "Luminosité :"